3-088-341-22(1)© 2004 Sony CorporationCZPLInstrukcja obsługi kamery [PL] / Videokamera Návod k použití [CZ]Instrukcjaobsługi kameryProsimy przeczytać
Skrócona instrukcja obsługi10Nagrywanie obrazów nieruchomych1 Włóż naładowany akumulator do kamery.Aby uzyskać informacje na temat ładowania akumulato
Kopiowanie/Edycja100Kopiowanie obrazów nieruchomych z karty pamięci „Memory Stick Duo” na taśmęObrazy nieruchome można nagrywać na taśmie.Należy się u
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja101Kopiowanie wybranych scen z taśmy— cyfrowy montaż programuIstnieje możliwość wybrania maksymalnie 20 scen (progra
Kopiowanie/Edycja1027 Dotknij przycisku / , aby wybrać opcję [PROG. EDIT], a następnie dotknij przycisku .8 Dotknij przycisku [OTHER DEVICE].9 Dotkn
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja1035 Skieruj nadajnik promieni podczerwonych kamery w stronę czujnika zdalnego sterowania magnetowidu, umieszczając
Kopiowanie/Edycja104Etap 2 : Ustawianie synchronizacji magnetowiduJeśli cyfrowy montaż programu na taśmie w magnetowidzie będzie wykonywany po raz pi
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja1059 Dotknij przycisku [CUT-OUT].10Dotknij przycisku / , aby wybrać średnią wartość liczbową dla wskaźnika [CUT-OUT
Kopiowanie/Edycja106Nagrywanie na karcie pamięci „Memory Stick Duo”1 Dotknij przycisku [MEMORY STICK].2 Dotknij kilkakrotnie przycisku [IMAGE SIZE], a
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja107Po zakończeniu nagrywania programu znacznik programu zmienia kolor z pomarańczowego na jasnoniebieski. Po zakończ
Kopiowanie/Edycja108Kopiowanie dźwięku na nagraną taśmę Do oryginalnej ścieżki dźwiękowej na taśmie można dograć dodatkową ścieżkę audio. Do taśmy nag
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja109– Zabezpieczenie kasety przed zapisem znajduje się w pozycji SAVE.• Podczas nagrywania dodatkowej ścieżki dźwięko
Skrócona instrukcja obsługiSkrócona instrukcja obsługi113 Rozpocznij nagrywanie, sprawdzając filmowany obiekt na ekranie LCD.Ustawienia domyślne nie o
Kopiowanie/Edycja110Aby ustawić końcowy punkt kopiowania dźwiękuPodczas odtwarzania naciśnij przycisk ZERO SET MEMORY na pilocie w chwili, w której ko
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja111Usuwanie nagranych obrazów Istnieje możliwość usunięcia wszystkich lub tylko wybranych obrazów przechowywanych na
Kopiowanie/Edycja112Oznaczanie nagranych obrazów specjalnymi informacjami — ochrona obrazu/znacznik wydrukuW wypadku korzystania z karty pamięci „Memo
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja113Wybieranie obrazów nieruchomych do drukowania — znacznik wydrukuPodczas wyświetlania obrazów za pomocą kamery moż
Kopiowanie/Edycja114Drukowanie nagranych obrazów (drukarka zgodna ze standardem PictBridge) Obrazy nagrane przez kamerę można łatwo wydrukować za pomo
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja115b Uwagi• Nie można zagwarantować prawidłowego działania modeli, które nie są zgodne ze standardem PictBridge.• Ni
Rozwiązywanie problemów116Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówJeśli podczas użytkowania kamery wystąpią problemy, należy podjąć próbę ich ro
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów117Akumulatory/Źródła zasilaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązaniePodczas ładowania akumulatora nie świeci
Rozwiązywanie problemów118Kasety z taśmąEkran LCD/wizjerObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanieNie można wysunąć kasety z kieszeni.cUpewnij się, że źródło z
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów119NagrywanieJeśli do nagrywania używana jest karta pamięci „Memory Stick Duo”, należy zapoznać się równ
Skrócona instrukcja obsługi12Łatwe nagrywanie/odtwarzaniePrzełączenie w tryb Easy Handycam powoduje, że nagrywanie i odtwarzanie staje się jeszcze łat
Rozwiązywanie problemów120OdtwarzanieW przypadku odtwarzania obrazów zapisanych na karcie pamięci „Memory Stick Duo” należy zapoznać się także z sekcj
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów121„Memory Stick Duo”Brak dźwięku lub bardzo cichy dźwięk.cW menu (STANDARD SET) dla opcji [MULTI-SOUN
Rozwiązywanie problemów122Obrazy nie są odtwarzane w rzeczywistych rozmiarach.• Obrazy nagrane przy użyciu innych urządzeń mogą nie być wyświetlane w
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów123Kopiowanie/EdycjaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanieObrazy z podłączonych urządzeń nie są wyświetlane n
Rozwiązywanie problemów124Nie można kopiować filmów z taśmy na kartę pamięci „Memory Stick Duo”.• Nie można nagrywać lub nagrany obraz może być znieks
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów125Wskaźniki i komunikaty ostrzegawczeWyświetlanie informacji diagnostycznych/wskaźniki ostrzegawczePoni
Rozwiązywanie problemów126* Gdy na ekranie wyświetlane są wskaźniki ostrzegawcze, słychać sygnał dźwiękowy lub melodię.% (Ostrzeżenie związane z konde
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów127Komunikaty ostrzegawczeJeśli na ekranie wyświetlane są komunikaty, należy sprawdzić poniższe elementy
Rozwiązywanie problemów128„Memory Stick Duo” Insert a Memory Stick. (Włóż kartę pamięci.)cPatrz strona 22. Reinsert the Memory Stick. (Włóż ponownie k
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów129„Memory Stick Duo”Memory Stick folders are full. (Foldery na karcie pamięci Memory Stick są zapełnion
Czynności wstępneCzynności wstępne13Czynności wstępneEtap 1: Sprawdzanie dostarczonego wyposażeniaNależy się upewnić, że razem z kamerą zostało dostar
Rozwiązywanie problemów130Inne Already added to CAMERA-TAPE mode’sP-MENU. (Już dodane do menu P-MENU trybu CAMERA-TAPE.)–Already added to CAMERA-MEMOR
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe131Informacje dodatkoweUżywanie kamery za granicąZasilanieKamery i dostarczonego zasilacza sieciowego można uż
Informacje dodatkowe132Możliwe do użycia rodzaje kasetW kamerze można stosować tylko kasety formatu mini DV. Należy używać kaset z oznaczeniem . jest
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe133REC: na kasecie można nagrywać.SAVE: na kasecie nie można nagrywać (jest zabezpieczona przed zapisem).Umies
Informacje dodatkowe134• Format obrazów nieruchomych: kamera kompresuje i nagrywa dane obrazów w formacie JPEG (Joint Photographic Experts Group). Pli
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe135• Nośnik karty pamięci „Memory Stick Duo” należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje r
Informacje dodatkowe136• „MagicGate Memory Stick Duo” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.• Oznaczenia „Memory Stick” i „MagicGate Memory
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe137zmniejsza się, a czas użytkowania ulega skróceniu. W takim wypadku należy wykonać jedną z poniższych czynno
Informacje dodatkowe138Informacje o standardzie i.LINKInterfejs DV tego urządzenia jest interfejsem DV zgodnym ze standardem i.LINK. W niniejszej sekc
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe139oprogramowanie współpracujące z tym urządzeniem.Niektóre urządzenia wideo zgodne ze standardem i.LINK, np.
Czynności wstępne14Etap 2: Ładowanie akumulatora Akumulator „InfoLITHIUM” (seria P) można naładować po podłączeniu go do kamery.b Uwagi• Nie można sto
Informacje dodatkowe140• Do zasilania kamery prądem stałym lub zmiennym należy używać akcesoriów zalecanych w tej instrukcji obsługi.• Nie wolno dopuś
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe141Jak zapobiegać skraplaniu się wilgociPrzenosząc kamerę z miejsca zimnego do ciepłego, należy włożyć ją do p
Informacje dodatkowe142Jeśli ekran nie został naciśnięty we właściwym miejscu, należy ponownie rozpocząć wykonywanie czynności od punktu 4.b Uwaga• Ni
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe143Dane techniczneKamera wideoSystemSystem nagrywania wizji2 głowice obrotowe, system zapisu ukośnegoSystem na
Informacje dodatkowe144Złącza wejściowe/wyjścioweWejście/wyjście Audio/Video10-stykoweAutomatyczny przełącznik wejścia/wyjściaSygnał wideo: 1 Vp-p, 75
Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe145Temperatura otoczenia podczas pracy urządzenia0°C do 40°CTypLitowo-jonowyKonstrukcja oraz dane techniczne m
Podręczny skorowidz146Podręczny skorowidzIdentyfikacja części i regulatorówKameraA Ekran LCD/panel dotykowy (str. 2, 19)B LCD BACKLIGHT* (str. 19)C RE
Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz147A Interfejs DVB Gniazdo (USB)C Pokrywa gniazdD Gniazdo A/V (audio/wideo)E Gniazdo LANC (niebieskie)Gniazd
Podręczny skorowidz148A Przycisk PHOTO (str. 30)B Dźwignia regulacji soczewki wizjera (str. 19)C Przycisk zwalniania akumulatora BATT (str. 14)D Lampk
Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz149A Dźwignia OPEN/ZEJECT (str. 21)B Pasek (str. 3)C Pokrywa kasety (str. 21)D Gniazdo statywuUpewnij się, że d
Czynności wstępneCzynności wstępne15Zaświeci lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie.Po naładowaniu akumulatoraPo całkowitym naładowaniu aku
Podręczny skorowidz150PilotPrzed użyciem pilota należy usunąć warstwę izolacyjną.A Przycisk PHOTO (str. 30)B Przyciski obsługi karty pamięci (Indeks*,
Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz151OSTRZEŻENIENiewłaściwe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do jej eksplozji. Nie wolno poddawać bateri
Podręczny skorowidz152Wskaźniki ekranu LCD i wizjeraNa ekranie LCD i w wizjerze wyświetlane są następujące wskaźniki informujące o stanie kamery. Wska
Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz153Wyłączenie funkcji SteadyShot (str. 70)- Ochrona (str. 112)Znacznik wydruku (str. 113) Pokaz slajdów (str.
Podręczny skorowidz154IndeksAadapter 21-stykowy... 60, 97akumulator... 14Battery Info... 15czas pozostały do wyczerpan
Podrêczny skorowidzPodręczny skorowidz155Llampka nagrywania (REC LED)...89lampka połączenia ...146LANC ...
Podręczny skorowidz156SS video ... 59, 95SLIDE SHOW ... 76SP (Standard Play)patrz tryb nagrywania (REC MODE)SPOT FOC
2Přečtěte si jako prvníNež začnete videokameru používat, prostudujte si tuto příručku. Příručku poté uschovejte pro případné další použití.UPOZORNĚNÍA
3Připojení jiného zařízeníPřed připojením videokamery k jinému zařízení, např. videorekordéru nebo počítači, pomocí kabelu USB nebo i.LINK nezapomeňte
Czynności wstępne16Czas ładowaniaPrzybliżony czas w minutach potrzebny do pełnego naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C
4Přečtěte si jako první ... 2Stručný návod pro používáníNahrávání pohyb
5Nastavení expozice... 36Nastavení expozice pro objekty v protisvětle
6Rozšířené funkcePoužití nabídkyVýběr položek nabídky ...62Použití nabídky nastavení videokamery (CAMERA SET) – PROGRAM AE/WHITE
7Odstraňování problémůOdstraňování problémů ...114Výstražné indikátory a zprávy ...123Doplňující informacePoužití videokamery v
Stručný návod pro používání8Stručný návod pro používáníNahrávání pohyblivého obrazu1 Připojte nabitý modul aklumulátoru k videokameře.Informace o dobí
Stručný návod pro používáníStručný návod pro používání93 Spuste nahrávání a současně kontrolujte nahrávaný objekt na obrazovce LCD.Datum a čas nejsou
Stručný návod pro používání10Nahrávání statického obrazu1 Připojte nabitý modul akumulátoru k videokameře.Informace o dobíjení akumulátoru viz str. 14
Stručný návod pro používáníStručný návod pro používání113 Spuste nahrávání a současně kontrolujte nahrávaný objekt na obrazovce LCD.Datum a čas nejso
Stručný návod pro používání12Snadné nahrávání/přehráváníPřepnutím do režimu Easy Handycam můžete operace nahrávání a přehrávání ještě více zjednodušit
ZačínámeZačínáme13ZačínámeKrok 1: Kontrola obsahu baleníZkontrolujte, zda vám spolu s videokamerou byly dodány tyto části.Číslo v závorkách označuje p
Czynności wstępneCzynności wstępne17* Przybliżony czas pracy akumulatora (w minutach) w przypadku częstego nagrywania, uruchamiania/zatrzymywania, zmi
Začínáme14Krok 2: Dobíjení modulu akumulátoru Akumulátor můžete dobít, připojíte-li k videokameře modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada P).b Poznámky•
ZačínámeZačínáme15Po dobití akumulátoruIndikátor CHG (dobíjení) zhasne, jakmile je akumulátor plně dobitý. Odpojte napájecí adaptér od zdířky DC IN. V
Začínáme16Doba nabíjeníPřibližný počet minut nutný pro plné nabití zcela vybitého modulu akumulátoru při teplotě 25 °C. (Doporučuje se 10 – 30 °C.)Dob
ZačínámeZačínáme17* Přibližný počet minut, jenž je k dispozici pro nahrávání při opakovaném nahrávání, spouštění, zastavování, změně režimu napájení p
Začínáme18Krok 3: Zapnutí napájeníPro výběr požadovaného režimu nahrávání nebo přehrávání je nutné posunout přepínač POWER opakovaně.Používáte-li vide
ZačínámeZačínáme19Krok 4: Nastavení panelu LCD a hledáčkuNastavení panelu LCD Úhel a jas panelu LCD můžete nastavit podle různých podmínek při nahrává
Začínáme20Použití hledáčku při práci s videokamerouPři nahrávání na kazetu nebo na kartu „Memory Stick Duo“ můžete upravit expozici (str. 36) a stmívá
ZačínámeZačínáme214 Dotkněte se tlačítka [MENU].5 Vyberte položku (TIME/LANGU.) pomocí tlačítek / , poté se dotkněte tlačítka .6 Vyberte položku [
Začínáme222 Vložte kazetu okénkem nahoru.3 Stiskněte tlačítko .Kazetový prostor se automaticky zasune zpět.4 Zavřete kryt.Vyjmutí kazety1Posunutím př
ZačínámeZačínáme23b Poznámky• Pokud násilím zasunete kartu „Memory Stick Duo“ do slotu „Memory Stick Duo“ špatnou stranou, může dojít k poškození slot
Czynności wstępne18Etap 3: Włączanie zasilaniaAby wybrać odpowiedni tryb zasilania umożliwiający nagrywanie lub odtwarzanie, należy przesunąć kilkakro
Začínáme245 Vyberte požadovaný jazyk pomocí tlačítka / , poté se dotkněte tlačítka .z Tip• Není-li v seznamu uveden váš rodný jazyk, máte k dispozici
NahráváníNahrávání25NahráváníNahrávání pohyblivého obrazuPohyblivý obraz můžete nahrávat na kazetu nebo na kartu „Memory Stick Duo“.Před zahájením nah
Nahrávání26Vypnutí napájení1Posuňte přepínač POWER nahoru do polohy OFF (CHG).2 Posuňte přepínač LENS COVER do polohy CLOSE.Indikátory zobrazené během
NahráváníNahrávání27přepínač POWER dolů a vyberte režim CAMERA-TAPE nebo CAMERA-MEMORY, poté stiskněte tlačítko REC START/STOP.• Při nahrávání pohybli
Nahrávání28Použití funkce zoomJe-li vybrán režim CAMERA-TAPE, můžete použít funkci zoom až do 10násobného zvětšení a od tohoto bodu používat digitální
NahráváníNahrávání29Použití samospouštěPomocí samospouště můžete zahájit nahrávání po uplynutí prodlevy přibližně 10 sekund.1 Dotkněte se tlačítka .2
Nahrávání30Nahrávání statického obrazu – Statické obrazy na kartěNa kartu „Memory Stick Duo“ můžete nahrávat statické obrazy. Před zahájením nahráván
NahráváníNahrávání312 Posuňte přepínač LENS COVER do polohy CLOSE.Průběžné nahrávání statických obrazů – BURSTPro model DCR-HC40E:Vyberte nabídku (M
Nahrávání32Je-li kvalita obrazu standardní [STANDARD] (počet obrázků)Velikost obrazu 1152 × 864 pro model DCR-HC40E je 200 kB, velikost obrazu 640 × 4
NahráváníNahrávání33Během nahrávání na kazetu stiskněte tlačítko PHOTO až nadoraz.Nahrávání statických obrazů v pohotovostním režimuJemně stiskněte a
Czynności wstępneCzynności wstępne19Etap 4: Regulacja panelu LCD i wizjeraRegulacja panelu LCDIstnieje możliwość regulacji kąta nachylenia i jasności
Nahrávání343 Posuňte přepínač POWER , dokud se nerozsvítí indikátor CAMERA-TAPE.4 Stiskněte tlačítko EASY. Indikátor EASY se rozsvítí modře.5 Stisknět
NahráváníNahrávání35Vypnutí napájení1Posuňte přepínač POWER nahoru do polohy OFF (CHG).2 Nastavte přepínač LENS COVER do polohy CLOSE.Zrušení režimu E
Nahrávání36Nastavení expoziceExpozice je nastavována při použití výchozích nastavení automaticky.Nastavení expozice pro objekty v protisvětleJe-li obj
NahráváníNahrávání37Návrat k nastavením automatické expozicePostupujte podle kroků 1 a 2, poté v kroku 3 vyberte položku [AUTO]. Můžete také nastavit
Nahrávání38Nahrávání na tmavých místech – NightShot plus atd.Objekty na tmavých místech (například tvář spícího dítěte) můžete nahrávat pomocí funkce
NahráváníNahrávání39b Poznámky• Nepoužívejte funkci NightShot plus/Super NightShot plus na jasných místech. Mohlo by dojít k poškození videokamery.• F
Nahrávání404 Dotkněte se tlačítka [END].Automatické ostřeníPostupujte podle kroků 1 a 2, poté v kroku 3 vyberte položku [AUTO]. Můžete také nastavit v
NahráváníNahrávání41Nahrávání obrazu pomocí různých efektů Stmívání a roztmívání scény – FADERK právě nahrávaným obrazům můžete přidat následující ef
Nahrávání424 Dotkněte se požadovaného efektu a poté se dotkněte tlačítka .Dotknete-li se tlačítek [OVERLAP], [WIPE] nebo [DOT FADER], bude obraz na k
NahráváníNahrávání43[TRAIL] (stopa)Můžete nahrát obraz tak, že je jako stopa ponechán zpožděný starší obraz.[SLOW SHUTTR] (pomalá závěrka)Můžete sníži
2Prosimy przeczytać w pierwszej kolejnościPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji ora
Czynności wstępne201 Rozciągnij wizjer.2 Przesuwaj dźwignię regulacji soczewki wizjera, aż obraz będzie wyraźny.Korzystanie z wizjera podczas nagrywan
Nahrávání44z Tip• Při nahrávání na kazetu můžete vytvořit obraz s převrácenými barvami a jasem nebo obraz, který bude vypadat jako kresba pastelem. Po
NahráváníNahrávání455 Dotykem tlačítka (předchozí)/ (další) vyberte statický obraz pro prolínání.6 Dotkněte se požadované položky.Statický obraz bud
Nahrávání46Hledání místa pro další nahrávání Hledání poslední scény poslední nahrávky – END SEARCHTato funkce je užitečná například poté, co jste si p
NahráváníNahrávání473 Tiskněte tlačítka (dopředu) / (zpět) a uvolněte je v místě, kde chcete zahájit nahrávání. Prohlížení naposledy nahraných scén
Přehrávání48PřehráváníProhlížení pohyblivých obrazů nahraných na kazetě Zkontrolujte, že jste do videokamery vložili nahranou kazetu. Některé operace
PřehráváníPřehrávání49Indikátory zobrazené během přehrávání kazetyA Zbývající energie v akumulátoruB Režim nahrávání (SP nebo LP)C Indikátor manipulac
Přehrávání50* Na horním a dolním okraji a ve středu obrazovky se mohou objevit vodorovné čáry. Nejedná se o žádnou závadu.** Obrazový výstup přes rozh
PřehráváníPřehrávání51Zobrazení záznamů na kartě „Memory Stick Duo“ Na obrazovce můžete prohlížet obrazy po jednom. Máte-li jich hodně, můžete z nich
Přehrávání52Indikátory zobrazené během přehrávání „Memory Stick Duo“A Zbývající energie v akumulátoruB Velikost obrazuC Číslo obrazu/Celkový počet nah
PřehráváníPřehrávání53Chcete-li se vrátit do režimu zobrazení jednoho obrazu, dotkněte se obrázku, který chcete zobrazit.Prohlížení obrázků v jiných s
Czynności wstępneCzynności wstępne214 Dotknij przycisku [MENU].5 Za pomocą przycisków / wybierz menu (TIME/LANGU.), a następnie dotknij opcji .6 Z
Přehrávání543 Stiskněte tlačítko EASY.Indikátor EASY se rozsvítí modře.4 Přehrajte obraz.Přehrávání kazetyJsou k dispozici tato tlačítka. (přehrávání/
PřehráváníPřehrávání55Různé funkce přehráváníMůžete zvětšit malý objekt z nahrávky a zobrazit jej na obrazovce. Můžete také zobrazit datum pořízení na
Přehrávání56z Tip• Stisknete-li během zvětšení přehrávaného obrazu tlačítko DSPL/BATT INFO, snímek zmizí.Zobrazení indikátorů na obrazovceNa obrazovce
PřehráváníPřehrávání57B Expozice*C Vyvážení bílé*D Zesílení*E Rychlost závěrkyF Clona* Zobrazí se pouze během přehrávání kazety.b Poznámka• Nastavení
Přehrávání58Přehrávání obrazu na TV přijímačiPřipojte videokameru k TV pomocí přiloženého propojovacího kabelu A/V dle uvedeného obrázku. Připojte dod
PřehráváníPřehrávání59Je-li televizor nebo videorekordér vybaven 21pinovým konektorem (EUROCONNECTOR)Použijte 21pinový adaptér dodávaný s videokamerou
Přehrávání604 Stiskněte tlačítko PLAY.Přehrávání začne od bodu určeného hodnotou „0:00:00“ na počitadle.Zrušení operaceStiskněte znovu tlačítko ZERO S
PřehráváníPřehrávání611 Opakovaným přesunutím přepínače POWER vyberte režim PLAY/EDIT. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka SEARCH M. na dálkovém ovladači
Použití nabídky62BRozšířené funkcePoužití nabídkyVýběr položek nabídkyPomocí položek nabídky na obrazovce můžete změnit různá nastavení nebo provést p
Použití nabídkyPoužití nabídky636 Vyberte požadované nastavení.Indikátor se změní na . Rozhodnete-li se změnit nastavení, vrate se na předchozí ob
Czynności wstępne222 Włóż kasetę stroną z okienkiem skierowaną do góry.3 Naciśnij przycisk .Kieszeń kasety automatycznie wsunie się z powrotem do kam
Použití nabídky64Použití nabídky nastavení videokamery (CAMERA SET) – PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE atd.V nabídce CAMERA SET můžete vybrat níže uv
Použití nabídkyPoužití nabídky65* Videokamera je nastavena tak, že zaostřuje pouze na objekty ve střední či velké vzdálenosti.**Videokamera je nastave
Použití nabídky66b Poznámky• Funkci vyvážení bílé nelze použití společně s funkcí NightShot plus nebo funkcí Super NightShot plus.• Jakmile odpojíte v
Použití nabídkyPoužití nabídky67FOCUSPodrobnosti viz str. 40.FLASH SETNezapomeňte, že tato nastavení nebudou fungovat s externím bleskem, který je nep
Použití nabídky68NS LIGHT Při nahrávání pomocí funkce NightShot plus můžete nahrávat jasnější obrazy použitím zářiče NightShot Light, který vyzařuje i
Použití nabídkyPoužití nabídky6916:9 WIDEMůžete nahrávat širokoúhlý obraz 16:9 na kazetu a sledovat jej na televizoru 16:9 (režim [16:9 WIDE]). Je-li
Použití nabídky70Použití nabídky (MEMORY SET) – BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER atd.V nabídce MEMORY SET můžete vybrat níže uvedené po
Použití nabídkyPoužití nabídky71QUALITYIMAGE SIZEPro model DCR-HC40E:MOVIE SETIMAGE SIZE REMAININGGFINE ( ) Toto nastavení vyberte, chcete-li nahrávat
Použití nabídky72 ALL ERASEMůžete vymazat všechny obrazy na kartě „Memory Stick Duo“, které nejsou chráněny proti zápisu. Chcete-li vymazat obrazy jed
Použití nabídkyPoužití nabídky73FILE NO.NEW FOLDERNa kartě „Memory Stick Duo“ můžete vytvářet nové složky (102MSDCF až 999MSDCF). Po zaplnění složky
Czynności wstępneCzynności wstępne23Wyjmowanie karty pamięci „Memory Stick Duo”.Delikatnie pchnij kartę pamięci „Memory Stick Duo”.b Uwagi• Jeśli źle
Použití nabídky74Použití nabídky (PICT. APPLI.) – PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/INTERVAL REC/INT. REC–STL atd.Můžete vybrat položky uvedené níže
Použití nabídkyPoužití nabídky75b Poznámka• Efekty nelze přidat k obrazům nahraným z externích zdrojů. Také není možné obrazy upravené obrazovými efek
Použití nabídky766 Dotkněte se tlačítka [END].7 Dotkněte se tlačítka [START].Na videokameře se postupně přehrají obrazy nahrané na kartě „Memory Stick
Použití nabídkyPoužití nabídky771 Dotkněte se tlačítka .2 Dotkněte se tlačítka [INTERVAL].3 Vyberte požadovanou délku intervalu (30 sekund, 1, 5 nebo
Použití nabídky783 Dotkněte se tlačítka [ON] a poté .4 Dotkněte se tlačítka . Bliká indikátor .5 Stiskněte tlačítko PHOTO až nadoraz. Indikátor pře
Použití nabídkyPoužití nabídky79Použití nabídky (EDIT/PLAY) – TITLE/ TAPE TITLE atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce EDIT/PLAY. Při výbě
Použití nabídky80BURN VCDJe-li videokamera připojena k osobnímu počítači, můžete pomocí tohoto příkazu snadno vypalovat obraz nahraný na kazetě na dis
Použití nabídkyPoužití nabídky813 Dotykem tlačítka přesuňte symbol s na další znak a zadejte jej stejným způsobem.4 Po zadání posledního znaku se do
Použití nabídky82TITLE DISPPři přehrávání lze zobrazit titulek.TAPE TITLENa kazetu s pamětí Cassette Memory lze nahrát název kazety (maximálně 10 písm
Použití nabídkyPoužití nabídky83Použití nabídky (STANDARD SET) – REC MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/USB-CAMERA atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v
Czynności wstępne24[MENU] i wybrać odpowiednią opcję z menu (TIME/LANGU.) (str. 91).5 Za pomocą przycisków / wybierz żądany język, a następnie dotk
Použití nabídky84MULTI-SOUNDMůžete vybrat způsob přehrávání zvuku nahraného na kazetě ve stereofonním režimu.b Poznámky• Ve videokameře můžete přehráv
Použití nabídkyPoužití nabídky85b Poznámky• Připojíte-li videokameru k externím zdrojům napájení, je automaticky vybráno nastavení [BRIGHT].• Pokud vy
Použití nabídky86USB-CAMERAK videokameře můžete připojit kabel USB (součást dodávky) a zobrazit na počítači živě snímaný obraz (USB Streaming). Podrob
Použití nabídkyPoužití nabídky87REMOTE CTRLb Poznámka• Jakmile odpojíte videokameru od zdroje napájení na dobu delší než 5 minut, vrátí se nastavení n
Použití nabídky88MENU ROTATENa obrazovce LCD můžete vybrat směr posunu položek nabídky (nahoru nebo dolů) pomocí tlačítek nebo .A.SHUT OFFb Poznámk
Použití nabídkyPoužití nabídky89Použití nabídky (TIME/LANGU.) – CLOCK SET/WORLD TIME atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce TIME/LANGU. In
Použití nabídky90Přizpůsobení osobní nabídkyČasto používané položky nabídky můžete přidat do osobní nabídky nebo je seřadit dle vlastního výběru (přiz
Použití nabídkyPoužití nabídky91Odstranění nabídky – Tlačítko Delete 1 Dotkněte se tlačítka .2 Dotkněte se tlačítka [P-MENU SET UP].Nezobrazí-li se p
Použití nabídky924 Dotkněte se položky nabídky, kterou chcete přesunout.5 Dotykem tlačítka / přesuňte položku nabídky na požadované místo.6 Dotkněte
Kopírování/StřihKopírování/Střih93Kopírování/StřihPřipojení k videorekordéru nebo k TVMůžete nahrávat obraz z videorekordéru nebo z TV přijímače na ka
NagrywanieNagrywanie25NagrywanieNagrywanie filmówFilmy można nagrywać na taśmie lub na karcie pamięci „Memory Stick Duo”.Przed rozpoczęciem nagrywania
Kopírování/Střih94• Připojte propojovací kabel A/V do výstupní zdířky zařízení, z něhož kopírujete obraz, nebo do vstupní zdířky zařízení, na něž chce
Kopírování/StřihKopírování/Střih95• Obraz upravený obrazovým efektem ([PICT. EFFECT] str. 74), digitálním efektem (str. 42, 50) nebo funkcí zoom při p
Kopírování/Střih96Při nahrávání na kazetu1 Dotkněte se tlačítka .2 Dotkněte se tlačítka [ REC CTRL] s ikonou .Pokud není toto tlačítko na obrazovce
Kopírování/StřihKopírování/Střih97Kopírování obrazu z kazety na kartu „Memory Stick Duo“Na kartu „Memory Stick Duo“ můžete nahrávat pohyblivý obraz (s
Kopírování/Střih98Kopírování statického obrazu z karty „Memory Stick Duo“ na kazetuStatický obraz z karty můžete nahrát na kazetu.Zkontrolujte, zda je
Kopírování/StřihKopírování/Střih99Kopírování vybraných scén z kazety – Digitální programový střihMůžete vybrat až 20 scén (programů) a nahrát je v pož
Kopírování/Střih1007 Dotykem tlačítka / vyberte položku [PROG. EDIT], poté se dotkněte tlačítka .8 Dotkněte se tlačítka [OTHER DEVICE].9 Dotkněte s
Kopírování/StřihKopírování/Střih1018 Dotkněte se tlačítka [EXEC].Je-li videorekordér nastaven správně, spustí se nahrávání. Po ukončení testu kódu [IR
Kopírování/Střih102Krok 2 : Nastavení synchronizace videorekordéruProvádíte-li digitální programový střih na kazetě ve videorekordéru poprvé, postupu
Kopírování/StřihKopírování/Střih10310Dotykem tlačítka / vyberte průměrnou hodnotu indikátoru [CUT-OUT], poté se dotkněte tlačítka .Tak nastavíte kon
Nagrywanie26Aby usunąć film, po zakończeniu odtwarzania dotknij przycisku , a następnie przycisku [YES].Aby anulować usuwanie, dotknij przycisku [NO]
Kopírování/Střih1047 Vyhledejte začátek první scény, kterou chcete kopírovat na videokameře, poté přehrávání pozastavte.Pozici můžete upravit pomocí t
Kopírování/StřihKopírování/Střih1052 Chcete-li vymazat naposledy nastavený program, dotkněte se tlačítka [DEL 1MARK]. Chcete-li vymazat všechny progra
Kopírování/Střih106Přidání zvuku na nahranou kazetu (dabing) Na nahranou kazetu můžete k originálnímu zvuku přidat ještě jednu zvukovou stopu. Zvuk lz
Kopírování/StřihKopírování/Střih107• Pokud k nahrávání zvuku použijete zdířku A/V nebo interní mikrofon, obraz nebude ve výstupní zdířce S VIDEO ani v
Kopírování/Střih108b Poznámka• Zvuk můžete přidat pouze na kazetu nahranou vaší videokameře. Pokud přidáte zvuk na kazetu nahranou v jiných videokamer
Kopírování/StřihKopírování/Střih109Odstranění nahraného obrazu Můžete odstranit všechny nebo jen vybrané obrazy uložené na kartě „Memory Stick Duo“.1
Kopírování/Střih110Označení nahraných obrazů specifickými informacemi – Ochrana obrazu/tisková značkaPoužíváte-li kartu „Memory Stick Duo“ s pojistko
Kopírování/StřihKopírování/Střih1112 Dotkněte se tlačítka .3 Dotkněte se tlačítka .4 Dotkněte se tlačítka .5 Dotkněte se tlačítka [PRINT MARK].6 Do
Kopírování/Střih112Tisk nahraných obrazů (tiskárna sfunkcí PictBridge) Statické obrazy nahrané na videokameře lze snadno vytisknout na tiskárny podpor
Kopírování/StřihKopírování/Střih113Tisk1 Vyberte obraz, který má být vytištěn, dotykem na tlačítko (předchozí obraz)/ (další obraz).2 Dotkněte se t
NagrywanieNagrywanie27b Uwagi• Przed wymianą akumulatora należy przesunąć przełącznik POWER w górę do pozycji OFF (CHG).• Jeśli kamera nie pracuje pon
Odstraňování problémů114Odstraňování problémůOdstraňování problémůPokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si násle
Odstraňování problémůOdstraňování problémů115Akumulátor/Zdroje napájeníSymptom Příčina a možnosti nápravyBěhem dobíjení modulu akumulátoru se nerozsví
Odstraňování problémů116KazetyObrazovka LCD/hledáčekSymptom Příčina a možnosti nápravyKazetu nelze vysunout z kazetového prostoru.cZkontrolujte, zda j
Odstraňování problémůOdstraňování problémů117NahráváníNahráváte-li na kartu „Memory Stick Duo“, přečtěte si část „Memory Stick Duo“ (str. 119).Tlačítk
Odstraňování problémů118PřehráváníPřehráváte-li obrazy uložené na kartě „Memory Stick Duo“, přečtěte si část „Memory Stick Duo“ (str. 119).Nezobrazují
Odstraňování problémůOdstraňování problémů119„Memory Stick Duo“Zvuk je přerušovaný. cVyčistěte hlavy pomocí čisticí kazety (není součástí dodávky) (st
Odstraňování problémů120Kopírování a úpravyObraz nahraný na kazetě byl nahrán i na kartu „Memory Stick Duo“.cObraz byl nahrán na kartu „Memory Stick D
Odstraňování problémůOdstraňování problémů121Kopírování nefunguje správně při použití A/V kabelu.cNastavte položku [VIDEO INPUT] nabídky (STANDARD S
Odstraňování problémů122Videorekordér nereaguje správně během digitálního programového střihu, je-li připojen pomocí kabelu i.LINK.cPři připojení pomo
Odstraňování problémůOdstraňování problémů123Výstražné indikátory a zprávyZobrazení výsledků vnitřní kontroly/Výstražné indikátoryPokud jsou na obrazo
Nagrywanie28Korzystanie ze zbliżeniaPrzy wybranym trybie CAMERA-TAPE można wybrać zbliżenie umożliwiające uzyskanie poziomów powiększenia większych ni
Odstraňování problémů124* Zobrazení výstražného indikátoru na obrazovce je doprovázeno zvukovým signálem.Výstražné zprávyPokud se na obrazovce zobrazí
Odstraňování problémůOdstraňování problémů125Kazeta Q Insert a cassette. (Vložte kazetu.) cViz str. 21.Z Reinsert the cassette. (Vyjměte a vložte kaze
Odstraňování problémů126„Memory Stick Duo“Memory Stick folders are full. (Složky na kartě Memory Stick jsou plné.)• Nelze vytvořit více složek než 999
Odstraňování problémůOdstraňování problémů127Další Already added to PLAY/EDIT mode’s P-MENU. (Položka již byla přidána do osobní nabídky režimu PLAY/E
Doplňující informace128Doplňující informacePoužití videokamery v zahraničíZdroje napájeníVideokameru napájenou pomocí síového adaptéru můžete použít
Doplňující informaceDoplňující informace129Použitelné kazetyMůžete používat pouze miniaturní DV kazety. Používejte kazety se symbolem . je ochranná zn
Doplňující informace130Při označování kazetyŠtítky lepte pouze na místa určená na obrázku, aby nedošlo k poškození videokamery.Po použití kazetyPřeviň
Doplňující informaceDoplňující informace131• Formát pohyblivého obrazu: Videokamera komprimuje a nahrává obrazová data ve formátu MPEG (Moving Picture
Doplňující informace132Skladování a použitíKartu „Memory Stick Duo“ nepoužívejte ani neukládejte na těchto místech.– Na místech vystavených velmi vyso
Doplňující informaceDoplňující informace133Informace týkající se modulu akumulátoru „InfoLITHIUM“Toto zařízení je kompatibilní s modulem akumulátoru „
NagrywanieNagrywanie291 Dotknij przycisku .2 Dotknij przycisku [SELF-TIMER].Jeśli przycisk nie jest wyświetlany na ekranie, należy dotknąć przycisku/
Doplňující informace134velmi často, nemusí se zobrazit správný údaj.Čas zbývající do úplného vybití akumulátoru pokládejte za přibližnou dobu, po kter
Doplňující informaceDoplňující informace135Přenosová rychlost rozhraní i.LINKMaximální přenosová rychlost rozhraní i.LINK se liší v závislosti na přip
Doplňující informace136Údržba a bezpečnostní opatřeníPoužití a péče• Videokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na těchto místech.– V
Doplňující informaceDoplňující informace137Pokud dojde ke kondenzaci vlhkostiNebude možné použít žádnou funkci mimo vyjmutí kazety. Vyjměte kazetu a p
Doplňující informace1381 Posuňte přepínač POWER nahoru do polohy OFF (CHG).2 Vysuňte kazetu a kartu „Memory Stick Duo“ z videokamery a poté odpojte vš
Doplňující informaceDoplňující informace139SpecifikaceVideokameraSystémSystém pro nahrávání obrazu2 rotační hlavy, systém šikmého snímáníSystém pro na
Doplňující informace140Vstupní/výstupní konektoryVstup/výstup Audio/Video10pinový konektorAutomatické přepínání vstupu/výstupuVideo signál: 1 Vp-p, 75
Stručný přehledStručný přehled141Stručný přehledČásti videokamery a funkce ovládacích prvkůVideokameraA Obrazovka LCD/dotykový panel (str. 2, 19)B LCD
Stručný přehled142A Rozhraní DVB Zdířka (USB)C Kryt zdířkyD Zdířka A/V (audio/video)E Zdířka (LANC) (modrá)Zdířka LANC se používá pro ovládání p
Stručný přehledStručný přehled143A Tlačítko PHOTO (str. 30)B Páčka pro seřízení optiky hledáčku (str. 19)C Tlačítko pro uvolnění akumulátoru BATT (str
3PLsłonecznych może spowodować ich uszkodzenie. Ustawiając kamerę w pobliżu okna lub na wolnym powietrzu, należy zachować ostrożność.• Nie wolno kiero
Nagrywanie30Nagrywanie obrazów nieruchomych — nagrywanie fotografii w pamięciObrazy nieruchome można nagrywać na karcie pamięci „Memory Stick Duo”. P
Stručný přehled144A Přepínač OPEN/ZEJECT (str. 21)B Řemínek (str. 3)C Kryt kazetového prostoru (str. 21)D Otvor pro stativUjistěte se, že šrouby stat
Stručný přehledStručný přehled145 Dálkový ovladačPřed prvním použitím dálkového ovladače odstraňte izolační fólii.A Tlačítko PHOTO (str. 30)B Tlačítka
Stručný přehled146UPOZORNĚNÍBaterie může při nesprávném zacházení explodovat. Baterii nedobíjejte, neotvírejte a nevhazujte ji do ohně.bPoznámky k pou
Stručný přehledStručný přehled147Indikátory na obrazovce LCD a v hledáčkuStav videokamery signalizují indikátory zobrazené na obrazovce LCD a v hledáč
Stručný přehled148 Podsvícení LCD vypnuto (str. 19)Odstranění obrazu (str. 109)Připojení PictBridge (str. 112)Indikátor Význam
Stručný přehledStručný přehled149RejstříkČíselné položky21pinový adaptér ...59, 95AAkumulátorInformace o akumulátoru...15Modul akumulátoru...
Stručný přehled150Knoflíková baterieDálkový ovladač... 145Knoflíkový akumulátorVideokamera ... 138Kondenzace vlhkosti ... 136Kontrola...
Stručný přehledStručný přehled151RRežim 16:9 WIDE ...69Režim nahrávání (REC MODE) ...26, 83Režim napájení ...18REC FOLDER...
Printed in Japan
NagrywanieNagrywanie31Wyłączanie zasilania1Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG).2 Ustaw przełącznik LENS COVER w położeniu CLOSE.Ciągłe nagr
Nagrywanie32Jeśli jakość obrazu jest ustawiona na [STANDARD] (liczba obrazów)W wypadku modelu DCR-HC40E rozmiar obrazu zapisanego w trybie 1 152 × 864
NagrywanieNagrywanie33Podczas nagrywania na taśmie naciśnij do końca przycisk PHOTO.Nagrywanie obrazów nieruchomych w trybie oczekiwaniaDelikatnie nac
Nagrywanie343 Przesuń przełącznik POWER, aż zaświeci lampka CAMERA-TAPE.4 Naciśnij przycisk EASY. Wskaźnik EASY zaświeci na niebiesko.5 Naciśnij przyc
NagrywanieNagrywanie35Wyłączanie zasilania1Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG).2 Ustaw przełącznik LENS COVER w położeniu CLOSE.Anulowanie
Nagrywanie36Ustawianie parametrów ekspozycjiZgodnie z ustawieniami domyślnymi kamery parametry ekspozycji są dobierane automatycznie.Regulacja ekspozy
NagrywanieNagrywanie37Przywracanie automatycznego ustawiania ekspozycjiWykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2, a następnie w punkcie 3 wybierz opc
Nagrywanie38Nagrywanie przy niewystarczającym oświetleniu — NightShot plus itp.Korzystając z funkcji NightShot plus, Super NightShot plus lub Color Sl
NagrywanieNagrywanie395 Dotknij przycisku [ON], a następnie .Zostanie wyświetlony symbol i napis [COLOR SLOW SHUTTER].Aby anulować funkcję Color Slo
4Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności... 2Skrócona instrukcja obsługiNagrywanie filmów...
Nagrywanie404 Dotknij przycisku [END].Automatyczna regulacja ostrościWykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2, a następnie w punkcie 3 wybierz opcję
NagrywanieNagrywanie41Wskazówki dotyczące ręcznej regulacji ostrości• Łatwiej ustawić ostrość, stosując funkcję zbliżenia. Dźwignię regulacji zbliżeni
Nagrywanie42[MONOTONE]Podczas wprowadzania obraz zmienia się stopniowo z obrazu czarno-białego w kolorowy.Podczas wygaszania obraz zmienia się stopnio
NagrywanieNagrywanie431 Sprawdź, czy w kamerze znajduje się karta „Memory Stick Duo” zawierająca obraz nieruchomy, który ma zostać nałożony, oraz taśm
Nagrywanie444 Dotknij wybranego efektu, a następnie ustaw jego parametry, dotykając przycisków (mniej)/ (więcej), a następnie dotknij przycisku .Po
NagrywanieNagrywanie45Obraz nieruchomy nagrany na karcie „Memory Stick Duo” można nałożyć na film aktualnie nagrywany na taśmie. Tak nałożone obrazy m
Nagrywanie465 Dotknij przycisku (wstecz)/ (dalej), aby wybrać obraz nieruchomy do nałożenia.6 Dotknij odpowiedniego efektu.Obraz nieruchomy zostani
NagrywanieNagrywanie47Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia nagrywania Wyszukiwanie ostatniej sceny najnowszego nagrania— END SEARCHFunkcja ta jest wygodn
Nagrywanie481 Przesuń przełącznik POWER, aby wybrać tryb CAMERA-TAPE.2 Dotknij przycisku .3 Dotknij i przytrzymaj przycisk (aby przewijać do tyłu)/
OdtwarzanieOdtwarzanie49OdtwarzaniePrzeglądanie filmów nagranych na taśmie Upewnij się, że w kamerze znajduje się nagrana kaseta. Niektóre czynności m
5Pełne wykorzystanie możliwości trybu Easy Handycam ... 35Ustawianie parametrów ekspozycji ...
Odtwarzanie50Wskaźniki wyświetlane podczas odtwarzania taśmyA Czas pozostały do wyczerpania akumulatoraB Tryb nagrywania (SP lub LP)C Wskaźnik przesuw
OdtwarzanieOdtwarzanie51* U góry, u dołu lub na środku ekranu mogą pojawić się poziome linie. Nie oznacza to uszkodzenia.**Obrazów wysyłanych przez in
Odtwarzanie52Oglądanie nagrań z karty pamięci „Memory Stick Duo” Na ekranie można po kolei przeglądać obrazy. Jeśli na karcie jest dużo obrazów, można
OdtwarzanieOdtwarzanie53Wskaźniki wyświetlane podczas odtwarzania z karty „Memory Stick Duo”A Czas pozostały do wyczerpania akumulatoraB Rozmiar obraz
Odtwarzanie54Aby wrócić do trybu wyświetlania pojedynczych obrazów, należy dotknąć obrazu, który ma zostać wyświetlony.Wyświetlanie na ekranie indekso
OdtwarzanieOdtwarzanie553 Naciśnij przycisk EASY.Wskaźnik EASY zaświeci na niebiesko.4 Rozpocznij odtwarzanie obrazów.Odtwarzanie z taśmyDostępne są n
Odtwarzanie56Różne funkcje odtwarzaniaNiewielki obiekt w nagraniu można powiększyć i wyświetlić na ekranie. Można też wyświetlić datę i nazwę folderu,
OdtwarzanieOdtwarzanie57b Uwaga• Nie można powiększać obrazów pobranych z zewnątrz. Nie można wysyłać powiększonych obrazów za pośrednictwem interfejs
Odtwarzanie58Wyświetlenie ustawień kameryInformacje o dacie/godzinie są wyświetlane w tym samym polu.Jeśli obraz został nagrany bez ustawionego zegara
OdtwarzanieOdtwarzanie59Odtwarzanie obrazu na ekranie odbiornika TVKamerę należy podłączyć do odbiornika TV przy użyciu dostarczonego kabla połączenio
6Czynności zaawansowaneKorzystanie z menuWybieranie opcji menu ... 63Korzystanie z menu (CAMERA SET) — PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9
Odtwarzanie60Jeśli telewizor/magnetowid ma złącze 21-stykowe (EUROCONNECTOR)Użyj 21-stykowego adaptera dostarczonego z kamerą (dotyczy wyłącznie model
OdtwarzanieOdtwarzanie614 Naciśnij przycisk PLAY.Odtwarzanie rozpocznie się od punktu oznaczonego na liczniku wartością taśmy „0:00:00”.Anulowanie ope
Odtwarzanie621 Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER, aby wybrać tryb PLAY/EDIT. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SEARCH M. na pilocie, aby wybrać op
Korzystanie z menuKorzystanie z menu63BCzynności zaawansowaneKorzystanie z menuWybieranie opcji menuKorzystając z opcji menu wyświetlanych na ekranie,
Korzystanie z menu646 Wybierz żądane ustawienie.Symbol zmieni się na . Jeśli ustawienie ma pozostać bez zmian, należy dotknąć przycisku , aby wróc
Korzystanie z menuKorzystanie z menu65Korzystanie z menu (CAMERA SET) — PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE itd.Z menu CAMERA SET można wybrać wymienione
Korzystanie z menu66* Ostrość kamery jest ustawiana tylko dla obiektów znajdujących się w średniej lub bardzo dużej odległości.**Ostrość kamery jest u
Korzystanie z menuKorzystanie z menu67b Uwagi• Funkcji balansu bieli nie można używać razem z funkcją NightShot plus ani Super NightShot plus.• Jeśli
Korzystanie z menu68FOCUSPatrz strona 40, aby uzyskać szczegółowe informacje.FLASH SETNależy pamiętać, że ustawienia te nie działają z zewnętrznymi la
Korzystanie z menuKorzystanie z menu69NS LIGHTPodczas nagrywania z użyciem funkcji NightShot plus można uzyskać wyraźniejsze obrazy, używając nadajnik
7Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów ...116Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze ...125Informacje dodatk
Korzystanie z menu70Gdy dźwignia regulacji zbliżenia zostanie przesunięta w stronę oznaczenia „W”, dzięki włączeniu tej funkcji (ustawienie [ON]) kame
Korzystanie z menuKorzystanie z menu71Korzystanie z menu (MEMORY SET)— BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER itd.Z menu MEMORY SET można wybr
Korzystanie z menu72QUALITYIMAGE SIZEW wypadku modelu DCR-HC40E:MOVIE SETIMAGE SIZE REMAINING ALL ERASEZ karty pamięci „Memory Stick Duo” można usunąć
Korzystanie z menuKorzystanie z menu731 Wybierz ustawienie [ALL FILES] lub [CURRNT FOLDER].2 Dotknij dwukrotnie przycisku [YES].Aby anulować usunięcie
Korzystanie z menu74NEW FOLDERNa karcie pamięci „Memory Stick Duo” można utworzyć nowy folder (od numeru 102MSDCF do numeru 999MSDCF). Jeśli folder je
Korzystanie z menuKorzystanie z menu75Korzystanie z menu (PICT. APPLI.) — PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/INTERVAL REC/INT. REC-STL itd.Z menu PICT
Korzystanie z menu76b Uwaga• Nie można dodawać efektów do obrazów pobranych z zewnątrz. Nie można również wysyłać obrazów z dodanymi efektami za pośre
Korzystanie z menuKorzystanie z menu775 Dotknij przycisku [ON] lub [OFF], a następnie .6 Dotknij przycisku [END].7 Dotknij przycisku [START].Kamera o
Korzystanie z menu78a: [REC TIME]b: [INTERVAL]1 Dotknij przycisku .2 Dotknij przycisku [INTERVAL].3 Wybierz żądany czas interwału (30 sekund, 1, 5 lu
Korzystanie z menuKorzystanie z menu79a: Czas filmowaniab: Interwał1 Dotknij przycisku .2 Wybierz żądany czas trwania interwału (1, 5 lub 10 minut),
Skrócona instrukcja obsługi8Skrócona instrukcja obsługiNagrywanie filmów1 Włóż naładowany akumulator do kamery.Aby uzyskać informacje na temat ładowan
Korzystanie z menu80Korzystanie z menu (EDIT/PLAY) — TITLE/ TAPE TITLE itd.Z menu EDIT/PLAY można wybrać wymienione poniżej opcje. Aby uzyskać inform
Korzystanie z menuKorzystanie z menu81BURN VCDJeśli kamera jest podłączona do komputera osobistego, przy użyciu tego polecenia można z łatwością nagra
Korzystanie z menu82Aby skasować znak: dotknij przycisku .Aby wstawić spację: dotknij przycisku .3 Dotknij przycisku , aby przesunąć kursor s w cel
Korzystanie z menuKorzystanie z menu83TITL ERASE1 Wybierz tytuł przeznaczony do usunięcia za pomocą przycisków/ , a następnie dotknij przycisku .2 Po
Korzystanie z menu84 ALL ERASEMożna usunąć jednocześnie wszystkie dane, takie jak data, tytuł i etykieta kasety zapisane za pomocą funkcji Cassette Me
Korzystanie z menuKorzystanie z menu85Korzystanie z menu (STANDARD SET) – REC MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/USB-CAMERA itd.Z menu STANDARD SET można wyb
Korzystanie z menu86MULTI-SOUND Istnieje możliwość wybrania sposobu odtwarzania dźwięku nagranego na taśmie w trybie stereofonicznym.b Uwagi• Za pomoc
Korzystanie z menuKorzystanie z menu87LCD COLORDotknij przycisku / , aby wyregulować kolory na ekranie LCD.VF B.LIGHTJasność podświetlenia wizjera mo
Korzystanie z menu88USB-PLY/EDTDo kamery można podłączyć kabel USB (dostarczony) i wyświetlać na komputerze obraz z taśmy lub karty pamięci „Memory St
Korzystanie z menuKorzystanie z menu89b Uwaga• Jeśli kamera zostanie odłączona od źródła zasilania na dłużej niż 5 minut, opcja ta wróci do ustawienia
Skrócona instrukcja obsługiSkrócona instrukcja obsługi93 Rozpocznij nagrywanie, sprawdzając filmowany obiekt na ekranie LCD.Ustawienia domyślne nie ob
Korzystanie z menu90A.SHUT OFFb Uwaga• Po podłączeniu kamery do gniazda ściennego dla opcji [A.SHUT OFF] jest automatycznie wybierane ustawienie [NEVE
Korzystanie z menuKorzystanie z menu91Korzystanie z menu (TIME/LANGU.) — CLOCK SET/WORLD TIME itd.Z menu TIME/LANGU. można wybrać wymienione poniżej
Korzystanie z menu92Dostosowywanie menu Personal MenuCzęsto używane opcje menu można dodawać do menu Personal Menu oraz ustawiać je w dowolnej kolejno
Korzystanie z menuKorzystanie z menu93Usuwanie menu — Usuwanie 1 Dotknij przycisku .2 Dotknij przycisku [P-MENU SET UP].Jeśli żądane menu nie jest wy
Korzystanie z menu944 Dotknij opcji menu, którą chcesz przenieść.5 Dotknij przycisku / , aby przenieść opcję menu w wybrane miejsce.6 Dotknij przycis
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja95Kopiowanie/EdycjaPodłączanie do magnetowidu lub do odbiornika TVIstnieje możliwość nagrania obrazu z magnetowidu l
Kopiowanie/Edycja96ustawienie [LCD PANEL] (ustawienie domyślne) (str. 89).• Kabel połączeniowy A/V należy podłączyć do gniazda wyjściowego urządzenia,
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja97• Jeśli kopiowanie odbywa się za pośrednictwem kabla połączeniowego A/V, należy nacisnąć przycisk DSPL/BATT INFO,
Kopiowanie/Edycja983 Przesuń przełącznik POWER, aby wybrać tryb PLAY/EDIT.4 Steruj kamerą, aby nagrywać filmy.Nagrywanie na taśmie1 Dotknij przycisku
Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja99Kopiowanie obrazów z taśmy na kartę pamięci „Memory Stick Duo”Na karcie pamięci „Memory Stick Duo” można nagrywać
Commentaires sur ces manuels