3-286-463-41(2)© 2008 Sony CorporationЦифрова відеокамераПосібник з експлуатаціїDCR-HC62EПочаток роботи 9Записування/Відтворення19Використання меню 34
10Крок 2: Заряджання комплекту елементів живленняКомплект елементів живлення «InfoLITHIUM» (серія H) (стор. 88) можна зарядити після приєднання до від
100A Кнопка DISP/BATT INFO (11, 16)B Кнопка EASY (19)C Кнопка RESETІніціалізує всі параметри, у тому числі параметри дату й часу.D РК-екран/сенсорна п
101Швидке ознайомленняA Перемикач POWER (14)B Видошукач (16)C Наочник (94)D Важілець настроювання об’єктива видошукача (16)E Інтерфейс DV (57, 60)F Г
102Пульт дистанційного керуванняb Примітки• Видаліть ізоляційний аркуш перед використанням пульта дистанційного керування.• Спрямуйте пульт дистанційн
103Швидке ознайомленняІндикатори, які відображаються під час записування/відтворенняЗаписування рухомих зображеньЗаписування нерухомих зображеньПерегл
104T Кнопка видалення зображень (62)U Кнопка вибору відтворення касети (27)V Кнопка попереднього/наступного зображення (27)W Кнопка відображення екран
105Швидке ознайомленняІнший індикаторb Примітки• Наведено типові вміст і розташування індикатора. Вони можуть відрізнятися від фактичного відображення
106Алфавітний покажчикЧисла/Символи12BIT...5216BIT...5221-штирковий адаптер...33ВВид
107Швидке ознайомленняA-ZA.SHUT OFF (автоматичне вимкнення)...54ALL ERASE ...44AUD DUB CTRL (Перезапис звуку)
http://www.sony.net/Надруковано на папері з можливістб переробки 70% чи більше, з використанням чорнила без летких органічних сполук, а виготовленого
11Початок роботиЗасвітиться лампочка CHG (заряджання), після чого розпочнеться заряджання. Лампочка CHG (заряджання) вимкнеться після повного заряджан
12Тривалість заряджанняПриблизна тривалість (у хвилинах) повного заряджання повністю розрядженого комплекту елементів живлення.Тривалість записуванняП
13Початок роботиЩодо тривалості заряджання, записування й відтворення• Значення виміряні за температури 25 °C. (Рекомендовано температуру 10 °C –30 °C
14Крок 3: Увімкнення живлення та встановлення дати й часуПід час першого використання відеокамери встановіть дату й час. Якщо датa й час не встановлен
15Початок роботи• З метою заощадження заряду елемента живлення у момент придбання у відеокамері встановлено автоматичне вимкнення живлення, якщо вона
16Крок 4: Настроювання параметрів перед здійсненням записуПоверніть перемикач LENS COVER у положення OPEN.Після записування встановіть перемикач LENS
17Початок роботиКрок 5: Вставлення стрічки або носія «Memory Stick Duo»Можна використовувати лише міні-касети DV (стор. 85).1 Посуньте й утримуйте в
182 Вставте носій «Memory Stick Duo» у гніздо Memory Stick Duo у правильному напрямку, доки не прозвучить клацання.Виймання носія «Memory Stick Duo»Зл
19Записування/ВідтворенняЗаписування/ВідтворенняЛегке записування/відтворення (Easy Handycam)У режимі Easy Handycam більшість параметрів камери автома
2Прочитайте в першу чергуПеред початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання у майбутньому.Щоб знизи
20Поверніть перемикач POWER E так, щоб увімкнулася лампочка PLAY/EDIT. Торкніть кнопки на екрані B, як вказано нижче.x Вихід із режиму Easy HandycamНа
21Записування/ВідтворенняЗаписуванняРухомі зображення записуються на касету.Кілька разів поверніть перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася
22Нерухомі зображення записуються на носій «Memory Stick Duo».Кілька разів поверніть перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася лампочка CAME
23Записування/ВідтворенняЗа допомогою важільця зміни фокусної відстані та кнопок масштабування у нижній частині відкидного ЖК-екрана зображення можна
24• Не користуйтеся функціями NightShot plus і Super NightShot plus в умовах яскравого світла. Це може призвести до неполадки.z Поради• Щоб записати з
25Записування/ВідтворенняВибір пропорцій для нерухомих зображень1 Встановіть перемикач POWER у положення CAMERA-MEMORY.Пропорції відеозображення зміня
26ВідтворенняКілька разів посуньте перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася лампочка PLAY/EDIT.Щоб почати відтворення, торкніть , потім то
27Записування/ВідтворенняТоркніть .Відобразиться останнє записане зображення.* На екрані відтворення касети відображається значок .Відображення відео
28Записане відеозображення можна збільшити з коефіцієнтом від 1,1 до 5 відносно його оригінального розміру.Збільшення можна вказати за допомогою важіл
29Записування/Відтворення3 Торкніть [SET].З’явиться потрібний екран настроювання.Настройте параметри відповідно до умов зйомки.Параметри, недоступні у
3Переробка старого електричного та електронного обладнання (директива діє у межах країн Європейського союзу та інших країн Європи з системами роздільн
30Під час перегляду відеозображень на екрані можна здійснювати пошук початкової точки, з якої починатиметься наступний запис. Під час пошуку звук не в
31Записування/ВідтворенняПоказник лічильника стрічки скидається на «0:00:00», а на екрані з’являється значок .Якщо лічильник стрічки не відображаєтьс
32Відтворення відеозображення на телевізоріМожна підключити відеокамеру до вхідного гнізда телевізора або відеомагнітофона за допомогою з’єднувального
33Записування/ВідтворенняВстановлення пропорцій екрана відповідно до телевізора, до якого здійснюється підключення (16:9/4:3)Змініть пропорції зображе
34Використання менюВикористання пунктів меню1 Кілька разів посуньте перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася відповідна лампочка.Лампочка C
35Використання менюПункти менюДоступні пункти меню (z) можуть бути різними залежно від того, яка лампочка світиться.У режимі Easy Handycam автоматично
36Меню EDIT/PLAY (стор. 50) VAR.SPD PB – – z – REC CTRL – – z–AUD DUB CTRL – – z–END SEARCH z – z–Меню STANDARD SET (стор. 52) REC MODE z – z SPAUD
37Використання менюМеню CAMERA SETПараметри для настроювання відеокамери для умов записуванняЗначення за промовчанням позначені символом B.Індикатори
38SNOW** ( )Слугує для зйомки в дуже яскравих умовах на білому фоні, зокрема на гірськолижних схилах; інакше відеозображення може виявитися надто темн
39Використання менюINDOOR (n)Баланс білого орієнтований на такі умови зйомки:– У приміщенні– Сцени на вечірках або у студіях, де умови освітлення швид
4Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄСЦей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (
40Фокус можна встановити вручну. Цю функцію можна також вибрати, якщо потрібно примусово навести фокус на певний об’єкт.1 Торкніть [MANUAL].З’явиться
41Використання меню• Від’єднайте конвертор для об’єктива (додаткове обладнання), якщо він приєднаний.• Якщо визначити фокус в автоматичному режимі не
42B OFFМасштабування кратністю до 25 виконується оптичними засобами.50 ×Масштабування кратністю до 25 виконується оптичними засобами, а кратністю до 5
43Використання менюb Примітки• Режим [BURST] можна встановити тільки коли перемикач POWER встановлений у положення CAMERA-MEMORY.• Режим [BURST] не мо
44b Примітки• Усі значення виміряні за вказаних нижче параметрів:Значення зверху: вибрана якість зображення [FINE] (висока).Значення знизу: вибрана я
45Використання менюb Примітки• Видалити створені папки за допомогою відеокамери не можна. Їх можна видалити за допомогою комп’ютера або шляхом формату
46MONOTONEПід час плавної появи відеозображення поступово перетворюється з чорно-білого на кольорове. Під час плавного зникнення відеозображення посту
47Використання менюДля скасування [D.EFFECT] торкніть [OFF].B OFFНе використовуйте пункт [D.EFFECT].STILLЗаписує рухоме зображення, накладаючи його на
48PASTEL*Відеозображення подається у блідих пастельних тонах.MOSAIC*Відеозображення стає мозаїчним.b Примітки• Ефекти, застосовані до відтворюваних ві
49Використання менюМожна записувати нерухомі зображення на картку «Memory Stick Duo» через вказаний проміжок часу. Ця функція корисна для спостереженн
5• Ця відеокамера не є пило-, бризко- або водонепроникною.Див. розділ «Використання та догляд» (стор. 91).• Підключаючи відеокамеру до іншого пристрою
50Меню EDIT/PLAYПараметри редагування й відтворення у різних режимахДетальніше про вибір пунктів меню див. на стор. 34.Для перегляду рухомі зображення
51Використання меню• Під час накладання звуку відеозображення не виводитиметься через дистанційний з’єднувач A/V. Перевірте, чи є відеозображення на Р
52Меню STANDARD SETПараметри, що діють під час записування на касету, та інші основні параметриЗначення за промовчанням позначені символом B.Індикатор
53Використання менюB NORMALСтандартна яскравість.BRIGHTРобить екран видошукача яскравішим.b Примітки• Якщо відеокамера підключена до зовнішнього джере
54B AUTOУ ситуаціях на кшталт описаних нижче протягом приблизно 8 секунд відображає індикатор кількості плівки, що залишилася.• Коли перемикач POWER в
55Використання менюМеню TIME/LANGU.Детальніше про вибір пунктів меню див. на стор. 34.Див. стор. 14.Користуючись відеокамерою в інший країні, можна вк
561 Торкніть t [P-MENU SET UP] t [DELETE].Якщо потрібний пункт меню не відображається, торкніть / .2 Торкніть пункт меню, який потрібно видалити.3 Т
57Перезапис/РедагуванняПерезапис/РедагуванняПерезапис на відеомагнітофон або записувачі DVD/HDDМожна перезаписати відтворювані на відеокамері зображен
58тільки через S VIDEO не виводитиме аудіо.C Кабель i.LINK (додаткове обладнання)За допомогою кабелю i.LINK підключіть відеокамеру до іншого пристрою,
59Перезапис/Редагування– Відеозображення, відредаговані за допомогою [PICT.EFFECT] (стор. 47), [D.EFFECT] (стор. 46) або масштабування записаного зобр
6•Телевізійні колірні системи бувають різні — це залежить від країни/регіону. Для перегляду записів по телевізору потрібен телевізор, що працює у сист
60Записування відеозображень з відеомагнітофона тощоВідеозображення можна записати з відеомагнітофона тощо на стрічку, а також записати сцену як нерух
61Перезапис/Редагування5 Розпочніть відтворення касети на відеомагнітофоні.Відеозображення, відтворюване на підключеному пристрої, відобразиться на РК
62Перезапис відеозображень зі стрічки на носій «Memory Stick Duo»Потрібну сцену можна записати на носій «Memory Stick Duo» як нерухоме зображення з ру
63Перезапис/РедагуванняПозначення зображень на носії «Memory Stick Duo» певною інформацією (позначення зображення для друку/захист зображення)Використ
64b Примітки• Щоб скасувати захист зображення, торкніть зображення знову для скасування захисту зображення на кроці 3.Позначення зображень на носії «M
65Перезапис/РедагуванняДрук записаних зображень (PictBridge-сумісний принтер)Відеозображення можна роздрукувати за допомогою PictBridge-сумісного прин
66b Примітки• Ознайомтеся також з інструкціями з користування для використовуваного принтера.• Не намагайтеся виконати нижченаведені дії, якщо на екра
67Використання комп’ютераВикористання комп’ютераЩо можна робити за допомогою комп’ютера Windows Інсталювавши програму «Picture Motion Browser» на комп
68Під час використання «Picture Motion Browser»ОС: Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista**64-розрядні видання та Starter (Вида
69Використання комп’ютераІнсталяція «First Step Guide (Посібник із початку роботи)» і програмного забезпеченняНеобхідно інсталювати «First Step Guide
7ЗміcтПрочитайте в першу чергу ...2Примітки щодо використання ... 4Крок 1: Перевірка комплектності ...
70Для інсталяції програмного забезпечення «Adobe Reader» для відображення файла у форматі PDFНа кроці 6 клацніть [Adobe(R) Reader(R)].1 Виконайте крок
71Використання комп’ютераПерегляд «First Step Guide (Посібник із початку роботи)»Для перегляду «First Step Guide (Посібник із початку роботи)» на комп
72Ознайомлюючись із «Інсталяція «First Step Guide (Посібник із початку роботи)»», запустіть «First Step Guide (Посібник із початку роботи)», а потім д
73Усунення неполадокУсунення неполадокУсунення неполадокЯкщо у процесі використання відеокамери виникають які-небудь проблеми, скористайтеся наведеною
74Не працює пульт дистанційного керування, який надається у комплекті.• Встановіть для параметра [REMOTE CTRL] значення [ON] (стор. 54).•Усуньте всі п
75Усунення неполадокКомплект елементів живлення розряджається надто швидко.• Навколишня температура зависока або занизька, або комплект елементів живл
76Не відображається індикатор кількості плівки, що залишилася.• Встановіть для параметра [ REMAINING] значення [ON], щоб індикатор кількості плівки,
77Усунення неполадок• Досягнуто кінець стрічки. Перемотайте стрічку або вставте нову касету.• Встановіть язичок захисту від запису в положення REC або
78• Функція заднього освітлення не працює у режимі Easy Handycam (стор. 20).Під час записування світла від свічок або електричного світла в темряві з’
79Усунення неполадокНе вдається відтворити дані зображень, які зберігаються на носії «Memory Stick Duo».• Дані зображень не можна відтворити, якщо іме
8Записування відеозображень з відеомагнітофона тощо ... 60Перезапис відеозображень зі стрічки на носій «Memory Stick Duo» ...
80На дисплеї підключеного пристрою відображається код часу та інша інформація.• Встановіть для параметра [DISP OUTPUT] значення [LCD PANEL] під час з’
81Усунення неполадок[CANDLE], [FIREWORKS], [SPORTS]Якщо перемикач POWER перебуває у положенні CAMERA-MEMORY[SPOT METER] NightShot plus, [SUPER NSPLUS]
82C:31:ss / C:32:ss• Спостерігаються симптоми, не описані вище. Вийміть і вставте касету, а потім знову ввімкніть відеокамеру. Не виконуйте цю процеду
83Усунення неполадок- (Індикатор застереження щодо видалення зображення)*• Зображення захищене (стор. 63).- (Індикатор застереження щодо захисту носія
84Додаткова інформаціяЕксплуатація відеокамери в іншій країніДжерело живленняВідеокамеру можна експлуатувати в будь-якій країні/регіоні за допомогою а
85Додаткова інформаціяТехнічне обслуговування та заходи безпекиМожна використовувати лише касети міні-касети формату DV.Використовуйте касети з познач
86Якщо рознім із позолоченими контактами на касеті брудний або запилений, індикатор кількості плівки, що залишилася, може відображати неправильні дані
87Додаткова інформація• Не допускайте зволоження носія «Memory Stick Duo».• Слідкуйте, щоб носій «Memory Stick Duo» зберігався в недосяжних для малень
88Цей пристрій сумісний із комплектом елементів живлення «InfoLITHIUM» (серія H).У відеокамері можна використовувати лише комплект елементів живлення
89Додаткова інформаціяІндикатор рівня заряду елемента живлення• Якщо живлення припиняється, навіть якщо індикатор рівня заряду елемента живлення вказу
9Початок роботиПочаток роботиКрок 1: Перевірка комплектностіПереконайтеся, що до комплекту постачання відеокамери входять перелічені нижче елементи.Чи
90b Примітки• Зазвичай до цього виробу підключають лише один пристрій за допомогою кабелю i.LINK. Підключаючи цей виріб до i.LINK-сумісного пристрою,
91Додаткова інформаціяВикористання та догляд• Не використовуйте та не зберігайте відеокамеру та приладдя у перелічених нижче місцях.– Надзвичайні тепл
92Конденсація вологиЯкщо швидко перенести відеокамеру з холодного місця у тепле, всередині відеокамери, на поверхні стрічки і на об’єктиві може утвори
93Додаткова інформація• У процесі тривалого використання відеоголовки зношуються. Якщо не вдається отримати чітке зображення навіть після використання
94Догляд за об’єктивом і його зберігання• Прочистьте поверхню об’єктива м’якою тканиною в таких випадках:– На поверхні об’єктива залишилися відбитки п
95Додаткова інформаціяЗаряджання попередньо встановленого елемента живленняВідеокамера обладнана попередньо встановленим елементом живлення для збереж
96Технічні характеристикиСистемаСистема відеозапису2 обертові головки, спіральна система скануванняСистема записування нерухомих зображеньExif Ver. 2.
97Додаткова інформаціяЗ’єднувачі вхід/вихідДистанційний з’єднувач A/V10-штирковий з’єднувачВідеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом)Сигнал яскравості: 1 Vp-p, 75
98Комплект елементів живлення NP-FH40Максимальна вихідна напругаПостійний струм 8,4 ВВихідна напругаПостійний струм 7,2 ВМісткість4,9 Вт-г (680 мА/г)Г
99Швидке ознайомленняШвидке ознайомленняВизначення деталей і елементів керуванняУ дужках ( ) вказані номери сторінок довідки.A Перемикач NIGHTSHOT PLU
Commentaires sur ces manuels