Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom of the unit.Record t
10Notes• While the first/last track on the disc is playing, if < or , is pressed, playback skips to the last/first track of the disc.• When the las
11Playing tracks repeatedly — Repeat Play The disc in the main unit will repeat a track, the entire album, or the entire disc when it reaches the end.
12Labeling a CD— Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8
13Locating a disc by name— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD unit)You can use this function for discs that have b
14Receiving the stored stations1 Press (SOURCE) repeatedly to select “TUNER.”2 Press (MODE) repeatedly to select the band.3 Press the number button ((
15Storing station names— Station MemoYou can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in ap
16Other FunctionsYou can also control the unit (and optional CD/MD units) with a rotary commander.Using the rotary commanderFirst, put a supplied lith
17Adjusting the sound characteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume.1 Select the item you want to adjust by pre
18 (Sound)• EQ7 Tune (page 19) — to adjust the equalizer curve.• HPF (High pass filter) (page 20)• LPF (Low pass filter) (page 20)• Loudness — to enjo
19Adjusting the equalizer curve1 Press (MENU).2 Press M or m repeatedly until “EQ7 Tune” appears, then press (ENTER).3 Press < or , to select the d
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with:• Optional CD/MD units (both chang
20Adjusting the front and rear volume1 Press (SOURCE) to select a desired source.2 Press (SOUND) repeatedly until “FAD” appears.3 Press < or , repe
213 Press < or , to select the cut-off frequency.Each time you press < or ,, the frequency changes as follows:off (default setting) y 125Hz y 78
22Additional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fus
23RM-X6S: lithium battery CR20321 Opening the battery compartment lidHold the infrared adjusting dial and open the battery compartment lid by rotating
24Removing the unit1 Remove the front cover1 Detach the front panel (page 8).2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver.3 Repeat
25SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni
26TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
27Error displays/Messages*1 When the CD/MD changer is connected to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the display.*2 The disc number
28MessagesLocal Seek +/–The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14).“” or “”You have reached the beginning or the end of the disc and
3Table of ContentsLocation of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mult
3Table des matièresEmplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur l
4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.a Touche SCRL 11b Touche DSPL (modification du mode d’affichage) c
5a Touche SOURCEb Récepteur des signaux de la mini-télécommande et du satellite de commandec Touche Z (éjection) (située à l’avant de l’appareil, derr
6Précautions• Si votre voiture est restée stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • Les antennes électriques se
7• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers le
8Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de conta
9Réglage de l’horlogeL’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.Exemple : Pour régler l’horloge à 10:081 Appuyez sur (MENU), puis ap
10Remarques• Lorsque la première ou la dernière plage du disque est en lecture, si vous appuyez sur la touche< or ,, la lecture passe à la dernière
11Rubriques d’affichageLorsque le disque, l’album ou la plage change, tout titre préenregistré*1 du nouveau disque, du nouvel album ou de la nouvelle
4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a SCRL button 10b DSPL (display mode change) button c Number buttons(1) REP (2) SHUF To
12Lecture des plages au hasard— Lecture aléatoireVous pouvez sélectionner :•SHUF···Album*1 — pour écouter dans un ordre aléatoire les fichiers MP3 d’u
13Conseils• Pour corriger ou effacer un nom, procédez simplement par réécriture ou saisissez “ ”.• Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
14RadioL’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande radio (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).AttentionPour syntoniser des stations pendant
15Mémorisation des stations souhaitées uniquementVous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de votre
16Syntonisation d’une station à partir d’une liste— Affichage automatique des titres1 En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST).La fr
17a Touche ATTPermet d’atténuer le son.b Touche OFF*1Permet d’arrêter la lecture d’un disque ou la réception radio.c A Commande VOL (volume)Faites tou
18Modification des réglages du son et de l’affichage— MenuLes paramètres suivants peuvent être réglés : (configuration)• Clock (horloge) (page 9)• Bee
19Réglage de l’égaliseur (EQ7)Il est possible de sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom
20Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO)Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un
211 En cours de lecture ou de réception radio, appuyez sur (MENU).2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication “HPF” apparaisse.3 A
5a SOURCE buttonb Receptor for the card remote commander and rotary commanderc Z (eject) button (located on the front side of the unit, behind the fro
22Sélection de l’analyseur de spectre (SA)Le niveau du signal sonore est affiché par un analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un affichage en
23Pour désactiver l’appareil auxiliaire dans l’affichage de la source de musique1 Appuyez sur (OFF).La lecture du disque CD ou MD ou la réception radi
24Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le moteur et retirez la clé du contact avant de nettoyer les connecteurs. • Ne touchez jamais les connecteu
25Remarques sur la pile au lithium• Tenir la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consulter immédiatement un
26Caractéristiques techniquesLecteur CDRapport signal/bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 à 20.000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesu
27DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
28Affichage des erreurs et messages*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD s’affiche à l’écran.*2
2BienvenidoGracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con los siguientes elementos:
3Tabla de contenidoUbicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notas sobr
6Precautions• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antennas will extend automatical
4Ubicación de los controlesConsulte las páginas indicadas para obtener información detallada.a Botón SCRL 11b Botón DSPL (cambio del modo de indicaci
5a Botón SOURCEb Receptor para el control remoto de tarjeta y para el mando rotatorioc Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte delantera de la unidad,
6Precauciones• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • Las antenas motorizadas se exten
7• Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No use disol
8Extracción del panel frontalPuede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar que la roben.Alarma de precauciónSi gira la llave de encendido
9Ajuste del relojEl reloj emplea una indicación digital de 12 horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:081 Presione (MENU) y, a continuación, M o
10Notas• Si presiona < o , mientras se reproduce la primera o la última pista de un disco, la reproducción salta a la última o a la primera pista d
11Elementos de la pantallaAl cambiar el disco/álbum/pista, el título pregrabado*1 del nuevo disco/album/pista aparece automáticamente (si la función d
12Reproducción de pistas en orden aleatorio— Reproducción aleatoriaEs posible seleccionar:•SHUF···Album*1 — para reproducir los archivos MP3 de un álb
13Sugerencias• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o ingrese “ ”.• Existe otro método para comenzar a asignar un nombre al CD: Presione (
7• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzi
14Localización de discos por nombre— Listado (Para una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD)Esta función puede usarse co
15Recepción de las emisoras almacenadas1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “TUNER”.2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la ba
16Almacenamiento de nombres de emisoras— Memorando de emisorasEs posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nom
17Otras funcionesTambién puede controlar la unidad (y unidades opcionales de CD/MD) con un mando rotativo.Uso del mando rotatorioEn primer lugar, colo
18Ajuste de las características del sonidoEs posible ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de
19 (Sonido)• EQ7 Tune (página 20) — para ajustar la curva del ecualizador.• HPF (Filtro de paso alto) (página 21)• LPF (Filtro de paso bajo) (página 2
20Ajuste de la curva de ecualizador1 Presione (MENU).2 Presione M o m varias veces hasta que aparezca “EQ7 Tune” y luego presione (ENTER).3 Presione &
21Ajuste del volumen frontal y posterior 1 Presione (SOURCE) para seleccionar la fuente deseada.2 Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “FA
221 Durante la reproducción o la recepción de radio, presione (MEN U).2 Presione M o m varias veces hasta que aparezca “LPF”.3 Presione < o , para
23Para desactivar el equipo auxiliar en la pantalla de la fuente de música1 Presione (OFF).La reproducción de CD/MD o la recepción de la radio se deti
8Detaching the front panelYou can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.Caution alarmIf you turn the ignition swit
24Notas• Por razones de seguridad, apague el encendido antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del encendido. • No toque nunca los conecto
25Notas sobre la pila de litio• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga la pila, póngase en contacto inmediatame
26EspecificacionesSección del reproductor de CDRelación señal-ruido 90 dBRespuesta de frecuencia de 10 a 20 000 HzFluctuación y trémolo Inferior al lí
27Solución de problemasLa siguiente lista de revisión le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.Antes de consultarla,
28Mensajes y avisos de error*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a la unidad, el número del CD o MD aparece en la pantalla.*2 La pantalla mu
9Setting the clockThe clock uses a 12-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:081 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Cl
Commentaires sur ces manuels