1998 by Sony CorporationFM/MW/LWCompact DiscPlayerMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoCDX-4180RFDNLIEn ce qui conc
10FRDSAperçu de la fonction RDSLe système RDS (Radio Data System) est unservice de diffusion qui permet aux stations deradio FM d’émettre des informat
11FChangement des paramètresaffichésChaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), lesparamètres affichés changent selon la séquencesuivante:z AF-ON z TA-O
12FSélection du même réglage pourtoutes les stationsprésélectionnées1 Sélectionnez une bande FM (page 8).2 Appuyez plusieurs fois de suite sur(AF/TA)
13FLocalisation d’une stationen fonction du typed’émissionVous pouvez localiser la station de votre choixen sélectionnant l’un des types d’émissionmen
14FRéglage automatique del’heureLes données CT (heure) accompagnant latransmission RDS assurent un réglageautomatique de l’heure.1 Appuyez sur (SHIFT)
15FRDS/Autres fonctionsEn tournant la commande (lacommande SEEK/AMS)Tournez brièvement la commande etrelâchez-la pour:•Localiser une plage spécifique
16FRéglage descaractéristiques du sonVous pouvez régler les graves, les aiguës ainsique la balance gauche-droite et la balanceavant-arrière. Chaque so
17FAutres fonctions/Informations complémentairesRenforcement des graves — D-bassVous pouvez exploiter des graves puissantes etsonores. La fonction D-b
18FEntretienRemplacement du fusibleEn cas de remplacement du fusible, veillez àutiliser un fusible dont l’intensité correspond àcelle inscrite sur le
19FDémontage de l’appareilClé de dégagement(fournie)µµµLa clé de dégagement étant insérée, extrayezl’appareil.µAppuyez sur le clip à l’intérieur du co
2FFélicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitiond’un lecteur de disques compacts Sony. Cetappareil est doté de multiples fonctionsd’ut
20FSpécificationsLecteur CDSystème Système audionumérique àdisques compactsRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et sc
21FDépannageLa liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontreravec cet appareil.Avant de passer en revue
22FFonctions RDSCause/SolutionLa station n’est pas une station émettant des messages deradioguidage ou le signal est faible.n Appuyez sur (AF/TA) jusq
23F
2DWillkommen!Danke, daß Sie sich für den CD-Player vonSony entschieden haben. Dieses Gerät bietetIhnen eine Vielzahl von Funktionen, die Sieüber einen
3DInhaltLage und Funktion der Teile undBedienelemente ... 4VorbereitungenZurücksetzen des Geräts.
4D1 Taste SEEK/AMS (Suchen/AutomatischerMusiksensor/Manuelle Suche) 7, 8, 9,11, 132 Taste MODE (Auswählen vonFrequenzbereich) 8, 93 Taste SOURCE (Ausw
5DVorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzenoder nachdem Sie die Autobatterieausgetauscht haben, müssen Sie das
6DEinstellen der UhrDie Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-Format an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (SHIFT) und dann (2) (S
7DAnsteuern eines bestimmten Titels— AMS (Automatischer Musiksensor)Drücken Sie während der Wiedergabeden Regler SEEK/AMS kurz nach obenoder unten.Ans
3FTable des matièresEmplacement des commandes ... 4PréparationRéinitialisation de l’appareil ...
8DHinweise• Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangensind (zu schwache Signale), werden nichtgespeichert. Wenn nur wenige Sender in guterQualit
9DRadioBei schlechtem UKW-Empfang— Monauraler Modus1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (3) (PLAYMODE) so oft, bis „MONO“ angezeigtwird.2 Drücken Sie (4) (n
10D* Alle Informationen oben werden derReihenfolge nach nacheinander im Displayangezeigt.Hinweis„NO NAME“ erscheint, wenn der Sender, der geradeempfan
11DUmschalten der Anzeigen imDisplayMit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechselndie Anzeigen im Display in der folgendenReihenfolge:” AF-ON ” TA-
12DSpeichern derselben Einstellung füralle voreingestellten Sender1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich(Seite 8).2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis di
13DSuchen eines Senders nachProgrammtypSie können den gewünschten Sender suchen,indem Sie einen der unten aufgelistetenProgrammtypen auswählen.Hinweis
14DAutomatisches Einstellender UhrDieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danachdie Uhrzeit automatisch einstellen
15DRDS/Weitere FunktionenDrehen des Reglers (Regler SEEK/AMS)Wenn Sie den Regler kurz drehen unddann loslassen, können Sie:•einen bestimmten Titel auf
16DWechseln der Klang- undAnzeigeeinstellungenSie können folgende Optionen einstellen:•CLOCK (Uhr) (Seite 6).•CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 14).•D.
17DBetonen der Bässe — D-Bass-FunktionWenn Sie die Bässe besonders klar undkraftvoll wiedergeben lassen wollen, könnenSie die tiefen Frequenzen mit ei
4FEmplacement des commandes!™ Touche de réinitialisation (située sur laface avant de l’appareil, derrière lafaçade) 5!£ Touche OFF 5, 6!¢ Touche SH
18Dam GerätWartungAustauschen einer SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achtenSie darauf, eine Ersatzsicherung mit demgleichen Ampere-Wert z
19DFreigabeschlüssel(mitgeliefert)Ausbauen des GerätsµµµLassen Sie den Freigabeschlüssel stecken, undziehen Sie das Gerät heraus.µDrücken Sie die Fede
20DTechnische DatenCD-PlayerSystem Digitales CD-AudiosystemSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der M
21DStörungsbehebungProblemKein Ton.Der Speicherinhalt wurdegelöscht.Im Display erscheinen keineAnzeigen.Kein Signalton ertönt.Ursache/Abhilfe•Schalten
22DProblemNach ein paar SekundenRadioempfang beginnt derSendersuchlauf.Keine Verkehrsdurchsagen.Bei PTY wird „NONE“ angezeigt.Ursache/AbhilfeDer Sende
2NLWelkom !Vriendelijk dank voor de aanschaf van eenSony Compact Disc-speler. Deze speler biedteen groot aantal functies, die kunnen wordenbediend met
3NLInhoudPlaats van de bedieningsorganen ... 4Aan de slagInstellingen wissen ... 5Het
4NLPlaats van de bedieningsorganenZie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.!™ Reset-knop (op de voorzijde van hettoestel achter het frontpaneel
5NLAan de slagInstellingen wissenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, of na het vervangen van de accu vande auto, dient u de instelling
5FRemarques• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsquevous la déposez de l’appareil.• Si vous appuyez sur (RELEASE) pour déposer lafaçade alor
6NLDe klok instellenDe klok beschikt over een 24-uurs digitaleaanduiding.Voorbeeld: De klok instellen op 10:081 Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op
7NL2 Druk herhaaldelijk op (3) (PLAY MODE)tot “INTRO” verschijnt.3 Druk op (4) (n) om “INTRO ON” tekiezen.Intro Scan start.4 Druk op (SHIFT).Kies “INT
8NLUitsluitend bepaaldestations vastleggenU kunt op elke band 10 stations opslaan (20voor FM1 en FM2, 10 voor elke MW en LW) inde door u gewenste volg
9NLRadioBij slechte FM stereo-ontvangst— Stand mono1 Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op(3) (PLAY MODE) totdat “MONO” wordtweergegeven.2 Druk herha
10NLRDSOverzicht van de RDS-functieRadio Data System (RDS) is een zenderservicewaarmee FM-stations digitale informatiekunnen meezenden met het regulie
11NLLokale verbindingsfunctie(Uitsluitend voor Groot-Brittannië)De Lokale verbindingsfunctie maakt hetmogelijk dat u andere plaatselijke zenders inhet
12NLHet huidige verkeersberichtannulerenDruk even op (AF/TA).Als u alle verkeersberichten wilt annuleren,schakelt u de functie uit door op (AF/TA) ted
13NLEen station zoeken aan dehand van hetprogrammatypeU kunt het gewenste station zoeken door eenvan de volgende programmatypen teselecteren.Opmerking
14NLDe klok automatischinstellenMet de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) vande RDS-uitzending wordt de klok automatischingesteld.1 Druk op (SHIFT), e
15NLRDS/Andere functiesDoor aan de bedieningssatelliet tedraaien (SEEK/AMS)Draai even aan de knop en laat hem losom:•Een bepaald muziekstuk op een dis
6FRéglage de l’horlogeL’horloge à affichage numérique fonctionnesuivant un cycle de 24 heures.Exemple: Réglez l’horloge sur 10:081 Appuyez sur (SHIFT)
16NLDe instellingen voor hetgeluid en hetuitleesvenster wijzigenDe volgende instellingen zijn mogelijk:•CLOCK (Klok) (pagina 6).•CT (Clock Time, Klokt
17NLVoor een krachtiger bass-geluid— D-bassMet de D-bass functie kan u een extra helderen krachtig bass-geluid bekomen. Deze functieversterkt het lage
18NLOnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering uitsluitend door eenexemplaar met dezelfde waarde. Als dezekering doorbrandt, controleert u deaa
19NLDemontagesleutel(meegeleverd)Het apparaat demonterenµµµSteek de demontagesleutel in en trek hetapparaat uit.µDruk met een dunne schroevedraaier op
20NLSpecificatiesAlgemeenUitgangen Lijnuitgangen (2)BesturingskabelmotorantenneBesturingskabeleindversterkerBestringskabel telefoonmuteToonregeling Ba
21NLProbleemGeen geluid.Het geheugen is gewist.Er verschijnen geenaanduidingen in hetuitleesvenster.Geen pieptoon.Problemen oplossenDe onderstaande ch
22NLRDS-functiesProbleemSEEK (zoeken) begint na enkeleseconden weergave.Geen verkeersinformatie.PTY geeft “NONE” weer.Oorzaak/oplossingDe zender is ni
2IBenvenuti !Grazie per avere acquistato il lettore CD dellaSony. Questo apparecchio offre una grandevarietà di funzioni azionabili mediante untelecom
3IIndicePosizione dei comandi ... 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio ...
7FLocalisation d’une plagedéterminée— Détecteur automatique de musique (AMS)En cours de lecture, appuyez brièvementsur l’un ou l’autre côté de la comm
4IPosizione dei comandiFare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.1 Comando SEEK/AMS (ricerca/AMS/ricerca manuale) 7, 8, 9, 11, 132
5IOperazioni preliminariAzzeramentodell’apparecchioSe si utilizza l’apparecchio per la prima volta osi è sostituita la batteria dell’auto, è necessari
6IImpostazione dell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitaledell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: Impostazione dell’orologio alle
7IRicerca di un brano specifico— Funzione AMS (sensore musicaleautomatico)Durante la riproduzione, premere ilcomando SEEK/AMS verso l’alto o versoil b
8IMemorizzazione dellestazioni desideratePer ogni banda è possibile memorizzare fino a10 stazioni (20 per FM1 e FM2, 10 per ognibanda MW e LW) nell’or
9IRadioSe la ricezione in FM stereo non èsoddisfacente— Modo monoaurale1 Premere (SHIFT) e quindi (3) (PLAYMODE) più volte fino a visualizzare“MONO”.2
10IRDSPresentazione dellafunzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio checonsente alle stazioni radio FM di trasmettereinformazioni digitali a
11IFunzione di collegamento locale(soltanto Regno Unito)La funzione di collegamento locale consente diselezionare altre stazioni locali presenti inzon
12IPer annullare l’ascolto delnotiziario corrente sul trafficoPremere leggermente (AF/TA).Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sultraffico, di
13IRicerca di una stazione inbase al tipo di programmaÈ possibile individuare la stazione desiderataselezionando uno dei tipi di programmaindicati sot
8FMémorisation de stationsdéterminéesVous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations surchaque bande dans l’ordre de votre choix. (20stations en FM1 et FM2,
14IAltre funzioniA questo apparecchio è possibile collegare untelecomando a rotazione opzionale (RM-X4S).Utilizzo del telecomando arotazioneIl telecom
15IPremere (OFF) perspegnere l’apparecchio.OFFRuotare il comando VOL perregolare il volume.Premere (ATT)per eliminare ilsuono.Tramite rotazione del te
16IModifica delleimpostazioni dell’audio edel displayLe impostazioni possibili sono:•CLOCK (ora) (pagina 6).•CT (ora dell’orologio) (pagina 14).•D.INF
17IRiproduzione dei bassi più potente— D-bassÈ possibile ascoltare dei bassi molto potenti. Lafunzione D-bass aumenta la frequenza deibassi mediante u
18IManutenzioneSostituzione del fusibileNella sostituzione del fusibile, assicurarsi diutilizzare un altro fusibile dello stessoamperaggio. Se il fusi
19ISmontaggiodell’apparecchioµµµEstrarre l’apparecchio quando la chiavetta dirilascio è inserita.µPremere il morsetto all’interno del coperchioanterio
20ICaratteristiche tecnicheLettore CDSistema Sistema audio digitale perCDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutte
21IGuida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebberoverificarsi n
22IRDSCausa/SoluzioneLa stazione non è TP o il segnale è debole.n Premere il tasto (AF/TA) fino a visualizzare “AF.TA-OFF”.•Attivare “TA”.•La stazione
9FRéception des stationsprésélectionnées1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) pour sélectionner lesyntoniseur.2 Appuyez plusieurs fois de suit
Commentaires sur ces manuels