Sony CDX-C880R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lecteurs de CD Sony CDX-C880R. Sony CDX-C880R Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 178
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
1998 by Sony Corporation
EN
ES
S
P
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
CDX-C880R
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
3-864-436-11 (1)
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 177 178

Résumé du contenu

Page 1 - Compact Disc

Operating InstructionsManual de instruccionesManual de instruçõesBruksanvisning 1998 by Sony CorporationENESSPFM/MW/LWCompact DiscPlayerCDX-C880RFor

Page 2 - Welcome !

10ENDSPLASHIFT12345678910SET UP PLAY MODEREP SHUFPlaying tracks repeatedly— Repeat Play1 During playback, press (SHIFT).2 Press (7) (REP) repeatedly u

Page 3 - Table of Contents

12PApagar todo o programa1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.A indicação “P 1” mostra que o Programa 1está seleccio

Page 4 - Location of controls

13PRádioMemorização automáticade estações— Memória da Melhor Sintonia (BTM)O aparelho selecciona as estações com os sinaismais fortes e memoriza-as po

Page 5 - Optional wireless

14PSe não conseguir sintonizar umaestação pré-programadaEmpurre levemente o controloSEEK/AMS para cima ou para baixo, paralocalizar a estação pretendi

Page 6 - Getting Started

15PRe-sintonizaçãoautomática do mesmoprograma— Frequências Alternativas (AF)A função Frequências Alternativas (AF)selecciona e volta a sintonizarautom

Page 7 - Setting the clock

16PFunção Ligação Local (só para oReino Unido)A função Ligação Local permite seleccionaroutras estações locais na área, mesmo se nãoestivererm memoriz

Page 8 - CD Player

17POuvir informações sobre asituação do trânsitoOs dados Informações sobre o Trânsito (TA) eProgramas de Trânsito (TP) permitem-lhesintonizar automati

Page 9 - 4 Press (SHIFT)

18PPré-programação dasestações RDS através dosdados AF e TAQuando efectua a pré-programação dasestações RDS, o aparelho memoriza os dados ea frequênci

Page 10 - Playing a CD in various

19P3 Acerte os minutos rodando o botão.4 Carregue em (TIR).5 Seleccione a estação pretendidacarregando na tecla numérica pré-programada ou empurrando

Page 11 - Creating a programme

20P1 Carregue em (PTY/LIST) durante arecepção de FM até que a indicação“PTY” apareça no visor.Se a estação estiver a transmitir dados PTY,o nome do ti

Page 12

21PAcerto automático dorelógioOs dados CT (Hora do Relógio) da transmissãoRDS acertam o relógio automaticamente.1 Carregue em (SHIFT) e depois carregu

Page 13

11ENCreating a programme— CD Programme MemoryYou can play the tracks in the order you wantby making your own programme. You canmake two programmes: Pr

Page 14 - Receiving the memorised

22P3 Seleccione uma caixa “V Drive” pararegisto regulando o comando SEEK/AMSno aparelho ou no comando rotativo.SugestãoSe seleccionar um número de cai

Page 15 - Changing the display item

23PReconhecimento da voz/Memo oralPleasespeaknow.Memo oralA função Memo oral é uma função útil quepermite gravar um memorando oral, como onome de uma

Page 16 - Changing the display items

24POuvir o memo oral1 Carregue em (PLAY) no comandorotativo.Começa a ouvir o MEMO 1.2 Seleccione o memo pretendido com ocontrolo SEEK/AMS.3 Regule o s

Page 17 - Listening to traffic

25PPara aumentarPara diminuirAlteração da direcção defuncionamentoA direcção de funcionamento dos controlosvem predefinida de fábrica como se mostra n

Page 18

26PRegulação dascaracterísticas de somPode regular os graves, os agudos, o balanço eo fader. Cada fonte de som pode memorizar onível de graves e de ag

Page 19 - 1 Press (TIR)

27P3 Carregue em (5) (n) para seleccionar aprogramação pretendida (por exemplo:on ou off).Se, na programação “Contrast”, carregarem (5) (n) aumenta o

Page 20 - Locating a station by

28PPara atribuir um nome personalizado a CDs ediscos CD TEXT com a função de lista detítulos do disco, consulte “Identificação deCD” (página 32).No en

Page 21 - Voice Drive

29PCriação de um programa— Memória do programa (Dispositivo deCD/MD equipado com a função Memória doprograma)Pode reproduzir faixas pela ordem pretend

Page 22 - Registering a vocal phrase

30P4 Para continuar a memorizar as faixas,repita os pontos 2 e 3.5 Quando terminar, carregue em (4) (PLAYMODE) durante dois segundos.6 Carregue em (SH

Page 23 - Voice Memo

31PApagar faixas no programa1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.A indicação “P 1” mostra que o Programa 1está selec

Page 24 - Other Functions

12ENTrack slot numberErasing an entire programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.2 P

Page 25

32PIdentificação de CD— Lista de títulos (Dispositivo de CD comfunção de ficheiro personalizado)Pode identificar os discos com um nomepersonalizado. P

Page 26

33PApagar a lista de títulos1 Carregue em (SOURCE) repetidamentepara seleccionar o CD.2 Carregue em (MODE) repetidamentepara seleccionar o dispositivo

Page 27 - CD/MD Unit

34PSelecção das faixasespecíficas parareprodução— Banco (Dispositivo de CD com função deficheiro personalizado)Se identificar o disco, pode programar

Page 28 - Scanning the tracks

35P2 Carregue várias vezes em (SOUND) atéque a indicação “SUR” apareça.3 Rode o botão para seleccionar o menu desom ambiente pretendido.Os efeitos de

Page 29

36PMemorizar o efeito desom ambiente nos CD— Processador de sinal digital (DSP)Ficheiro personalizado (aparelho de CD coma função de ficheiro personal

Page 30 - Playing the stored programme

37PRegular a posição de audição1 Carregue em (SOUND) durante doissegundos.2 Carregue várias vezes em (SOUND) atéaparecer a posição de audição desejad

Page 31

38PRegular a frequência dosaltifalantes secundários de gravesPara adaptação às características dosaltifalantes secundários de graves ligados,pode cort

Page 32 - Labelling a CD — Disc Memo

39PDSP/Informação adicional4 Rode o botão para seleccionar afrequência de alternância.As frequências de alternância alteram-secomo segue:Graves:198 Hz

Page 33 - Locating a disc by name

40PManutençãoSubstituição do fusívelQuando substituir o fusível, utilize um fusívelcom a amperagem correcta. Se o fusívelrebentar, verifique a ligação

Page 34 - Selecting specific tracks

41PDesmontagem doaparelho1 Faça pressão sobre a patilha existente nointerior na tampa frontal com uma chavede parafusos e retire a tampa.2 Repita o po

Page 35 - Selecting a surround menu

13ENErasing tracks in a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.To select Programm

Page 36 - Selecting the listening

42PEspecificaçõesSecção do leitor de CDSistema Sistema audio digital dediscos compactosRelação sinal/ruído 100 dBResposta em frequência 10 – 20.000 Hz

Page 37 - Adjusting the volume of

43PGuia de resolução de problemasProblemaSem som.O conteúdo da memória foiapagado.Não aparecem indicações novisor.Causa/Solução•Cancele a função ATT.•

Page 38

44PFunções RDSProblemaA função SEEK é activadapoucos segundos depois decomeçar a ouvir o rádio.Não consegue sintonizarestações com informações sobreo

Page 39 - Information

45PMensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s))As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois o

Page 40 - Maintenance

2SVälkommen !Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Denmedföljande vridkontrollen eller den trådlösafjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en

Page 41 - Dismounting the unit

3SInnehållsförteckningEndast den här enhetenReglagens placering ... 4Komma igångÅterställa enheten ...

Page 42 - Specifications

4SReglagens placeringMer information finns på sidorna.1 SEEK/AMS-reglage (sök/AMS-funktionen/manuell sökning)9, 11, 12, 14, 16, 19, 20, 21, 28, 29, 31

Page 43 - Troubleshooting guide

5STrådlös fjärrkontroll(RM-X47) (medföljerinte)Knapparna med samma funktion somde på huvudenheten.1 OFF-knappen2 SEEK/AMS-knappen3 (–) (+) knappar4 AT

Page 44 - Voice drive/ Voice memo

6SKomma igångÅterställa enhetenInnan du använder enheten för första gångeneller när du har bytt bilbatteri, måste duåterställa enheten.Tryck på återst

Page 45

7SStälla klockanKlockan visar en 24-timmars digitaltidsangivelse.Exempel: Ställ klockan på 10:081 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SETUP).1 Tryck på

Page 46 - ¡Bienvenido!

14ENMemorising only thedesired stationsYou can preset up to 20 FM stations (10 forFM1 and FM2), and up to 10 LW stations in theorder of your choice.1

Page 47

8SSpårnummerFörfluten speltid2 Tryck på (SHIFT).Klockan aktiveras.3 Tryck på (SHIFT).När inställningen är klar visas det normalauppspelningsläget i t

Page 48 - Localización de los controles

9SKomma igång/CD-spelareÄndra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL) ändrasvisningen på följande sätt:$Förfluten uppspelningstid$Skivna

Page 49 - (RM-X47)

10SDSPLPTAF/TSHIFT12345678910TSET UP PLAY MODEREP SHUFAFSHIFT12345678910SET UP PLAY MODEREP SHUFSpela upp spår upprepade gånger— Upprepad uppspelning1

Page 50 - Procedimientos

11SCD-spelareSkapa ett program— CD-programminneGenom att göra ditt eget program kan du spelaspåren i den ordning du vill. Du kan skapa tvåolika progra

Page 51 - Preparación del mando

12SLägga till spår till programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att program 1 är valt.För att välja pro

Page 52 - Reproductor de discos

13SCD-spelare/RadioRadera spår i programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att program 1 är valt.För att

Page 53 - 4 Pulse (SHIFT)

14SLagra endast de önskadekanalernaDu kan lagra upp till 20 kanaler per band (10för FM1 och FM2, 10 för MW och LW) i önskadordning”.1 Tryck på (SOURC

Page 54 - Reproducción de discos

15SRadio/RDSRDSÖversikt av RDS-funktionenRDS (Radio Data System) är en radiotjänst somgör att FM-kanalerna kan sända ytterligaredigital information ti

Page 55 - Creación de un programa

16SÄndra de visade alternativenVarje gång du trycker på (AF/TA) ändrasalternativen enligt följande:” AF on ” TA on ” AF TA on*AF TA off

Page 56

17SRDSFörinställa volymen påtrafikmeddelandenaDu kan förinställa volymnivån påtrafikmeddelandena i förväg så att du intemissar meddelandet. När trafik

Page 57

15ENRadio/RDS102.5MHz96.0MHz98.5MHzFrequencies change automatically.StationRDSOverview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingserv

Page 58 - Recepción de emisoras

18SFörinställa RDS-kanalernamed AF- och TA-dataNär du förinställer RDS-kanalerna lagrarenheten alla uppgifter om kanalen samtfrekvensen så att du inte

Page 59 - Cambio de los elementos

19S4 Tryck på (TIR).5 Välj önskad kanal genom att trycka påden förinställda nummerknappen ellergenom att skjuta SEEK/AMS-reglagetuppåt eller nedåt.6 T

Page 60

20SSöka en kanal efterprogramtypDu kan söka efter valfri kanal genom att väljaen av de programtyper som visas nedan.Programtyper TeckenfönsterNyheter

Page 61 - Recepción de anuncios de

21SStälla klockanautomatisktMed CT-data (Clock Time) från RDS-överföringen ställs klockan automatiskt.1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SETUP) fler

Page 62 - Grabación de anuncios de

22SRegistrera en röstfras1 När du utfört alla stegen i “Välj en “VDrive”-ruta för registrering” trycker dupå (TALK) på vridkontrollen2 När du hör spel

Page 63 - 1 Pulse (TIR)

23SPleasespeaknow.RöstmeddelandeRöstmeddelande är en funktion som gör att dukan spela in en röstanteckning, t ex titeln på ensång du hört på radion el

Page 64 - Localización de emisoras

24SÖvriga funktionerAnvända vridkontrollenVridkontrollen använder du genom att tryckapå knapparna och/eller vrida på reglagen.Du kan styra den valfria

Page 65 - Activación por voz

25SGenom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen)Vrid kontrollen helt kort och släpp uppden för att:•Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid ochhåll

Page 66 - Registro de una frase oral

26S•Contrast för att justera kontrastinställningenom indikatorerna i teckenfönstret inte går atttyda på grund av den plats där enheten harinstallerats

Page 67 - Memorando oral

27SJustera frekvensen påsubwoofernOm du vill att de anslutna subwoofrarnasegenskaper ska stämma överens kan du klippaav de oönskade höga och mellanhög

Page 68 - Otras funciones

16ENLocal link function (UnitedKingdom only)The Local Link function lets you select otherlocal stations in the area, even though they arenot stored on

Page 69

28SHitta ett visst spår— AMS-funktionenUnder uppspelning skjuter du SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt en gångför varje spår du vill hoppa över.Söka

Page 70 - 1 Pulse (SHIFT)

29SSkapa ett program— Programminne (CD-/MD-spelare medprogramminnesfunktion)Genom att skapa ett program kan du spelaupp spår i önskad ordning. Du kan

Page 71 - Unidad de CD/MD

30S5 När du har lagt in alla spår, trycker du på(4) (PLAY MODE) i två sekunder.6 Tryck på (SHIFT).Observera•“*Wait*” visas i teckenfönstret när uppgif

Page 72 - Exploración de temas

31SRadera inmatade spår1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att Program 1 är valt.Om du namnger skivan visasba

Page 73

32SNamnge en CD-skiva— Skivminne (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan namnge en CD-skiva med ettpersonligt namn. Du kan använda upp till 8t

Page 74 - Borrado de todo el programa

33SRadera skivminne1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja CD-spelaren.2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja CD-spelare.3 Tryck på (PTY/LI

Page 75

34SSpela endast vissa spårDu kan välja:•Bank on när du vill spela spåren medinställningen “Play”.•Bank inv (Omvänt) när du vill spela spårenmed instäl

Page 76 - Asignación de títulos a los

35SDSPMed den valfria XDP-U50D, kan du lägga tillvissa effekter till ljudfältet i den aktuella källan.Instruktionerna i denna bruksanvisning gällerför

Page 77 - Localización de discos

36SLagra surround-effektenpå CD:n— Digital signalprocessor (DSP)Speciallagring (CD-enhet medspeciallagringsfunktionen)När du har registrerat önskad su

Page 78

37SLjudbilden flyttas åt vänster (L).Ljudbilden flyttas åt höger (R).Välja avlyssningsläge1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.2 Tryck på (SOUND) flera g

Page 79 - Selección de un menú de

17ENRDSPresetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’t missthe announ

Page 80

38SJustera frekvensen på subwoofernOm du vill att de anslutna subwoofrarnasegenskaper ska stämma överens kan du klippaav den oönskade höga och mellanh

Page 81

39S4 Vrid på ratten när du vill välja önskadövergångsfrekvens.Övergångsfrekvenserna ändras enligtföljande:Bas:198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 HzDiskan

Page 82

40SUnderhållByta säkringNär du byter säkring, se till att använda enmed rätt ampere. Om säkringen går,kontrollera anslutningen och byt säkring. Omsäkr

Page 83 - Información

41SDemontera enheten1 Tryck in haken innanför frontpanelenmed en smal skruvmejsel och lossafrontpanelen.2 Upprepa steg 1 på vänster sida.Frontpanelen

Page 84 - Mantenimiento

42STekniska dataAllmäntUtgångar Linjeutgångar (4)Styrkabel för motorantennStyrkabel föreffektförstärkareStyrkabel för telefon-ATTTonklangreglering Bas

Page 85 - Desmontaje de la unidad

43SFelsökningOrsak/åtgärd•En annan CD-skiva har redan satts i.•CD-skivan har satts i med våld upp och ned eller på fel sätt(MD).Defekt skiva (MD-skiv

Page 86 - Especificaciones

44SRDS-funktionerFelEn sökning påbörjas efter någrasekunders lyssning.Inga trafikmeddelanden tasemot.“NONE” visas.Orsak/åtgärdKanalen är inte en TP-ka

Page 87 - Guía de solución de problemas

45SLösningSätt i skivmagasinet i CD/MD-spelaren.Sätt i skivor i CD/MD-spelaren.Sätt i en annan CD-/MD-skiva.Rengör och sätt i CD-skiva korrekt.Sätt i

Page 88 - Funciones RDS

46SSony Corporation Printed in France

Page 89

18ENRecording the trafficannouncements—Traffic Information Replay (TIR)You can listen to the latest trafficannouncements by recording them. The unitau

Page 90 - Bem vindo!

19ENPlaying back the recorded trafficannouncementsWhen there are recorded trafficannouncements you have not listened to yet,t flashes.1 Press (TIR).Th

Page 91

2ENWelcome !Thank you for purchasing the Sony CompactDisc Player. This unit lets you enjoy a varietyof features by using either a supplied rotarycomma

Page 92 - Localização das teclas

20EN1 Press (PTY/LIST) during FM receptionuntil “PTY” appears.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- -

Page 93 - Telecomando

21ENRDS/Voice DriveSetting the clockautomaticallyThe CT (Clock Time) data from the RDStransmission sets the clock automatically.1 Press (SHIFT), then

Page 94 - Como começar

22ENRegistering a vocal phrase1 Once all the steps of “Selecting a “VDrive” box for registration” arecompleted, press (TALK) on the rotarycommander .2

Page 95 - Preparar o comando

23ENRequesting a registeredsourceYou can request a registered source whilelistening to other sources or during the clockdisplay.1 Press (TALK) on the

Page 96 - Leitor de CDs

24ENOther FunctionsUsing the rotarycommanderThe rotary commander works by pressingbuttons and/or rotating controls.You can control an optional CD or M

Page 97 - 4 Carregue em (SHIFT)

25ENChanging the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as in the illustration below.If you need to mount the rotary co

Page 98 - Reproduzir um CD em

26ENAdjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance andfader.You can store the bass and treble levelsindependently for each

Page 99 - Criar um programa

27ENWith Optional EquipmentCD/MD UnitYou can control up to 7 CD and MD units withthis unit.If you connect an optional CD unit with theCD TEXT function

Page 100 - MODE ENTER

28ENYou can label CD and CD TEXT discs with apersonalised name using the disc memofunction; refer to “Labeling a CD” (page 32).However, if you use per

Page 101 - DISC TRACK

29ENCreating a programme— Programme Memory (CD/MD unit withthe programme memory function)You can play tracks in any order you want bycreating and stor

Page 102 - Recepção das estações

3ENTable of ContentsThis Unit OnlyLocation of controls ... 4Getting StartedResetting the unit ...

Page 103 - Alterar os elementos no visor

30ENErasing an entire programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.If you have labelled

Page 104 - Reino Unido)

31ENErasing tracks in a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.If you have labell

Page 105 - Ouvir informações sobre a

32ENLabelling a CD — Disc Memo(CD unit with the custom file function)You can label each disc with a personalisedname. You can enter up to eight charac

Page 106 - Sugestão

33ENLocating a disc by name— List-up (CD unit with the custom filefunction or MD unit)You can use this function for discs that havebeen assigned a cus

Page 107 - 1 Carregue em (TIR)

34ENPlaying the specific tracks onlyYou can select:• Bank on - to play the tracks with the “Play”setting.• Bank inv (Inverse) - to play the tracks wit

Page 108 - Localização de uma

35ENDSPThe optional XDP-U50D lets you add someeffects to the sound field of the currentlyselected source.The followings are the operating instructions

Page 109 - Reconhecimento da voz

36ENStoring a surround effectonto CDs— Digital Signal Processor (DSP) CustomFile (CD unit the with custom file function)Once you have registered the d

Page 110 - Registar uma frase

37ENAdjusting the listening position1 Press (SOUND) for two seconds.2 Press (SOUND) repeatedly until thedesired listening position appears.3 Press (

Page 111 - Memo oral

38ENAdjusting the frequency of thesubwoofer(s)To match the characteristics of the connectedsubwoofer(s), you can cut out the unwantedhigh and middle f

Page 112 - Outras funções

39EN4 Rotate the dial to select the turn-overfrequency.The turn-over frequencies change asfollows:Bass:198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 HzTreble:2.0 kH

Page 113

4ENLocation of controlsRefer to the pages for details.1 SEEK/AMS (seek/Automatic MusicSensor/manual search) control9, 11, 12, 14, 16, 19, 20, 21, 28,

Page 114 - 1 Carregue em (SHIFT)

40ENMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onethat matches the amperage described on thefuse. If the fuse blows, check the

Page 115 - Dispositivo de CD/MD

41ENDismounting the unit1 Press the clip inside the front cover witha thin screwdriver, and gently the frontcover free.2 Repeat step 1 on the left sid

Page 116 - Leitura óptica das faixas

42ENSpecificationsCD player sectionSystem Compact disc digital audiosystemSignal-to-noise ratio 100 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter

Page 117

43ENTroubleshooting guideProblemNo sound.The contents of the memoryhave been erased.Indications do not appear in thedisplay.Cause/Solution•Cancel the

Page 118 - Reprodução do programa

44ENRDS fuctionsProblemA SEEK starts after a fewseconds of listening.No traffic announcements.PTY displays “NONE.”Cause/SolutionThe station is non-TP

Page 119

45ENSolutionInsert the disc magazine in the CD/MD unit.Insert discs in the CD/MD unit.Insert another CD/MD.Clean or insert the CD correctly.Insert ano

Page 120 - Identificação de CD

2ES¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición delreproductor de discos compactos Sony. Estaunidad le permitirá disfrutar de variasfunciones mediante e

Page 121 - Localização de um disco

3ESIndiceSólo esta unidadLocalización de los controles ... 4Procedimientos inicialesRestauración de la unidad ...

Page 122

4ES!™ Botón OFF 6, 8!£ Botón de restauración (situado en ellado frontal de la unidad, oculto por elpanel frontal) 6!¢ Receptor para el mando a dista

Page 123 - Seleccionar o modo de

5ESMando a distanciainalámbrico opcional(RM-X47)Botones con la misma función a los deesta unidad.1 Botón OFF2 Botón SEEK/AMS3 Botones (–) (+)4 Botón A

Page 124 - Seleccionar a posição de

5ENOptional wirelessremote (RM-X47)The buttons of the wireless remotecontrol the same functions as those onthis unit.1 OFF button2 SEEK/AMS button3 (–

Page 125 - Regular o volume de som

6ESNotas•No coloque nada en la superficie interior delpanel frontal.•Tenga cuidado para que el panel no se caigacuando lo extraiga de la unidad.•Si ex

Page 126 - 62 125 198

7ESpara avanzarpara retrocederProcedimientos inicialesAjuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 24horas.Ejemplo: Para ajustar el r

Page 127 - Informação adicional

8ESNúmero de temaTiempo de reproducción transcurrido3 Pulse (SHIFT).Una vez finalizado el ajuste de modo, elvisor vuelve a la indicación de modo derep

Page 128 - Manutenção

9ESPara localizar temasanterioresPara localizar temasposterioresPara buscar haciaatrásPara buscar haciadelanteProcedimientos iniciales/Reproductor de

Page 129 - Desmontagem do

10ESReproducción de discoscompactos en diversosmodosEs posible reproducir discos compactos en lossiguientes modos:•Exploración de introducción (Intro)

Page 130 - Especificações

11ESReproducción del programaalmacenadoEs posible seleccionar lo siguiente:•PGM 1 para reproducir el programa 1.•PGM 2 para reproducir el programa 2.•

Page 131 - Reprodução de CD/MD

12ESBorrado de todo el programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado el programa

Page 132 - Funções RDS

13ESReproductor de discos compactos/RadioBorrado de los temas del programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1”

Page 133

14ESSi no puede sintonizar una emisoraprogramadaDesplace momentáneamente el controlSEEK/AMS hacia arriba o abajo parabuscar la emisora (sintonizacióna

Page 134 - Välkommen !

15ESRadio/RDSRDSDescripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM

Page 135 - Innehållsförteckning

6ENNotes• Do not place anything on the inner surface ofthe front panel.• Be sure not to drop the panel when detaching itfrom the unit.•If you detach t

Page 136 - Reglagens placering

16ESFunción de enlace local (sólo ReinoUnido)La función de enlace local permite seleccionarotras emisoras locales de la zona, aunque noestén almacenad

Page 137

17ESRecepción de anuncios detráficoLos datos de anuncios de tráfico (TA) y deprogramas de tráfico (TP) permiten sintonizarautomáticamente una emisora

Page 138 - Komma igång

18ESProgramación de emisorasRDS con los datos AF y TAAl programar las emisoras RDS, la unidadalmacena los datos de cada emisora, así comosu frecuencia

Page 139 - Förbereda vridkontrollen

19ES85 Pulse el botón numérico de programacióno desplace el control SEEK/AMS haciaarriba o abajo para seleccionar la emisoraque desee.6 Pulse (TIR) du

Page 140 - CD-spelare

20ESLocalización de emisorasmediante el tipo deprogramaEs posible localizar la emisora que deseemediante la selección de uno de los tipos deprograma q

Page 141 - 4 Tryck på (SHIFT)

21ESAjuste automático delrelojLos datos de hora (CT) de las transmisionesRDS ajustan el reloj automáticamente.1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)

Page 142 - Spela en CD-skiva i olika

22ES3 Seleccione una posición “V Drive” para elregistro ajustando el control SEEK/AMSen la unidad o bien con el mandorotativo.ConsejoSi selecciona un

Page 143 - Skapa ett program

23ESActivación por voz/Memorando oralPleasespeaknow.Memorando oralEsta función permite grabar un memorandooral, como el título de una canción que oye

Page 144

24ESBorrado de"MEMO 3""MEMO 4" pasa a ser"MEMO 3"Otras funcionesUso del mando rotativoEste mando funciona mediante la pu

Page 145

25ESMediante el giro del control SEEK/AMSGire el control momentáneamente ysuéltelo para:•Localizar un tema específico de un disco.Gire y mantenga gira

Page 146 - Motta de lagrade

7ENCaution alarmIf you turn the ignition key switch to the OFFposition without removing the front panel, thecaution alarm will beep for a few seconds(

Page 147 - — Alternativa frekvenser (AF)

26ES•Dimmer (Atenuador), que permite cambiar elbrillo del visor.— Seleccione “Auto” para atenuar el brillodel visor sólo al encender las luces.— Selec

Page 148 - Storbritannien)

27ES3 Pulse (5) ( n) para seleccionar el ajusteque desee (por ejemplo, on u off).Con respecto al ajuste “Contrast”, al pulsar(5) (n) el contraste aume

Page 149 - Lyssna på

28ESPuede asignar un nombre personalizado paradiscos CD y CD TEXT con la función dememorando de discos. Consulte “Asignaciónde títulos a los discos co

Page 150 - Spela in

29ESCreación de un programa— Memoria de programa (Unidad de CD/MD con función de memoria de programa)Los temas pueden reproducirse en el ordendeseado

Page 151 - 1 Tryck på (TIR)

30ES5 Una vez finalizado el proceso deintroducción de temas, pulse (4) (PLAYMODE) durante dos segundos.6 Pulse (SHIFT).Notas•El mensaje “*Wait*” apar

Page 152 - Söka en kanal efter

31ESBorrado de temas del programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado elprogram

Page 153 - Röststyrning

32ESAsignación de títulos a losdiscos compactos— Memorando de discos (Unidad de CD confunción de archivo personalizado)Es posible asignar un título pe

Page 154 - Registrera en röstfras

33ESLocalización de discosmediante el título— Función de listado (Unidad de CD confunción de archivo personalizado o unidadde MD)Esta función puede ut

Page 155 - Röstmeddelande

34ESSelección de temasespecíficos para sureproducción— Función de banco (Unidad de CD confunción de archivo personalizado)Si asigna títulos a los disc

Page 156 - Övriga funktioner

35ESDSPLa unidad opcional XDP-U50D permite aplicaralgunos efectos especiales al campo sonoro dela fuente seleccionada.Las siguientes instrucciones de

Page 157

8ENTrack numberElapsed playing time3 Press (SHIFT).After the mode setting is complete, thedisplay return to normal playback mode.NoteIf the POWER SELE

Page 158 - Ändra ljud- och

36ESAlmacenamiento delefecto de sonido periféricoen los discos compactos— Archivo personalizado del Procesadordigital de señales (DSP) (unidad de CD c

Page 159 - CD/MD-spelare

37ESAjuste de la posición de escucha1 Presione (SOUND) durante dossegundos.2 Presione (SOUND) varias veces hasta queaparezca la posición de escucha

Page 160 - Spela början av alla spår

38ESAjuste de la frecuencia de losaltavoces potenciadores de gravesPara adaptarse a las características de losaltavoces potenciadores de graves conect

Page 161 - DI S C TRACK

39ES4 Gire el dial para seleccionar el giro defrecuencia.Los giros de frecuencia cambian de lasiguiente forma:Graves:198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 H

Page 162 - Radera ett helt program

40ESMantenimientoSustitución del fusibleCuando sustituya el fusible, compruebe queutiliza uno con el amperaje especificado en elfusible. Si éste se fu

Page 163

41ESDesmontaje de la unidad1 Presione el clip del interior de la cubiertafrontal con un destornillador fino y abradicha cubierta.2 Repita el paso 1 en

Page 164 - Namnge en CD-skiva

42ESEspecificacionesSección del reproductor de discoscompactosSistema Audiodigital de discoscompactosRelación señal-ruido 100 dBRespuesta de

Page 165 - Hitta en CD-skiva efter

43ESGuía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la u

Page 166

44ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o se trata de una señal débil.n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”.•Active “TA”.•La emiso

Page 167 - Välja ett surround-läge

45ESIndicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproxima

Page 168 - Välja avlyssningsläge

9ENGetting Started/CD PlayerIf you press (DSPL) to change the displayitem, the disc or track name of the CD TEXTdisc is scrolled automatically whether

Page 169 - Justera volymen på

2PBem vindo!Obrigado por ter adquirido o leitor de discoscompactos da Sony. Este aparelho estáequipado com uma vasta gama de funções quepodem ser cont

Page 170 - Justera volymen på basen

3PÍndiceEquipamento opcionalEste aparelhoLocalização das teclas ... 4Como começarReinicializar o aparelho...

Page 171 - Ytterligare

4P1 Controlo SEEK/AMS (procura/Sensor deMúsica Automático/pesquisa manual)9, 11, 12, 14, 16, 19, 20, 22, 28, 29, 31, 342 Tecla MODE (seleccionar banda

Page 172 - Underhåll

5PTelecomandoopcional sem fios(RM-X47)Teclas do telecomando sem fio comfunções idênticas às do aparelhoprincipal.1 Tecla OFF2 Tecla SEEK/AMS3 Teclas (

Page 173 - Demontera enheten

6PComo começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria d

Page 174 - Tekniska data

7PAcertar o relógioO relógio tem uma indicação digital de 24horas.Por exemplo: acerte-o para as 10:081 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)(SET UP).1 C

Page 175 - Felsökning

8PEtiqueta virada para cimaTempo de reprodução decorridoNúmero da faixaLeitor de CDsOuvir um CD1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD.A reprodução inicia

Page 176 - Röststyrning/Röstmeddelande

9PSe carregar em (DSPL) para alterar o elementodo visor, o nome do disco ou da faixa do discoCD TEXT desfila automaticamente quer afunção Auto Scroll

Page 177

10PReproduzir um CD emvários modosPode reproduzir os CDs em vários modos:• Intro (Pesquisa Sequencial) permitereproduzir os primeiros 10 segundos deto

Page 178 - Printed in France

11PReproduzir o programamemorizadoPode seleccionar:• PGM 1 para reproduzir o Programa 1.• PGM 2 para reproduzir o Programa 2.• PGM 1 e 2 para reproduz

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire