Sony CDX-GT200S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lecteurs de CD Sony CDX-GT200S. Sony CDX-GT200 User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
CDX-GT200S
CDX-GT200
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-651-185-22 (1)
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 10 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 10.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 10.
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - CDX-GT200

CDX-GT200S CDX-GT200Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing 2-651-185-22 (1)© 2005 Sony Corpo

Page 2 - Welcome !

10*1 When the unit is turned off.*2 When FM is received.*3 When the audio output is set to “SUB.”Using optional equipmentAuxiliary audio equipmentBy c

Page 3 - Table of Contents

11NoteIf the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is presse

Page 4 - Caution alarm

12• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benz

Page 5

13For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual.NoteBe sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as

Page 6 - Select To play

14SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio: 120 dBFrequency response: 10 – 20,000 HzWow and flutter: Below measurable limitTuner sectionFM

Page 7 - Setting AF and TA/TP

15Error displays/MessagesThe display disappears from/does not appear in the display window.• The dimmer is set “DIM-ON” (page 9).• The display disappe

Page 8 - Type of programmes

16If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired because of CD playback tr

Page 10 - Using optional equipment

2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur V

Page 11 - Moisture condensation

3InhaltVorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ab

Page 12 - Note on DualDiscs

2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.• CD playbackYou can play CD-D

Page 13 - Cleaning the connectors

4VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen ge

Page 14 - Specifications

5Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.A Taste OFFAusschalten bzw. Stoppen der

Page 15 - Error displays/Messages

6CDInformationen im DisplayA WMA-/MP3-/ATRAC-CD-AnzeigeB Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/Interpretenname, Album-/Gruppennummer*1, Album-/Grup

Page 16

7RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speic

Page 17

8Hinweise• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, we

Page 18

9Auswählen des Programmtyps (PTY)1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (PTY).Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten

Page 19

103 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein.Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen

Page 20 - Abnehmen der Frontplatte

11Verwenden gesondert erhältlicher GeräteZusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die Eingangsbuchse AUX (St

Page 21

12• Taste LISTBeim Steuern von Radiofunktionen entspricht diese Tasten der Taste (PTY) am Gerät.* Bei diesem Gerät nicht verfügbar.HinweisWenn Sie das

Page 22 - Repeat und Shuffle Play

13Weitere InformationenSicherheitsmaßnahmen• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen,

Page 23 - RDS-Funktionen

3Table of ContentsGetting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Einstellen von AF und TA/TP

14MP3-/WMA-DateienMP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden

Page 25 - Ändern der Klangeinstellungen

15WartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Or

Page 26 - Konfigurationsoptionen — SET

16Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand: 120 dBFrequenzgang: 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen: Unterhalb der MessgrenzeTunerUKWEmpfangsber

Page 27 - Verwenden gesondert

17Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht.Die Sicherung ist durchgebrannt.Störgeräusche sind zu hören, wenn der Zündschlüssel ged

Page 28 - VORSICHT

18Fehleranzeigen/MeldungenWenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Ge

Page 30 - WMA-Dateien

2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux

Page 31 - Reinigen der Anschlüsse

3Table des matièresPréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 32 - Allgemeines

4PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les

Page 33 - Radioempfang

5Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

Page 34 - Fehleranzeigen/Meldungen

4Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu

Page 35

6CDRubriques d’affichageA Indication WMA/MP3/CD ATRACB Numéro de plage/Durée de lecture écoulée, Nom du disque/de l’artiste, Numéro de groupe/d’album*

Page 36 - Félicitations !

7RadioRéception et mémorisation des stationsAttentionPour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des

Page 37 - Table des matières

8Services RDSCet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est pos

Page 38 - Alarme d’avertissement

9Sélection de PTY1 Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM.Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.2 Appu

Page 39

103 Tournez la molette de réglage du volume pour régler le paramètre sélectionné.Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 d

Page 40 - Lecture répétée et aléatoire

11Utilisation d’un appareil en optionAppareil audio auxiliaireEn raccordant un appareil audio portable en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise s

Page 41 - Attention

12Remplacement de la pile au lithiumDans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation,

Page 42 - Réglages AF et TA/TP

13• Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endomm

Page 43 - Modification des

14• Lors de l’enregistrement d’un disque en multisession, seule la première plage du premier format de session est reconnue et lue (tout autre format

Page 44 - Réglages des paramètres de

15Démontage de l’appareil1 Retirez le tour de protection.1 Retirez la façade (page 4).2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.3 Tir

Page 45 - Utilisation d’un appareil en

5Location of controls and basic operationsMain unitRefer to the pages listed for details.A OFF buttonTo power off; stop the source.B Volume control di

Page 46 - Condensation

16Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement

Page 47 - Remarque sur les DualDiscs

17Affichage des erreurs et messagesLe son saute.• L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endro

Page 48 - Nettoyage des connecteurs

18Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous portez l’appareil à réparer en ra

Page 50 - Laboratories

2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito.•

Page 51 - Suite à la page suivante t

3IndiceOperazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Rim

Page 52

4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto

Page 53

5Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principalePer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.A Tasto OFFPer disattivar

Page 54 - Congratulazioni!

6CDVoci del displayA Indicatore WMA/MP3/CD ATRACB Numero del brano/tempo di riproduzione trascorso, titolo del disco/nome dell’artista, numero dell’al

Page 55

7RadioMemorizzazione e ricezione delle stazioniAttenzionePer la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuni

Page 56 - Segnale di avvertimento

6CDDisplay itemsA WMA/MP3/ATRAC CD indicationB Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Album/group number*1, Album/group name, Track name

Page 57

8Note• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano disponibili, a seconda del paese/della regione.• La funzione RDS non è disponibile quando il se

Page 58 - Voci del display

9Selezione di PTY1 Premere (PTY) durante la ricezione FM.Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma co

Page 59 - Servizi RDS

103Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare la voce desiderata.Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB a

Page 60 - Selezionare Per

11Collegamento del dispositivo audio portatile1 Spegnere il dispositivo audio portatile.2 Abbassare il volume dell’apparecchio.3 Effettuare il collega

Page 61 - Modifica delle impostazioni

12Sostituzione della batteria al litioIn condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno. Il ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle

Page 62 - Uso di apparecchi opzionali

13• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di fun

Page 63 - Telecomando a scheda

14Informazioni sui CD ATRACFormato ATRAC3plusATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform Acoustic Coding3, è una tecnologia di compressione audio che con

Page 64 - Formazione di condensa

15Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice di protezione.1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 4).2 Inserire le chiavi di rilascio nella c

Page 65 - Nota sui DualDisc

16È possibile che il rivenditore non supporti alcuni degli accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore.Il design e l

Page 66 - Pulizia dei connettori

17Messaggi e indicazioni di erroreI tasti per le operazioni non funzionano.Il disco non viene espulso.Premere il tasto RESET (pagina 4).Ricezione radi

Page 67 - 2 Rimuovere l’apparecchio

7RDSOverviewFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.Display

Page 68 - Thomson

18Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio viene portato in un centro di assist

Page 70

2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies.• CD's afspelenU ku

Page 71

3InhoudsopgaveAan de slagHet apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 4De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Page 72

4Aan de slagHet apparaat opnieuw instellenVoordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de

Page 73 - Inhoudsopgave

5Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidZie de volgende pagina's voor meer informatie.A OFF toetsUitschakelen; de bron stoppen.B

Page 74 - Waarschuwingstoon

6CDDisplayitemsA Aanduiding voor WMA/MP3/ATRAC CDB Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/artiestennaam, album-/groepsnummer*1, album-/groepsnaam, tr

Page 75

7RadioZenders opslaan en ontvangenLet opAls u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongelukke

Page 76 - Herhaaldelijk en willekeurig

8Opmerkingen• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle RDS-functies beschikbaar.• RDS functioneert wellicht niet als het ontvangstsigna

Page 77 - RDS-diensten

9ProgrammatypenOpmerkingU kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.CT instellen1 Stel

Page 78 - 3 Druk op (SEEK) –/+

8Local Link function (UK only)This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons

Page 79 - Andere functies

10Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, houdt u de selectietoets ingedrukt voordat het instellen is voltooid.Na 3 second

Page 80 - Optionele apparaten gebruiken

11Het draagbare audioapparaat aansluiten1 Schakel het draagbare audioapparaat uit.2 Verlaag het volume op het vaste apparaat.3 Sluit het draagbare aud

Page 81 - Kaartafstandsbediening

12De lithiumbatterij vervangenIn normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levens

Page 82 - Condensvorming

13• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebrui

Page 83 - Bericht over DualDiscs

14Informatie over ATRAC CD'sATRAC3plus-indelingATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) is een compressietechnologie voor audio. Audio-CD-geg

Page 84 - Aansluitingen schoonmaken

152 Verwijder het apparaat.1 Plaats beide ontgrendelingssleutels tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikken.2 Trek de ontgrendelingssleutels na

Page 85 - Technische gegevens

16Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o

Page 86 - Problemen oplossen

17Foutmeldingen/berichtenAls deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.Als u het apparaat ter reparatie wegbr

Page 87 - Foutmeldingen/berichten

Sony Corporation Printed in ChinaBitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an.Tragen Sie danach die Seri

Page 88 - Geräte-Pass

9Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUBYou can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.1

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire