Sony MDX-CA680 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lecteurs de CD Sony MDX-CA680. Sony MDX-CA680 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Wo sich dieser befindet, entnehmen Sie bitte dem in der
hinteren Umshlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
MDX-CA680X
MDX-CA680
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlußanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
© 2001 Sony Corporation
3-227-353-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL
FM/MW/LW MiniDisc Player
FM
/
MW
/
LW
MiniDisc Player
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - MDX-CA680

Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Gerä

Page 2 - Welcome !

10Notes• Some characters cannot be displayed.• For some CD TEXT discs with very many characters, information may not scroll.• This unit cannot display

Page 3 - Table of Contents

22Selezione della posizione dell’audio— Posizione ottimale dell’audio (MBP)Quando si viaggia da soli, è possibile ottenere l’effetto sonoro ottimale t

Page 4 - Location of controls

23Informazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso am

Page 5

24Estrazione dell’apparecchio1 Estrarre il coperchio frontale1 Staccare il pannello frontale (pagina 7).2 Premere il morsetto all’interno del pannello

Page 6 - Notes on MDs

25Caratteristiche tecnicheLettore MDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter Al di sotto del limite misurabileSi

Page 7 - Getting Started

26Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri

Page 8

27Messaggi e indicazioni di errore*1 Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un MD o di un CD, il numero del disco MD/CD non viene vis

Page 9 - CD/MD Unit (optional)

2Welkom!Dank u voor aankoop van deze Sony MiniDisc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van:• Lo

Page 10 - Labelling a CD

3InhoudsopgaveBedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opmerkingen betreffen

Page 11 - Locating a disc by name

4BedieningselementenRaadpleeg de volgende pagina’s voor meer details.: Tijdens de weergave : Tijdens radio-ontvangst : In de menustanda Volumeregelkno

Page 12 - Playing specific tracks only

5u DISC/PRESET toetsen (+/–)9, 1113, 14, 188, 10, 11, 12, 13, 17, 18, 21v SEEK toetsen (–/+)913, 14, 168, 10, 12, 18, 20, 21De overeenkomstige toetsen

Page 13 - Receiving the stored stations

11Tips• Simply overwrite or enter “_” to correct or erase a name.• There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of

Page 14 - Storing only the desired

6Voorzorgsmaatregelen• Wanneer uw auto in de volle zon geparkeerd stond, moet u eerst het toestel laten afkoelen alvorens het in gebruik te nemen. • E

Page 15 - Automatic retuning for best

7Aan de slagInstellingen wissenVoor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of na het vervangen van de autobatterij, dient u de instellingen van

Page 16 - Receiving traffic

8Het frontpaneel bevestigenPlaats de opening A in het frontpaneel op de stift B op het toestel en druk vervolgens lichtjes op de linkerkant.Druk op (S

Page 17 - Tuning in stations by

9MD-speler CD/MD-apparatuur (los verkrijgbaar)Met dit toestel kunt u niet alleen een MD afspelen maar ook externe CD/MD-apparatuur bedienen.OpmerkingW

Page 18 - Setting the clock

10Opmerkingen• Sommige tekens kunnen niet worden getoond.• Bij sommige CD TEXT discs met zeer veel tekens kan de informatie niet rollen.• Dit toestel

Page 19 - Other Functions

11Tips• Overschrijf of voer “_” in om een naam te corrigeren of te wissen.• Een CD kan nog op een andere manier worden benoemd: Druk (LIST) gedurende

Page 20 - Quickly attenuating the

12Bepaalde tracks kiezen voor weergave— Bank (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie)Wanneer u een disc benoemt, kunt u bepaalde tracks laten over

Page 21 - Changing the sound and

13RadioEr kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MG en LG) worden opgeslagen.OpgeletMaak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van B

Page 22 - Boosting the bass sound

14Alleen bepaalde zenders vastleggenU kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets.1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te ki

Page 23 - Additional Information

15RDSOverzicht van RDSFM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontva

Page 24 - Removing the unit

12Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)If you label the disc, you can set the unit to skip or pl

Page 25 - × 4 (at 4 ohms)

16Voor zenders zonder alternatieve frequentiesDruk op een van beide zijden van (SEEK) terwijl de zendernaam knippert (binnen de 8 seconden).Het toeste

Page 26 - Troubleshooting

17RDS-zenders instellen met AF- en TA-gegevensWanneer u RDS-zenders voorinstelt, slaat het toestel de AF/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van

Page 27 - Error displays/Messages

181 Druk tijdens FM-ontvangst op (DISPLAY/PTY) tot “PTY” verschijnt.De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY gegevens meestu

Page 28 - Willkommen!

19Andere functiesU kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD-apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar).Gebruik van de

Page 29 - MD-Gerät angeschlossen ist

20De werkingsrichting wijzigenDe werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven.Als u de bedieningssat

Page 30 - MDX-CA680X/CA680

21Instellingen voor het geluid en het display wijzigen— MenuDe volgende instellingen zijn mogelijk:SET (instelling)• CLOCK (pagina 8)• CT (Clock Time)

Page 31

22Geluidspositie kiezen— My Best sound Position (MBP)Wanneer u zonder passagiers rijdt, kunt u met “My Best sound Position” genieten van de ideale gel

Page 32 - Hinweise zu MDs

23Aanvullende informatieOnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, controleer d

Page 33 - Vorbereitungen

24Voor de Klanten in NederlandGooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCAHet toestel verwijderen1 Verwijder het frontdeksel.1 Maak het frontp

Page 34 - Einstellen der Uhr

25Technische gegevensMD-spelergedeelteSignaal/ruis-verhouding 90 dBFrequentiebereik 10 – 20.000 HzWow en flutter Minder dan meetbare waardenTunergedee

Page 35 - (gesondert erhältlich)

13RadioThe unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).CautionWhen tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory t

Page 36 - CUSTOM FILE-Funktion)

26Verhelpen van storingenDe onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen.Lees voor u de

Page 37 - Löschen des Disc Memo

27Foutmeldingen/Berichten*1 Wanneer er zich een fout voordoet bij het afspelen van een MD of CD, verschijnt het disc-nummer van de MD of CD niet in he

Page 38 - Auswählen bestimmter Titel

Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an.Tragen Sie danach die Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) in dem

Page 39 - Einstellen gespeicherter

14Storing only the desired stationsYou can manually preset the desired stations on any chosen number button.1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

Page 40 - Einstellen eines Senders

15RDSOverview of RDSFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.

Page 41 - Empfangsqualität

16For stations without alternative frequenciesPress either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds).The unit starts search

Page 42 - Verkehrsdurchsagen

17Presetting RDS stations with AF and TA settingWhen you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its fre

Page 43 - Programmtypen Anzeige

181 Press (DISPLAY/PTY) during FM reception until “PTY” appears.The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.

Page 44 - Automatisches Einstellen der

19Other FunctionsYou can also control the unit (and optional CD/MD units) with a rotary commander (optional).Using the rotary commanderFirst, attach t

Page 45 - Weitere Funktionen

2Welcome !Thank you for purchasing this Sony MiniDisc Player. You can enjoy its various features even more with:• Optional CD/MD units (both changers

Page 46 - Schnelles Dämpfen des Tons

20Changing the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as shown below.If you need to mount the rotary commander on the r

Page 47 - Anzeigeeinstellungen

21Changing the sound and display settings— MenuThe following items can be set:SET (Set Up)• CLOCK (page 8)• CT (Clock Time) (page 18)• BEEP — to turn

Page 48 - Verstärken der Bässe

22Selecting the sound position— My Best sound Position (MBP)When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment wi

Page 49 - Weitere Informationen

23Additional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fus

Page 50 - Ausbauen des Geräts

24Removing the unit1 Remove the front cover1 Detach the front panel (page 7).2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver.3 Repeat

Page 51 - × 4 (an 4 Ohm)

25SpecificationsMD Player sectionSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni

Page 52 - Störungsbehebung

26TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec

Page 53 - Fehleranzeigen/Meldungen

27Error displays/Messages*1 When an error occurs during playback of a MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display.*2 The

Page 54 - Bienvenue

2Willkommen!Danke, daß Sie sich für diesen MiniDisc-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältig

Page 55 - Table des matières

3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 56 - Emplacement des commandes

3Table of ContentsLocation of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes

Page 57

4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.: Während der Wiedergabe : Beim Radioempfang : Im Menümod

Page 58 - Remarques sur les MD

5u Tasten DISC/PRESET (+/–)9, 1213, 14, 188, 10, 11, 12, 13, 17, 18, 21v Tasten SEEK (–/+)913, 14, 168, 11, 12, 18, 20, 21Die entsprechenden Tasten au

Page 59 - Préparation

6Sicherheitsmaßnahmen• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalt

Page 60 - Réglage de l’horloge

7VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Ge

Page 61 - Lecteur CD/MD (en option)

8Anbringen der FrontplatteSetzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein.

Page 62 - Identification d’un CD

9MD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)Sie können mit diesem Gerät nicht nur MDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD-Geräte steuern.HinweisW

Page 63 - Localisation d’un disque par

10*1 „NO NAME“ zeigt an, daß kein Disc Memo (Seite 10) oder gespeicherter Name zum Anzeigen vorhanden ist.*2 Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT-Inform

Page 64 - Sélection de plages

113 Drücken Sie (ENTER). Während Sie die CD benennen, wird sie vom Gerät wiederholt wiedergegeben.4 Geben Sie die Zeichen ein.1 Drücken Sie mehrmals d

Page 65 - Ecoute des stations

12Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens— List-up (bei einem CD-Gerät mit CD TEXT-/CUSTOM FILE-Funktion oder einem MD-Gerät)Sie können diese Funktion

Page 66 - Syntonisation d’une station

13RadioFür jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.VorsichtWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,

Page 67 - Fonctions RDS

4Location of controlsRefer to the pages listed for details.: During Playback : During radio reception : During menu modea Volume control dial 16b M

Page 68 - Ecoute des messages de

14Speichern bestimmter RadiosenderSie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.1 Drücken Sie mehrmals (SOU

Page 69 - Types d’émission Affichage

15RDSÜbersicht über RDSUKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, di

Page 70 - Réglage automatique de

16Bei Sendern ohne AlternativfrequenzenDrücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang).Das Gerät beginnt dann m

Page 71 - Autres fonctions

17Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-EinstellungWenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch d

Page 72 - Atténuation rapide du son

181 Drücken Sie während des UKW-Empfangs ( DISPLAY/PT Y), bis „PTY“ erscheint.Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten

Page 73 - Modification des réglages du

19Weitere FunktionenSie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern.Der JoystickBringe

Page 74 - Amplification des graves

20Wechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.Wenn Sie den Joystick rechts

Page 75 - Informations

21Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen— MenüSie können folgende Optionen einstellen:SET (Konfiguration)• CLOCK (Uhrzeit) (Seite 8)• CT-Daten (

Page 76 - Démontage de l’appareil

22Auswählen der Klangposition— Beste Klangposition (MBP)Wenn Sie alleine im Auto sitzen, können Sie mit „Beste Klangposition“ eine optimale Klangumgeb

Page 77 - × 4 (à 4 ohms)

23Weitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen A

Page 78 - Dépannage

5u DISC/PRESET buttons (+/–)9, 1113, 14, 188, 10, 11, 12, 13, 17, 18, 21v SEEK buttons (–/+)913, 14, 168, 10, 12, 18, 20, 21The corresponding buttons

Page 79 - Messages

24Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel

Page 80 - Congratulazioni!

25Technische DatenMD-PlayerSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der MeßgrenzeTunerUKWEmpfangsbereich

Page 81

26StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S

Page 82 - Posizione dei comandi

27Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn während der Wiedergabe einer MD oder CD ein Fehler auftritt, erscheint die Nummer der MD bzw. CD nicht im Display.*2

Page 83

2BienvenueNous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de MiniDisc Sony. Vous pourrez exploiter les multiples fonctions d’utilisation

Page 84 - Note sugli MD

3Table des matièresEmplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur l

Page 85 - Operazioni preliminari

4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.: En cours de lecture : En cours de réception radio : Dans le mode m

Page 86 - Impostazione dell’orologio

5u Touches DISC/PRESET (+/–)9, 1113, 14, 188, 10, 11, 12, 13, 17, 18, 21v Touches SEEK (–/+)913, 14, 168, 10, 12, 18, 20, 21Les touches correspondante

Page 87 - Unità CD/MD (opzionale)

6Précautions• Si votre voiture était stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • Les antennes électriques se déplo

Page 88 - 4 Inserire i caratteri

7PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous deve

Page 89 - Per Premere

6Precautions• If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerials will extend automatically whi

Page 90 - Selezione di brani specifici

8Fixation de la façadePlacez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche.Appuyez sur

Page 91 - Ricezione delle stazioni

9Lecteur MD Lecteur CD/MD (en option)Cet appareil vous permet, outre la lecture d’un MD, de commander des lecteurs CD/MD externes.RemarqueSi vous racc

Page 92 - Sintonizzazione di una

10Remarques• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.• Pour certains disques CD TEXT contenant beaucoup de caractères, le défilement automati

Page 93 - Risintonizzazione automatica

113 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité du nom.5 Pour revenir au mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER).Conseils• Procédez par é

Page 94 - Ascolto dei notiziari sul

12Sélection de plages spécifiques pour la lecture— Bank (pour un lecteur CD possédant la fonction CUSTOM FILE)Si vous identifiez le disque, vous pouve

Page 95 - Preselezione di stazioni RDS

13RadioL’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).AttentionPour syntoniser des stations pendant que vous

Page 96 - Impostazione automatica

14Mémorisation des stations souhaitées uniquementVous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur n’importe quelle touche numériqu

Page 97 - Altre funzioni

15Fonctions RDSAperçu de la fonction RDSLes stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles e

Page 98 - Attenuazione dell’audio

16Pour les stations sans fréquence alternativeAppuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (pendant 8 secondes).L’ap

Page 99 - Modifica delle impostazioni

17Présélection des stations RDS avec les réglages AF et TALorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise chaque réglage AF/TA (on/

Page 100 - Amplificazione dei bassi

7Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.Remove the

Page 101 - Informazioni aggiuntive

181 Appuyez sur (DISPLAY/PTY ) pendant de la réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse.Le nom du type d’émission diffusé apparaît si l

Page 102 - Estrazione dell’apparecchio

19Autres fonctionsVous pouvez également commander l’appareil (et les appareils CD/MD en option) au moyen d’un satellite de commande (en option).Utilis

Page 103 - × 53 × 161 mm

20Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo

Page 104 - Guida alla soluzione dei

21Modification des réglages du son et de l’affichage— MenuLes paramètres suivants peuvent être réglés :SET (réglage)• CLOCK (page 8)• CT (signal d’hor

Page 105 - Messaggi e indicazioni di

22Sélection des réglages favoris— Mes réglages favoris (MBP) Lorsque vous conduisez sans passager, vous pouvez profiter de l’environnement sonore le p

Page 106

23Informations complémentairesEntretienRemplacement du fusibleEn cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité corres

Page 107 - Inhoudsopgave

24Démontage de l’appareil1 Démontez la façade1 Enlevez-la (page 7).2 Appuyez sur l’ergot du couvercle frontal à l’aide d’un tournevis fin.3 Répétez l’

Page 108 - Bedieningselementen

25SpécificationsLecteur MDRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuilRadioFMPlage de sy

Page 109 - PRESET –

26DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue

Page 110 - Opmerkingen betreffende

27Affichage des erreurs/Messages*1 Lorsqu’une erreur survient pendant la lecture d’un MD ou d’un CD, le numéro du MD ou du CD ne s’affiche pas.*2 Le n

Page 111 - Aan de slag

8Attaching the front panelPlace hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.Press (SOURCE) (or insert

Page 112 - Klok instellen

2Congratulazioni!Grazie per aver acquistato questo lettore MiniDisc Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulterio

Page 113 - CD/MD-apparatuur (los

3IndicePosizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Note sugli MD . . .

Page 114 - Een CD benoemen

4Posizione dei comandiPer ulteriori dettagli fare riferimento alle pagine indicate.: Durante la riproduzione : Durante la ricezione radio : Nel modo m

Page 115 - Een disc zoeken op naam

5u Tasti DISC/PRESET(+/–)9, 1113, 14, 188, 10, 11, 12, 13, 17, 18, 21v Tasti SEEK (–/+)913, 14, 168, 10, 12, 18, 20, 21I tasti del telecomando a sched

Page 116 - Bepaalde tracks kiezen voor

6Precauzioni• Se l’auto rimane parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • Le antenn

Page 117 - Opgeslagen zenders

7Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioSe si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessar

Page 118 - Afstemmen op een zender uit

8Applicazione del pannello frontaleAllineare il foro A del pannello frontale con il mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro in a

Page 119 - Automatisch herafstemmen

9Lettore MD Unità CD/MD (opzionale)Oltre a riprodurre MD questo apparecchio può controllare unità CD/MD esterne.NotaQuando si collega un apparecchio C

Page 120 - Verkeersinformatie

10Note• Certi caratteri non possono essere visualizzati.• Le informazioni di alcuni dischi CD TEXT con molti caratteri potrebbero non essere visualizz

Page 121 - Afstemmen op zenders

11Suggerimenti• Per correggere o cancellare un nome basta riscrivere o inserire “_”.• Esiste un altro modo per assegnare un nome a un CD: premere (LIS

Page 122 - Klok automatisch instellen

9MD Player CD/MD Unit (optional)In addition to playing an MD with this unit, you can also control external CD/MD units.NoteIf you connect an optional

Page 123 - Andere functies

12Selezione di brani specifici per la riproduzione— Memoria programma (per un lettore CD che dispone della funzione CUSTOM FILE)Se è stato assegnato u

Page 124 - Het geluid snel dempen

13RadioQuesto apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW, e LW).AvvertenzaQuando si sintonizzano le stazioni mentre si

Page 125 - Instellingen voor het geluid

14Memorizzazione delle stazioni desiderateÈ possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto.1 Premere (SOURC

Page 126 - Bass-geluid versterken

15RDSPresentazione della funzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali

Page 127 - Aanvullende informatie

16Per le stazioni prive di frequenza alternativaPremere un lato di (SEEK) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi).L’apparecchio iniz

Page 128 - Het toestel verwijderen

17Preselezione di stazioni RDS con l’impostazione AF e TAQuando si preselezionano stazioni RDS, l’apparecchio memorizza l’impostazione AF/TA di ogni s

Page 129 - × 4 (bij 4 ohm)

18NotaQuesta funzione non è disponibile in alcune nazioni dove i dati PTY (selezione tipo di programma) non sono disponibili.1 Premere (DISPLAY/PTY) d

Page 130 - Verhelpen van storingen

19Altre funzioniÈ inoltre possibile controllare l’apparecchio (e l’unità CD/MD opzionali) tramite un comando a rotazione (opzionale).Uso del comando a

Page 131 - Foutmeldingen/Berichten

20Modifica della direzione operativaLa direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato sotto.Se si desidera montare il telecom

Page 132 - Geräte-Pass

21Modifica delle impostazioni dell’audio e del display— MenuÈ possibile impostare le voci seguenti:SET (impostazione)• CLOCK (pagina 8)• CT (ora orolo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire