Sony MHC-GR8 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lecteurs de CD Sony MHC-GR8. Sony MHC-GR8 Mode d'emploi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 94
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Mini Hi-Fi
Component
System
©1997 by Sony Corporation
3-859-945-21(1)
f
MHC-GR8
F
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
E
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Résumé du contenu

Page 1 - Component

Mini Hi-FiComponentSystem©1997 by Sony Corporation3-859-945-21(1)fMHC-GR8FMode d’emploiManual de InstruccionesE

Page 2 - AVERTISSEMENT

10Raccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.Antenne FMRaccordez une antenne extérieure FMoptionnel

Page 3 - Table des matières

Opérations de base11Lecture d’un CD— Lecture normaleOpérations de baseVous pouvez écouter jusqu’à trois disques lesuns après les autres.211 Appuyez su

Page 4 - Raccordez les enceintes

12Lecture d’un CD (suite)Vous devezAppuyer sur , (p de latélécommande).Appuyer sur · (P de latélécommande).Appuyer encore pour poursuivrela lecture.

Page 5 - 110-120V 220-240V

Opérations de base132 Appuyez sur § OPEN/CLOSE etposez un CD.Appuyez une nouvelle fois pour fermerle plateau de disques.Si la touche correspondant au

Page 6 - 1 3,52,4

14nTournez vers la droite(ou appuyez sur + dela télécommande) pourles numéros depréréglage supérieurs.Tournez vers lagauche (ou appuyezsur = de latélé

Page 7 - Etape 3: Préréglage

Opérations de base15Pour écouter une station qui n’apas été prérégléeAppuyez de façon répétée sur TUNINGMODE pour faire apparaître “MANUAL” àl’étape 2

Page 8 - Raccordement

164 Appuyez sur § EJECT et insérezune cassette vierge dans la platine B.5 Appuyez sur r.La platine B se met en attented’enregistrement.6 Appuyez de fa

Page 9 - Raccordement d’un

Opérations de base17Conseils•Vous pouvez mettre directement la chaîne soustension et écouter la cassette insérée dans uneplatine par une seule pressio

Page 10 - Raccordement d’antennes

181 Appuyez sur § EJECT et insérezune cassette enregistrée dans laplatine A et une cassette vierge dansla platine B.2 Appuyez sur HIGH SPEEDDUBBING.La

Page 11 - Lecture d’un CD

19Utilisation del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou le temps du CD.Le lecteur de CDLecture répétée desp

Page 12 - Lecture d’un CD (suite)

2 AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu

Page 13 - 3 Appuyez sur CD SYNCHRO

20Lecture des plages deCD dans un ordrealéatoire— Lecture aléatoireLes plages d’un CD ou de tous les CDpeuvent être reproduites dans un ordrealéatoire

Page 14 - Ecoute de la radio

21Programmation desplages d’un CD— Lecture programméeVous pouvez créer un programme contenantjusqu’à 32 plages de tous les CD pour lesécouter dans l’o

Page 15 - 1 Appuyez sur TUNER/BAND pour

22Lectureininterrompue de CD— Lecture continue/Mixaged’applaudissementsVous pouvez écouter les CD en supprimantles pauses entre les plages, ou bien in

Page 16 - Lecture d’une

23La platine à cassettesEnregistrementmanuel sur unecassetteVous pouvez enregistrer un CD, une cassetteou une émission de radio, comme vousvoulez. Par

Page 17 - 3 Appuyez sur ·

24Enregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages— Montage programméVous pouvez enregistrer les plages de tous lesCD dans l’ordre souhaité. Lors

Page 18 - Enregistrement à

25Sélection automatique dela longueur de la bande— Montage avec sélection decassetteVous pouvez vérifier quelle est la longueurde bande la mieux adapt

Page 19 - Lecture répétée des

26Reproduction d’uneportion d’un CD parimpulsions— Fonction FLASHLa fonction FLASH est un techniqueconsistant à reproduire le son par impulsionspendan

Page 20 - 4 Appuyez sur ·

27Ondulation del’égaliseur— Fonction WAVEAvec la fonction WAVE, vous pouvez fairefluctuer automatiquement l’égaliseurgraphique. Cet effet peut être ut

Page 21 - Programmation des

28Utilisation de lafonction BEAT(battement durythme)Avec cette fonction, vous pouvez créer diversrythmes automatiques qui pourront ensuiteêtre utilisé

Page 22 - 3 Appuyez sur ·

29nRéglage sonoreRemarques•Si les basses du morceau reproduit sont troppuissantes, l’utilisation du système DBFB et del’égaliseur graphique provoquera

Page 23 - La platine à cassettes

3FTable des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Etape 2: Réglage de l’heure... 6Etape 3: Préréglage de statio

Page 24 - 1DISC PROGRAM

30Sélection del’accentuation audioLe menu d’accentuation audio permet desélectionner les caractéristiques du son enfonction de la source que vous êtes

Page 25 - Sélection automatique de

31Réglage del’accentuation audioVous pouvez ajuster l’accentuation audio envous servant de l’égaliseur graphique et del’effet surround.Réglage de l’ég

Page 26 - Bouclage d’une

32Mise en service de l’effetsurroundVous pouvez bénéficier d’un effet surround./ Appuyez de façon répétée surSURROUND pour que “SUR ”apparaisse sur l’

Page 27 - Utilisation de la

33Création d’un fichierd’accentuation audio— Fichier personnelVous pouvez créer un fichier personnel demotifs sonores (effet surround et courbed’égali

Page 28 - (battement du

34nNChangement de laconfigurationacoustique– Configuration des enceintesVous pouvez sélectionner quatreconfigurations d’enceintes différentes enfoncti

Page 29 - Réglage du son

35Mode LINKLe même son est fourni par les enceintesavant et les enceintes surround. Par exemple,si vous voulez écouter la même musique dansdeux pièces

Page 30 - Sélection de

36nAutres caractéristiquesChant sur fondmusical: KaraokéVous pouvez chanter au son d’un CD oud’une cassette stéréo en éliminant la voix duchanteur. Vo

Page 31 - Réglage de

37Pour s’endormir enmusique— TemporisateurVous pouvez régler la chaîne pour qu’elles’arrête au bout d’un certain temps, ce quivous permettra de vous e

Page 32 - 4 Répétez les étapes 2 et 3

38Pour se réveiller enmusique— Minuterie réveilVous pouvez vous réveiller chaque jour enmusique à une heure précise. Vous devezauparavant mettre l’hor

Page 33 - Création d’un fichier

39Enregistrementprogrammé de laradioAvant de programmer un enregistrement,vous devez prérégler la station de radio (voir“Etape 3: Préréglage de statio

Page 34 - Changement de la

4Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordonset les accessoires fournis.Etape 1: Raccordement de

Page 35 - Mode FRONT ONLY

40Pour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner “REC”, puisappuyez sur ENTER/NEXT. Pour changer deréglage,

Page 36 - Mixage et enregistrement

41Remarques sur les CD•Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec unchiffon doux. Essuyez le CD du centre vers lapériphérie.•Ne pas utiliser de solvants,

Page 37 - Pour s’endormir en

42Guide de dépannageSi vous rencontrez des problèmes quand vousutilisez la chaîne stéréo, consultez la liste ci-dessous.Cependant, veuillez d’abord vé

Page 38 - TIMER SELECT

43EnceintesLe son ne vient que d’un seul canal, oudéséquilibre entre le volume des canauxgauche et droit.•Vérifiez les connexions et l’emplacementdes

Page 39

44TunerBourdonnement ou bruit intense (“TUNED”ou “STEREO” clignote sur l’afficheur).•Ajustez l’antenne.•Le signal est trop faible. Raccordez uneantenn

Page 40 - 7 Eteignez la chaîne

45SpécificationsSection AmplificateurPuissance de sortie continue RMS:90 + 90 watts(8 ohms à 1 kHz,10% DHT)Puissance de sortie maximale:1500 wattsEntr

Page 41 - Précautions

46Spécifications (suite)EnceintesEnceintes avant SS-L90V/L90VHSystème Enceintes à 4 voies,5 haut-parleurs,type bass-reflexHaut-parleursWoofer: 17 cm d

Page 42 - Guide de dépannage

47IndexAAccord d’une stationpréréglée 14Afficheur 5, 19, 31Antennes 4, 10BBouclage 23C, DConfiguration acoustique 34Connexion. VoirRaccordementEE

Page 43 - Lecteur de CD

2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Page 44 - Platine à cassettes

3EÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajuste del reloj... 6Paso 3: Memorización de emisor

Page 45 - Spécifications

5RemarqueN’installez pas les enceintes surroundsur un téléviseur. Les couleurs del’image risquent d’être anormales.Raccordez les antennes FM et AM.Pré

Page 46 - Spécifications (suite)

4115214311Conecte los altavoces.1 Conecte los cables de los altavoces alas tomas SPEAKER del mismo color.Mantenga los cables de los altavocesalejados

Page 47

5Conecte el cable de alimentación aun tomacorriente de la red.En el visualizador aparecerá el modo dedemostración.Si el enchufe de este sistema no enc

Page 48 - ADVERTENCIA

6Paso 2: Ajuste delrelojUsted tendrá que ajustar el reloj antes deutilizar las funciones del temporizador.1 Presione CLOCK/TIMER SET.La indicación de

Page 49

7n5 Presione ENTER/NEXT.El reloj comenzará a funcionar.Sugerencias• Si comete un error, vuelva a comenzar desde elpaso 1.• El ajuste del reloj desacti

Page 50 - Paso 1: Conexión del sistema

84 Presione TUNER MEMORY.En el visualizador aparecerá un númerode memorización.5 Gire el mando de lanzadera paraseleccionar el número dememorización q

Page 51

9Conexión de un deck deminidiscos para grabaciónanalógicaCerciórese de hacer coincidir el color de lasclavijas y de las tomas. Para escuchar elsonido

Page 52 - Paso 2: Ajuste del

10Conexión de antenasexterioresPara mejorar la recepción, conecte antenasexteriores.Antena de FMConecte una antena exterior de FM opcional.Usted tambi

Page 53 - 3 Gire el mando de lanzadera

Operaciones básicas11Operaciones básicasReproducción dediscos compactos— Reproducción normalUsted podrá reproducir hasta tres discoscompactos seguidos

Page 54 - Conexión de

12Reproducción de discos compactos(continuación)Haga lo siguientepresione (p del telemando).presione · (P del telemando).Para reanudar la reproducci

Page 55 - Conexión de una

Operaciones básicas13Grabación de un discocompacto— Grabación sincronizada condisco compactoLa tecla CD SYNCHRO le permitirá grabarfácilmente de un di

Page 56 - Conexión de antenas

6Etape 2: Réglage del’heureVous devez mettre l’horloge à l’heure avantd’utiliser les fonctions de programmation.1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.Les chi

Page 57 - Reproducción de

14Escucha de la radio— Sintonía memorizadaAlmacene en primer lugar emisoras en lamemoria del sintonizador (consulte “Paso 3:Memorización de emisoras”)

Page 58 - (continuación)

Operaciones básicas15Para escuchar emisoras nomemorizadasPresione repetidamente TUNING MODEhasta que aparezca “MANUAL” en el paso 2,y después sintonic

Page 59 - 5 Presione del deck B

16Reproducción decintasUsted podrá utilizar cualquier tipo de cinta,TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV(metal), porque el deck detectaráautomát

Page 60 - Escucha de la radio

Operaciones básicas17Sugerencias•Si presiona · o ª cuando la alimentación estédesconectada, ésta se conectará automáticamentey se reproducirá la cinta

Page 61 - 1 Presione TUNER/BAND para

18Æ‚…„»Æ⁄⁄ ⁄„0)…„»ÆPOWER4 Presione .Se iniciará la duplicación.Para parar la duplicaciónPresione del deck A o del B.Sugerencias•Cuando duplique en a

Page 62

19Utilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compacto./

Page 63 - 3 Presione ·

20Reproducción decanciones de discoscompactos en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las cancionesde un disco o de tod

Page 64 - Grabación de una

21Programación decanciones de discoscompactos— Reproducción programadaUsted podrá confeccionar un programa dehasta 32 canciones de todos los discoscom

Page 65

22Paracomprobar elprogramaborrar unacanción del finalborrar unacanciónespecíficaañadir unacanción alprogramaborrar todo elprogramapresioneCHECK del te

Page 66 - 4 Presione ·

23Æ‚…„»Æ⁄⁄ ⁄„0)…„»ÆPOWERDecks de cassettesGrabación manual deuna cintaUsted podrá grabar de un disco compacto,una cinta, o la radio en la forma desead

Page 67 - Programación de

7n5 Appuyez sur ENTER/NEXT.L’horloge se met en marche.Conseils• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.• Le réglage de l’heure désactive a

Page 68 - 3 Presione ·

24Grabación de discoscompactosespecificando elorden de lascanciones— Edición de programaUsted podrá grabar canciones de todos losdiscos compactos en e

Page 69 - Decks de cassettes

25Selección automática dela duración de la cinta— Edición con selección de cintaUsted podrá comprobar la duración de cintamás adecuada para la grabaci

Page 70

26Repetición de unaparte de un discocompacto— BucleCon la función de bucle, podrá repetir partede un disco compacto durante lareproducción. Esto le p

Page 71 - Selección automática de

27Utilización de labatería electrónicaCon la batería electrónica, podrá añadirpercusión durante la reproducción. Esteefecto podrá utilizarlo con cual

Page 72 - Destello de una parte

28Æ‚⁄„0)POWERUtilización de lafunción de compásCon la función de compás, podrás crearautomáticamente gran variedad de ritmos.Este efecto podrá utiliza

Page 73 - Ondulación del

29Ajuste del sonidoAjuste del sonidoUsted podrá reforzar los graves, crear unsonido más potente, y escuchar conauriculares.Para reforzar los graves (D

Page 74

30Æ‚⁄„0)POWEREFFECT ON/OFF23Opciones del menú de músicaSi selecciona un efecto con sonidoperimétrico, aparecerá “SUR ”.1Selección del énfasisdel son

Page 75 - Ajuste del sonido

31Ajuste del énfasis delsonidoUsted podrá ajustar el énfasis del sonidoutilizando el ecualizador gráfico y efectoperimétrico.Ajuste del ecualizadorgrá

Page 76 - Selección del énfasis

32Activación del efectoperimétricoUsted podrá disfrutar de efecto perimétrico./ Presione repetidamenteSURROUND hasta que en elvisualizador aparezca “S

Page 77 - Ajuste del énfasis del

33Æ‚⁄„0)POWERConfección de unarchivo de énfasis desonido personal— Archivo personalUsted podrá crear un archivo personal depatrones de audio (efecto p

Page 78 - 4 Repita los pasos 2 y 3

8Raccordementd’appareils AV enoptionPour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles en option. Reportez-vo

Page 79 - 4 Presione ENTER/NEXT

34nnFRONT ONLYÆ‚…„»Æ⁄⁄ ⁄„0)…„»ÆPOWERSONIC FORMATIONModo NORMALLos altavoces perimétricos proporcionanefectos de reverberación y de sonido reflejadoque

Page 80 - Cambio de la

35Modo LINKA través de los altavoces delanteros yperimétricos saldrá el mismo sonido. Porejemplo, cuando desee escuchar el mismosonido en dos salas,

Page 81 - Modo FRONT ONLY

36nOtras funcionesCanto conacompañamientomusical: KaraokeUsted podrá cantar acompañado por lamúsica de cualquier disco compacto o cintaestéreo reduci

Page 82 - Mezcla y grabación de

37Para dormirse conmúsica— TemporizadorcronodesconectadorUsted podrá programar su sistema estéreopara que la alimentación se desconecteautomáticamente

Page 83 - Para dormirse con

38Para despertarse conmúsica— Temporizador despertadorUsted podrá despertarse diariamente conmúsica a la hora programada. Cerciórese deque el reloj e

Page 84 - 3 4,5,6,7,8

39Grabación deprogramasradiofónicos con eltemporizadorPara grabar con el temporizador, primerotendrá que haber memorizado la emisora(consulte “Paso 3:

Page 85 - 2 Presione CLOCK/TIMER SET

40Para comprobar los datosprogramadosPresione TIMER SELECT y gire el mando delanzadera para seleccionar “REC”, y despuéspresione ENTER/NEXT. Para cam

Page 86 - 7 Desconecte la alimentación

41•No exponga los discos compactos a la luz solardirecta ni a fuentes térmicas, tales como conductosde ventilación, ni los deje en un automóvilestacio

Page 87 - Precauciones

42Solución deproblemasSi se presenta algún problema durante lautilización de su sistema estéreo, utilice lalista de comprobaciones siguiente.Compruebe

Page 88 - Solución de

43AltavocesSolamente sale sonido a través de un canalo el volumen entre los canales izquierdo yderecho está desequilibrado.•Compruebe la conexión y la

Page 89 - Reproductor de discos

9Raccordement d’une platine MDpour l’enregistrement analogiqueVeillez à bien faire correspondre la couleurdes fiches et des prises. Pour écouter le so

Page 90 - Sintonizador

44SintonizadorHay excesivo zumbido o ruido (en elvisualizador parpadea “TUNED” o“STEREO”).•Ajuste la antena.•La señal es demasiado débil. Conecte una

Page 91 - Especificaciones

45EspecificacionesSección del amplificadorSalida de potencia eficaz continuaModelo para Canadá 90 + 90 vatios(8 ohmios a 1 kHz, 10%de distorsión armón

Page 92

46AltavocesAltavoces delanteros (SS-L90V/L90VH)Sistema de altavoces De 4 vías, 5 unidadesTipo reflector de gravesUnidades altavocesDe graves: 17cm de

Page 93

47ÍndicealfabéticoAAjustedel énfasis del sonido 30del reloj 6del sonido 28del volumen 12, 14, 17Antenas 4, 8Altavoces 4, 8Archivo personal 28BB

Page 94 - Printed in Malaysia

Sony Corporation Printed in Malaysia

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire