©2012 Sony Corporation Printed in ChinaDSC-TX664-417-596-51(1)DSC-TX66Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’
GB10Charging the battery pack1Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the multi-use terminal USB cable (supplied).2Connect the AC Adapt
ES10xCarga conectando a un ordenadorLa batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múlti
ES11ES• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de l
ES12• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara.• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ord
ES13ESxTarjetas de memoria que se pueden utilizar• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Micro”, y los produ
ES14xPara extraer la tarjeta de memoria/bateríaTarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de memor
ES15ESToma de imágenes fijas4Ajuste [Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y hora], después toque [Sig.].• Medianoche se indica como 12:00 AM,
ES16Toma de películas• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película.• Se puede fi
ES17ESxSelección de la imagen siguiente/anteriorToque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.• Para reproducir películas, toque (Reproducir) en e
ES18Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una gu
ES19ESAjustes de captura continuaEstablece los ajustes de toma con ráfaga.MacroToma bellas imágenes en primeros planos de objetos pequeños.Efecto pint
GB11GB• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging
ES20VisionadoReducc ojos cerradosAjusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando.SteadyS
ES21ESx Elementos de ajusteSi toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar
ES22El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.Puede tomar o reproducir i
ES23ESEl número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.x
ES24Funciones incorporadas en esta cámara• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos
ES25ESNo utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, frío o húmedoEn lugares tales como en un automóvil aparcado
ES26Acerca de la carga de la bateríaSi carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capa
ES27ESCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOSNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 18,9 MegapíxelesN
ES28[Pantalla]Pantalla OLED: Panorámico (16:9), 8,3 cm (tipo 3,3)Número total de puntos: Equivalente a 1 229 760 puntos[Alimentación, general]Alimenta
ES29ESMarcas comerciales• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro”• “AVCHD” y el logotipo
GB12xCharging by connecting to a computerThe battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a multi-use terminal USB cable.•
PT2O número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Pack de baterias recarregável NP-BN (1)(Este pack de baterias recarregável não pod
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTA
PT4[ Adaptador de CALigue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue i
PT5PT[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
PT6A FlashB MicrofoneC Tampa da lenteD AltifalanteE LenteF Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AFG Ecrã OLED/Painel
PT7PTInserir o pack de baterias1Abra a tampa.2Insira o pack de baterias.• Enquanto desliza a alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de baterias
PT8Carregar o pack de baterias1Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), usando o cabo USB para terminal multi-uso (fornecido).2Ligue o Adaptador
PT9PT• Se a luz de Alimentação/Carregamento na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregament
PT10xCarregamento ao ligar a um computadorO pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo USB para terminal mult
PT11PTxDuração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas• O número de imagens acima aplica-se quando o pack de baterias est
GB13GBxBattery life and number of images that can be recorded and played back• The above number of images applies when the battery pack is fully charg
PT12xFornecer energiaA câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando o Adaptador de CA através do cabo USB para terminal multi-uso (forn
PT13PTInserir um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Insira o cartão de memória (vendido separadamente).• Com a lente da câmara vi
PT14xCartões de memória que podem ser usados• Neste manual, produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Micro”, e produtos em B são
PT15PTAcertar o relógio1Desça a tampa da lente.A câmara é ligada. A luz de alimentação acende a verde apenas quando a câmara inicia.Visualiza-se a def
PT16Fotografar imagens fixasFilmar filmes• O som da alavanca a funcionar será gravado quando a função de zoom opera enquanto grava um filme.• A filmag
PT17PTxSeleccionar a imagem seguinte/anteriorToque em (Seguinte)/ (Anterior) no ecrã.• Para reproduzir filmes, toque em (Reprodução) no centro do
PT18Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessida
PT19PTxItens do menuFotografiaCena filmagem filmeSeleccione o modo de gravação de filme.Modo Fácil Fotografe imagens fixas usando funções mínimas.Cria
PT20Efeito aquarelaQuando [Aquarela] estiver seleccionada em Efeito Fotografia, regula o nível de efeito. Efeito ilustraçãoQuando [Ilustração] estiver
PT21PTVisualizaçãoModo FácilAumente o tamanho do texto no ecrã para facilitar a utilização.Selecção de Data Selecciona a imagem desejada para ver por
GB14• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.• When the camera is connected directly to a computer or to a power
PT22x Itens de definiçãoSe tocar em MENU enquanto filma ou durante a reprodução, (Definições) são dadas como uma selecção final. Pode mudar as predef
PT23PT• “PlayMemories Home” não é compatível para Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, use as aplicações que estão instaladas no seu Mac.Para mais d
PT24xFilmesA tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a
PT25PTFunções incorporadas nesta câmara• Este manual descreve cada uma das funções dos dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatívei
PT26Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o
PT27PTSobre o carregamento da bateriaSe carregar uma bateria que não foi usada durante um longo período de tempo, pode não conseguir carregá-la até à
PT28Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: sensor CMOS Exmor R de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Número total de pixéis da câmara: Aprox. 18,9 MegapixéisNúmero e
PT29PT[Ecrã]Ecrã OLED: Panorâmico (16:9), 8,3 cm (tipo 3,3)Número total de pontos: 1 229 760 pontos equivalente[Alimentação, geral]Alimentação: Bateri
PT30Marcas comerciais• As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro”• “AVCHD” e logótipo “AVCHD”
PT31PT
GB15GBxMemory cards that can be used• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Micro” media, and products in B are
DE2Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Wiederaufladbarer Akku NP-BN (1)(Dieser wiederaufladbare Akku ist nicht mit Cyber-shot-Kam
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ NetzgerätSchließen Sie das Netzgerät an die nächste Netzsteckdose an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterb
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sep
DE6A BlitzB MikrofonC ObjektivschieberD LautsprecherE ObjektivF Selbstauslöserlampe/Lächelauslöserlampe/AF-HilfslichtG OLED-Monitor/Touch-PanelH Taste
DE7DEEinsetzen des Akkus1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Auswurfhebel verschieben, führen Sie den Akku ein, wie
DE8Laden des Akkus1Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem Mehrzweckanschluss-USB-Kabel (mitgeliefert).2Schließen Sie das Netzgerät
DE9DE• Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzgerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der
DE10xLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Mehrzweckanschluss-USB-Kabel an einen Computer ang
DE11DExAkku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
GB16Setting the clock1Lower the lens cover.The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the camera starts up.Date & Time sett
DE12• Es kann kein Strom zugeführt werden, wenn der Akku nicht in die Kamera eingesetzt ist.• Wenn die Kamera direkt an einen Computer oder über das m
DE13DExVerwendbare Speicherkarten• In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv mit „Memory Stick Micro“, und Produkte unter B kollektiv mit
DE14Einstellen der Uhr1Senken Sie den Objektivschieber ab.Die Kamera wird eingeschaltet. Die Betriebslampe leuchtet nur beim Hochfahren der Kamera grü
DE15DEAufnehmen von StandbildernAufnehmen von Filmen• Das Betriebsgeräusch des Hebels wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme
DE16xAuswählen des nächsten/vorherigen BildsBerühren Sie (Weiter)/ (Zurück) auf dem Monitor.• Um Filme wiederzugeben, berühren Sie (Wiedergabe) i
DE17DEDiese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürf
DE18xMenüpostenAufnahmeFilmaufnahmeszene Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus.Einfach-Modus Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen.Fotogesta
DE19DEWasserfarbeneffektErmöglicht die Festlegung der Effektstufe, wenn [Wasserfarbe] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. IllustrationseffektErmöglicht
DE20WiedergabeEinfach-ModusDamit vergrößern Sie die Textgröße auf dem Bildschirm für leichteres Ablesen.Datumsauswahl Dient der Wahl des gewünschten B
DE21DEx EinstellungspostenWenn Sie die Schaltfläche MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe berühren, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitge
GB17GBShooting still imagesShooting movies• The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting a movie.•
DE22Die installierte Software „PlayMemories Home“ ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen.Sie könn
DE23DEDie Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder(Einheiten: Bilder)xFilm
DE24In diese Kamera eingebaute Funktionen• Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von 1080 60i- und 1080 50i-kompatiblen Geräten.Um festz
DE25DEHinweise zu Aufnahme/Wiedergabe• Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera e
DE26Hinweis zum MonitorDa der Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiv
DE27DEKamera[System]Bildwandler: 7,77 mm (1/2,3-Typ) Exmor R CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 18,9 MegapixelEffektive Pixelzahl der Kamera:
DE28[Monitor]OLED-Monitor: Breitformat (16:9), 8,3 cm (3,3-Zoll)Gesamtzahl der Bildpunkte: entspricht 1 229 760 Punkten[Stromversorgung, Allgemeines]S
DE29DEMarkenzeichen• Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo
NL2De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Oplaadbare accu NP-BN (1)(Deze oplaadbare accu kan niet worden gebruikt in een Cy
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
GB18xSelecting next/previous imageTouch (Next)/ (Previous) on the screen.• To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.• T
NL4[ NetspanningsadapterSteek de netspanningsadapter in het dichtstbijzijnde stopcontact. Als zich tijdens het gebruik van de netspanningsadapter een
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symboo
NL6A FlitserB MicrofoonC LensafdekkingD LuidsprekerE LensF Zelfontspannerlamp/Lach-sluiterlamp/AF-verlichtingG OLED-scherm/aanraakschermH ON/OFF (aan/
NL7NLDe accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Verschuif de accu-uitwerphendel en steek tegelijkertijd de accu erin, zoals afgebeeld. Con
NL8De accu opladen1Sluit de camera met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijge
NL9NL• Wanneer het aan-/oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opl
NL10xOpladen door aan te sluiten op een computerDe accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een USB-kabel voor de multifunctionele aans
NL11NL• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager
NL12• Stroomvoorziening is niet mogelijk als de accu niet in de camera is geplaatst.• Wanneer de camera rechtstreeks op een computer is aangesloten of
NL13NLxGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt• In deze handleiding worden de producten in groep A gezamenlijk "Memory Stick Micro" genoe
GB19GBThis camera is equipped with built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.Other function
NL14De klok instellen1Duw de lensafdekking omlaag.De camera wordt ingeschakeld. Het aan/uit-lampje gaat alleen groen branden wanneer de camera wordt i
NL15NLStilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemenStilstaande beelden/bewegende beelden opnemen1Druk de ontspanknop tot halverwege in om scher
NL16• Het bedieningsgeluid van de zoomknop wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking treedt tijdens het opnemen van bewegende beelden.• Ononde
NL17NLDeze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt.Andere functie
NL18xMenuonderdelenOpnemenScène bew.bldn.opnHiermee kunt u de bewegend-beeldopnamefunctie selecteren.Eenvoudig-functieHiermee kunt u de stilstaande be
NL19NLGeëxtraheerde KleurAls [Deelkleur] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, kunt u hiermee de te extraheren kleur instellen.Waterverf-effectAls
NL20WeergevenEenvoudig-functieHiermee kunt u de grootte van de tekst op het scherm vergroten voor een beter gebruiksgemak.Datum selectieHiermee kunt u
NL21NLx InstellingenAls u tijdens het opnemen of weergeven MENU aanraakt, wordt (Instellingen) als laatste selectie gegeven. U kunt de standaardinstel
NL22Met het ingebouwde softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebrui
NL23NLHet aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.xStilstaande beel
GB2The number in parentheses indicates the number of pieces.• Camera (1)• Rechargeable battery pack NP-BN (1)(This rechargeable battery pack cannot be
GB20xMenu ItemsShootingMovie shooting sceneSelect movie recording mode.Easy Mode Shoot still images using minimal functions.Photo CreativityChange set
NL24Functies ingebouwd in deze camera• Deze handleiding beschrijft elke functie van de 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i-compatibele appar
NL25NL• Niet met de camera schudden of er tegenaan stoten. Hierdoor kan een storing ontstaan en kan het onmogelijk worden beelden op te nemen. Bovendi
NL26Opmerkingen over de beveiliging tegen oververhittingAfhankelijk van de camera- en accutemperatuur, is het mogelijk dat u geen bewegende beelden ku
NL27NLCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 18,9 MegapixelsEffectief aantal pi
NL28[Ingangs- en uitgangsaansluitingen]HDMI-aansluiting: HDMI-microaansluitingMultifunctionele aansluiting: Type3b(AV-uitgang/USB/DC-ingang)Video-uitg
NL29NLHandelsmerken• De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick Micro"• "A
PL2Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Akumulator NP-BN (1)(Tego akumulatora nie można używać wraz z aparatami Cyber-shot, które są
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL4[ Zasilacz sieciowyPodłącz zasilacz sieciowy do najbliższego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten
GB21GBViewingIllustration EffectWhen [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the effect level. EV Adjust the exposure manually.ISO Adjust
PL6A Lampa błyskowaB MikrofonC Pokrywa obiektywuD GłośnikE ObiektywF Lampka samowyzwalacza/Lampka zdjęcia z uśmiechem/Wspomaganie AFG Ekran OLED/panel
PL7PLWkładanie akumulatora1Otwórz osłonę.2Włóż akumulator.• Przesuwając dźwignię wyjmowania akumulatora, włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź,
PL8• Jeśli wskaźnik zasilania/ładowania aparatu miga, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie sieciowy ch
PL9PLxCzas ładowania (pełne naładowanie)Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 115 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).• Powyższy czas ła
PL10xOkres użytkowania akumulatora i liczba obrazów, które można zapisać i przeglądać• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator
PL11PLxZasilanieAparat można zasilać z gniazda zasilania – wystarczy podłączyć go do zasilacza sieciowego przy pomocy wielofunkcyjnego przewodu USB (w
PL12Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Gdy aparat jest skierowany obiektywe
PL13PLxKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty z wierszy A są łącznie zwane „Memory Stick Micro”, a prod
PL14Nastawianie zegara1Zsuń pokrywę obiektywu.Aparat włącza się. Wskaźnik zasilania zapala się na zielono tylko, gdy aparat uruchamia się.Opcja ustawi
PL15PLWykonywanie zdjęćNagrywanie filmów• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoom, zostanie zapisany dźwięk dźwigni.• Ciągłe nagryw
GB22x Setting itemsIf you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default s
PL16xWybieranie następnego/poprzedniego obrazuDotknij (Następny)/ (Poprzedni) na ekranie.• Aby odtwarzać filmy, dotknij (Odtwarzanie) na środku
PL17PLAparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję.Inne funkcje wykorzystywane podcz
PL18xOpcje menuNagrywanieSceneria nagr. filmuWybiera tryb nagrywania filmów.Łatwy tryb Robi zdjęcia z minimalną ilością ustawień.Kreatywność fotogr.Mo
PL19PLOglądanieEfekt ilustracjiJeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Ilustracja], ustawia poziom efektu. EV Ręcznie ustawia ekspozycję.ISO Ust
PL20x Opcje nastawieńJeśli dotkniesz MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawi
PL21PL* Jeśli karta pamięci nie jest włożona, będzie wyświetlany symbol (Narzędzia pamięci wewnętrz.) i będzie można wybrać tylko [Format].Wbudowane o
PL22xFunkcje programu „PlayMemories Home”Poniżej podano przykłady funkcji dostępnych w programie „PlayMemories Home”. Aby wykorzystać różne funkcje pr
PL23PLxFilmyPoniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągł
PL24Wbudowane funkcje tego aparatu• Niniejsza instrukcja opisuje wszystkie funkcje aparatów z obsługą trybu 1080 60i oraz trybu 1080 50i.Aby dowiedzie
PL25PLNie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach• W bardzo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscuW miejscach takich, jak zaparkowany na
GB23GBThe built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them.You can shoot or play back
PL26Ładowanie akumulatoraJeśli ładujesz akumulator, który nie był używany przez dłuższy czas, naładowanie go do pełnej pojemności może być niemożliwe.
PL27PLAparat[System]Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,77 mm (typ 1/2,3)Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 18,9 MegapikseliEfektywna liczb
PL28[Ekran]Ekran OLED: Szeroki (16:9), 8,3 cm (typ 3,3)Całkowita ilość punktów: Odpowiednik 1 229 760 punktów[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumul
PL29PLZnaki towarowe• Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro”• „AVCHD” oraz logo „AVCHD” to znak
CZ2Číslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN (1)(Tento nabíjecí blok akumulátorů nelze používat s modely Cybe
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
CZ4[ Síťový adaptérPřipojte síťový adaptér do nejbližší síťové zásuvky.Pokud se při používání síťového adaptéru vyskytnou problémy, ihned přerušte nap
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umíst
CZ6A BleskB MikrofonC Kryt objektivuD ReproduktorE ObjektivF Kontrolka samospouště/Kontrolka snímání úsměvu/Iluminátor AFG Displej OLED/Dotykový panel
CZ7CZVložení bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Blok akumulátorů vložte podle obrázku při zasunuté páčce k vysunutí akumulátor
GB24The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.xStill images(Units: Images)xMovi
CZ8Nabíjení bloku akumulátorů1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) pomocí kabelu USB pro víceúčelový konektor (přiložen).2Připojte síťov
CZ9CZ• Pokud kontrolka napájení/nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, proto
CZ10xNabíjení připojením k počítačiBlok akumulátorů lze nabíjet i připojením fotoaparátu k počítači kabelem USB pro víceúčelový konektor.• Při nabíjen
CZ11CZ• Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý blok akumulátorů. Počet snímků může být nižší. Záleží na podmínkách používání.• Počet snímků,
CZ12Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Do fotoaparátu s objektivem směřují
CZ13CZxPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produktům uvedeným jako A souhrnně říká „Memory Stick Micro“ a produktům uvedeným jako B s
CZ14Nastavení hodin1Sesuňte kryt objektivu.Fotoaparát se zapne. Kontrolka napájení se zeleně rozsvítí jen když se fotoaparát zapne.Když poprvé zapnete
CZ15CZPořizování fotografiíSnímání videa• Pokud při snímání videa pracuje transfokace, nahraje se zvuk činnosti páčky.• Plynulé snímání je při výchozí
CZ16xVýběr následujícího/předchozího snímkuDotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji.• K přehrávání videa se dotkněte (přehrávání) ve s
CZ17CZFotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu.Další funkce používané při snímání
GB25GBFunctions built into this camera• This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices.To
CZ18xPoložky menuSnímáníScéna snímání videaVybere režim snímání videa.Snadný režim Snímá fotografie s minimem funkcí.Kreativní fotografieKdyž je režim
CZ19CZProhlíženíEfekt ilustraceKdyž je v obrazovém efektu vybráno [Ilustrace], nastaví úroveň efektu. EV Ručně nastaví expozici.ISO Nastaví světelnou
CZ20x Položky nastaveníPokud se při snímání nebo přehrávání dotknete MENU, zobrazí se (Nastavení) jako konečný výběr. Výchozí nastavení můžete změnit
CZ21CZZabudovaná aplikace „PlayMemories Home“ umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a dál je používat.S tímto fotoaparátem můžete snímat
CZ22Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě.xStatické snímky(Jednotky:
CZ23CZFunkce zabudované v tomto fotoaparátu• Tato příručka popisuje všechny funkce zařízení kompatibilních s 1080 60i a zařízení kompatibilních s 1080
CZ24Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech• Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místěNa místech, jako je automobil zapa
CZ25CZNabíjení akumulátoruPokud nabíjíte akumulátor, který se po delší dobu nepoužíval, možná ho nepůjde nabít na správnou kapacitu.To je způsobeno vl
CZ26Fotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,77 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 18,9 megapixeluEfektivní poče
CZ27CZ[Vstupní a výstupní konektory]Konektor HDMI: Mikro konektor HDMIVíceúčelový konektor: Type3b(výstup AV/USB/vstup DC)VideovýstupVýstup audioSpoje
GB26Do not use/store the camera in the following places• In an extremely hot, cold or humid placeIn places such as in a car parked in the sun, the cam
CZ28Ochranné známky• Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“• „AVCHD“ a logotyp „AVC
CZ29CZ
HU2A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• Újratölthető akkumulátoregység NP-BN (1)(Ez az újratölthető akkumulát
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4[ AC adapterCsatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz.Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzz
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rends
HU6A VakuB MikrofonC LencsevédőD HangszóróE LencseF Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás-lámpa/AF-segédfényG OLED-képernyő/érintőképernyőH ON/OFF (Bekapc
HU7HUAz akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart, és eközben h
HU8Az akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a többcélú kivezetés USB-kábelével (mellékelt).2Csatl
HU9HU• Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt
GB27GBOn charging the batteryIf you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity.Thi
HU10xFeltöltés számítógéphez csatlakoztatássalAz akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a töb
HU11HU• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően
HU12• Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges.• Ha a fényképezőgép közvetlenül egy számítógéphez v
HU13HUxHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Micro” kártya közös megnevezést használjuk az „A” és a microSD memóriakártya k
HU14xA memóriakártya/akkumulátoregység eltávolításaMemóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.Akkumulátoregység:
HU15HUFényképezéskor4Adja meg a [Nyári idő], [Dátum és idő form.] és a [Dátum és idő] beállítást, majd érintse meg a [Köv.] ikont.• Az éjfélt a 12:00
HU16Mozgókép készítésekor• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a kar működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik.• K
HU17HUxA következő/előző kép kiválasztásaÉrintse meg a (Következő)/ (Előző) jelet a képernyőn.• Mozgóképek lejátszásához érintse meg a képernyő köz
HU18A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a képernyő MENU ikonjának megérintésével vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy F
HU19HUÁllókép méret/Panorámakép mérete/Videó méret/Videó minőségKiválaszthatja a képméretet és a minőséget fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok
GB28Camera[System]Image device: 7.77 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 18.9 MegapixelsEffective pixel number of
HU20MegtekintésMosolyérzékenységBeállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez.ArcfelismerésBeállíthatja, hogy a készülék érzékelje
HU21HUx Elemek beállításaHa megérinti a MENU ikont felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett
HU22A beépített „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket.A fényképezőg
HU23HUxA „PlayMemories Home” jellemzőiAlább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók haszná
HU24xMozgóképekAz alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak.
HU25HUA fényképezőgép funkciói• Ez az útmutató az 1080 60i-kompatibilis és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti.Ha ellenőrizni szeret
HU26Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken• Különösen meleg, hideg vagy párás helyenPéldául napon parkoló autóban a fényképezőgép b
HU27HUA túlmelegedés elleni védelemrőlA fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vag
HU28Fényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzorA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 18,9 MegapixelA
HU29HU[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]HDMI-csatlakozó: HDMI micro aljzatTöbbcélú csatlakozó: Type3b(AV kimenet/USB/DC bemenet)VideokimenetAudiókimen
GB29GB[Input and Output connectors]HDMI connector: HDMI micro jackMulti connector: Type3b(AV-out/USB/DC-in)Video outputAudio outputUSB communicationUS
HU30Védjegyek• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei., „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro”• Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corpo
HU31HU
SK2Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-BN (1)(Tento nabíjateľný akumulátor sa nedá použiť s Cyber-shot,
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
SK4[ Sieťový adaptérSieťový adápter pripojte k najbližšej zásuvke sieťového napájania. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne nejaký probl
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batér
SK6A BleskB MikrofónC Kryt objektívuD ReproduktorE ObjektívF Kontrolka samospúšte/Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátorG OLED displej/Dotykov
SK7SKVkladanie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Počas posúvania páčky uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené.
SK8• Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k zásuvke sieťového napájania, znamená to, že sa nabíjani
SK9SKxDoba nabíjania (úplné nabitie)Doba nabíjania je približne 115 minút pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).• Vyššie uvedená doba nabíj
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
GB30Trademarks• The following marks are trademarks of Sony Corporation., “Cyber-shot,” “Memory Stick Micro”• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademar
SK10xVýdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prezerať• Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Počet záb
SK11SK• Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v ňom nie je vložený akumulátor.• Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k zás
SK12xPamäťové karty, ktoré je možné použiť• V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Micro“ a výrobky v
SK13SKxVybratie pamäťovej karty/akumulátoraPamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie.Akumulátor: Posuňte páčku uvoľnenia ak
SK14Snímanie statických záberovSnímanie videozáznamov4Nastavte [Summer Time], [Date & Time Format] a [Date & Time] a potom sa dotknite [Next].
SK15SK• Zvuk činnosti ovládača sa pri používaní funkcie zoomu v režime snímania videozáznamu zaznamená.• Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je
SK16Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.Ostatné funkcie pou
SK17SKxPoložky ponukySnímanieMovie shooting sceneVoľba režimu snímania videozáznamov.Easy ModeSnímanie statických záberov s použitím minimálneho počtu
SK18PrezeranieIllustration EffectKeď sa zvolí [Illustration] v režime Picture Effect, nastaví sa úroveň efektu. EV Manuálne nastavenie expozície.ISO
SK19SKImage Index Súčasné zobrazenie viacerých záberov.Slideshow Voľba spôsobu nepretržitého prehliadania.Delete Vymazanie záberu.Retouch Retušovanie
SK20x Položky nastaveníAk sa počas snímania alebo prehrávania dotknete MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžet
SK21SK• „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s Mac OS. Ak chcete zobraziť zábery prostredníctvom počítača Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštal
SK22xVideozáznamyV tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímani
SK23SKVstavané funkcie tohto fotoaparátu• V tomto návode sú uvedené jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných s formátom 1080 60i a s formátom 1080
SK24Informácie o snímaní a prehrávaní• Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.• Fotoaparát
SK25SKPoznámka týkajúca sa displejaDisplej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pixelov. Na d
SK26Fotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,77 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS sensorCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 18,9 megapixelovEfektívny poč
SK27SK[Displej]OLED displej: Širokouhlý (16:9), 8,3 cm (typ 3,3)Celkový počet bodov: Ekvivalent 1 229 760 bodov[Napájanie, všeobecne]Napájanie: Nabíja
SK28Obchodné značky• Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“• „AVCHD“ a logo „AVCHD“ s
SK29SK
FR2Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• Appareil photo (1)• Batterie rechargeable NP-BN (1)(Cette batterie rechargeable ne peut pa
SE2Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BN (1)(Detta uppladdningsbara batteripaket går inte
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
SE4[ NätadapterAnslut nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används så dra genast ut stickkontakte
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet
SE6A BlixtB MikrofonC LinsskyddD HögtalareE ObjektivF Självutlösarlampa/leendeavkänningslampa/AF-lampaG OLED-skärm/pekskärmH ON/OFF-knapp (strömbrytar
SE7SEIsättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batteriutmatningsknappen tryckt i pilens riktning och sätt i batteripakete
SE8Uppladdning av batteripaketet1Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av USB-multikabeln (medföljer).2Anslut nätadaptern till ett väg
SE9SE• Om strömlampan/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avb
SE10xUppladdning genom att ansluta kameran till en datorDet går att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en dator via USB-multikabe
SE11SE• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena.• Antale
FR3FRAide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se r
SE12Isättning av ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).• Håll kameran med objektivet vänt uppåt på det sä
SE13SExMinneskort som går att använda• I den här bruksanvisningen kallas alla minneskorten i grupp A för ”Memory Stick Micro”-minneskort, och minnesko
SE14Hur man ställer klockan1Fäll ner linsskyddet.Kameran slås på. Strömlampan lyser grönt bara medan kameran håller på att starta.Den allra första gån
SE15SETagning av stillbilderInspelning av filmer• Om man använder zoomen medan man filmar kommer ljudet från zoomknappen med i inspelningen.• Med kame
SE16xFör att välja nästa/föregående bildPeka på (Nästa)/ (Föregående) på skärmen.• Peka på (Uppspelning) mitt på skärmen för att spela upp filme
SE17SEDen här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov.Andra funktioner so
SE18xMenypunkterTagningScenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer.Enkelt lägeAnvänds för att ta stillbilder med så få funktioner
SE19SEUppspelningVattenfärgseffektNär [Vattenfärg] är valt i bildeffektläget används den här punkten för att ställa in effektens nivå. Illustrationsef
SE20KalenderAnvänds för att välja uppspelningsdatum på en kalender.Indexvisning Används för att se flera bilder på en gång.BildspelAnvänds för att väl
SE21SEx InställningspunkterGenom att peka på MENU under tagning eller uppspelning (Inställningar) har du en sista chans att ändra inställningarna. De
FR4• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la p
SE22Med hjälp av det inbyggda programmet ”PlayMemories Home” kan du importera stillbilder och filmer till din dator och använda dem på olika sätt.Det
SE23SEAntalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbi
SE24Funktioner som finns inbyggda i den här kameran• I den här bruksanvisningen beskrivs var och en av funktionerna för 1080 60i-kompatibla respektive
SE25SEUndvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställenPå ställen som t.ex. i en bil som s
SE26Angående uppladdning av batteripaketetNär man laddar upp ett batteripaket som inte har använts på länge kan det hända att det inte går att ladda u
SE27SEKamera[System]Bildanordning: 7,77 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensorTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 18,9 MegapixlarEffektivt antal bild
SE28[Skärmen]OLED-skärm: Bredbildsskärm (16:9), 8,3 cm (3,3 tum)Totalt antal bildpunkter: Motsvarar 1 229 760 bildpunkter[Strömförsörjning, allmänt]St
SE29SEVarumärken• Följande märken är varumärken för Sony Corporation., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick Micro”• ”AVCHD” och ”AVCHD”-logon är varumärken för
FI2Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Ladattava akku NP-BN (1)(Tätä ladattavaa akkua ei voi käyttää sellaisen Cyber-shot-kame
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FR5FRPour toute question au sujet de cet appareil, appeler :Sony Centre d’information à la clientèle1-800-222-SONY (7669).Le numéro ci-dessous concern
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symbol
FI6A SalamaB MikrofoniC ObjektiivinsuojusD KaiutinE ObjektiiviF Itselaukaisimen valo/hymysulkimen valo/AF-apuvaloG OLED-näyttö/kosketuspaneeliH ON/OFF
FI7FIAkun asentaminen1Avaa kansi.2Työnnä akku sisään.• Samalla kun liu’utat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan mukaisesti. Varmista, että a
FI8Akun lataaminen1Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) USB-monikäyttöliitäntäkaapelilla (mukana).2Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.Virran/latau
FI9FI• Jos kameran virran/latauksen merkkivalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäises
FI10xLataus tietokoneeseen liittämälläAkku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen USB-monikäyttöliitäntäkaapelilla.• Huomaa seuraavat seikat
FI11FI• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan.• Tallennettavien kuvie
FI12Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).• Kun kameran objektiivi osoittaa ylöspäin kuvan muk
FI13FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa A-ryhmän tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Micro” ja B-ryhmän tuotteista nimeä micro
FR6[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007
FI14Kellonajan asettaminen1Laske objektiivinsuojus alas.Kamera käynnistyy. Virran merkkivalo syttyy vihreänä vain, kun kamera käynnistyy.Päivämäärän j
FI15FIKuvaus (valokuvat)Kuvaus (videot)• Vivun toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana.• Jatkuva tallennus on mah
FI16xEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenKosketa näytössä (seuraava)/ (edellinen).• Jos haluat toistaa videoita, kosketa (toisto) näytön keskel
FI17FIKamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan.Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai
FI18xValikkokohteetKuvausElokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila.Helppo-tilaOta valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän toimintoja.Valokuv. lu
FI19FIKatseluKuvitustehosteJos kuvatehosteeksi on valittu [Kuvitus], asettaa tehosteen tason. EV Säädä valotus käsin.ISO Säädä valoisuusherkkyys.Valko
FI20Parantelu Parantele kuvaa eri tehosteilla.Kuvatehoste Lisää erilaisia pintoja kuviin.Maalaus Maalaa valokuvaan ja tallentaa uutena tiedostona.3D-k
FI21FIx AsetusvaihtoehdotJos kosketetaan MENU kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeisenä valintana. Voit muuttaa oletusasetuksia
FI22• ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS:n kanssa. Jos toistat kuvia Macilla, käytä Maciin asennettuja sovelluksia.Lisätietoja on osoittee
FI23FIValokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yksikkö: kuvaa)xVideotAlla oleva taul
FR7FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de système
FI24Kameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan sekä 1080 60i- että 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot.Kun haluat tarkistaa, onko
FI25FIÄlä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikatJos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan p
FI26Tietoja akun lataamisestaJos ladataan akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei välttämättä voi ladata täyteen.Tämä johtuu akun ominaisu
FI27FIKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,77 mm (1/2,3-tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 18,9 megapikseliäTehollisten
FI28[Näyttö]OLED-näyttö: Leveä (16:9), 8,3 cm:n (3,3-tyyppinen)Pisteiden kokonaismäärä: Vastaavuus 1 229 760 pistettä[Virtalähde, yleistä]Virtalähde:
FI29FITavaramerkit• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick Micro”• ”AVCHD” ja ”AVCHD” -logotyyppi ovat
NO2Tallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Oppladbart batteri NP-BN (1)(Dette oppladbare batteriet kan ikke brukes med Cyber-shot-modeller
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jap
NO5NO[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på b
FR8A FlashB MicroC Capuchon d’objectifD Haut-parleurE ObjectifF Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/Illuminateur AFG Ecran OLED/Panne
NO6A BlitsB MikrofonC LinsedekselD HøyttalerE LinseF Selvutløserlampe/Smilutløserlampe/AF-lysG OLED-skjerm/touchskjermH ON/OFF-knapp (strømbryter)I St
NO7NOSette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett i batteriet slik det er anvist i illustrasjonen, mens du samtidig skyver batteriutlø
NO8Lade batteriet1Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av USB-kabelen for flerbruksterminalen (inkludert).2Koble strømadapteren til
NO9NO• Hvis strøm-/ladelampen på kameraet blinker når strømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stoppet f
NO10• Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin:– Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strø
NO11NOxTilføre elektrisk strømKameraet kan få strøm fra en stikkontakt via strømadapteren og USB-kabelen for flerbruksterminalen (inkludert).Du slippe
NO12Sette inn et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Med kameralinsen vendt opp, slik det er anvist i il
NO13NOxMinnekort som støttes• I denne brukerveiledningen brukes fellesbetegnelsen "Memory Stick Micro" for produktene i kategori A og felles
NO14Stille klokken1Senk linsedekslet.Kameraet er slått på. Strømlampen lyser bare grønt under oppstart.Innstillingen for dato og tidspunkt vises når d
NO15NOTa stillbilderTa opp film• Lyd fra betjening av spaken blir tatt opp ved bruk av zoom under filmopptak.• Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 m
FR9FRInsertion de la batterie1Ouvrez le couvercle.2Insérez la batterie.• Tout en faisant glisser le levier d’éjection de la batterie, insérez la batte
NO16xVelge neste/forrige bildeBerør (Neste)/ (Forrige) på skjermen.• Hvis du vil spille av en film, berører du (Avspilling) midt på skjermen.• F
NO17NODet fins en veiviser i selve kameraet. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov.Du får også tilgang til andre funksjoner s
NO18xMenyelementerOpptakFilmopptaksscene Velge filmopptaksmodus.Enkel modus Ta stillbilder med et minimum av funksjoner.FotokreativitetEnkelt å endre
NO19NOVisningIllustrasjonseffektAngir effektnivå når [Illustrasjon] er angitt som Bildeeffekt. EV Justere eksponeringen manuelt.ISO Justere lysfølsomh
NO20x InnstillingselementerNår du berører MENU under opptak eller avspilling, vises valget (Innstillinger) til slutt. Du kan endre standardinnstilling
NO21NOProgramvaren "PlayMemories Home", som ligger i selve kameraet, gir deg muligheten til å importere stillbilder og filmer til datamaskin
NO22Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbilder(Enheter: Bilder)xFilmTabellen nedenfor vise
NO23NOFunksjoner som er innebygd i dette kameraet• Denne brukerveiledningen beskriver hver enkelt funksjon på 1080 60i- og 1080 50i-kompatible enheter
NO24Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På svært varme, kalde eller fuktige stederI en bil som er parkert i solen kan kamerahuset bli defo
NO25NOOm lading av batterietHvis du lader et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det hende du ikke vil kunne lade det helt opp.Dette skylde
GB4• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack out
FR10Charge de la batterie1Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble USB pour borne multi-usage (fourni).2Branchez l’adapt
NO26Kamera[System]Bildeenhet: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorKameraets totale pikselantall: Ca. 18,9 megapikslerKameraets effektive pikselant
NO27NO[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbart batteri NP-BN, 3,6 V Strømadapter AC-UB10/UB10B, 5VStrømforbruk (under opptak): 1,0 WDriftstemperatur: 0 °C t
NO28• Få det enda morsommere med din PlayStation 3 ved å laste ned programmet for PlayStation 3 fra PlayStation Store (der det er tilgjengelig.)• Prog
DK2Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Genopladeligt batteri NP-BN (1)(Dette genopladelige batteri kan ikke anvendes sammen med Cyber-sho
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ LysnetadapterTilslut lysnetadapteren til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår nogen problemer under brug af lysnetadapteren, skal du straks
DK5DK[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)Dette symbol på bat
DK6A BlitzB MikrofonC ObjektivdækselD HøjttalerE ObjektivF Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampeG OLED-skærm/berøringspanelH ON/OFF (Strøm)-
DK7DKIndsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på il
FR11FR• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la cha
DK8Opladning af batteriet1Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. USB-kablet til flerfunktionsterminal (medfølger).2Tilslut lysnetadapte
DK9DK• Hvis strøm-/opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidig
DK10xOpladning via tilslutning til en computerBatteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et USB-kabel til flerfunktionstermi
DK11DK• Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Antallet af billeder aftager muligvis afhængigt af brugsforholdene.• Det a
DK12Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).• Med kameraets objektiv vendende opad s
DK13DKxAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Micro", og produkter i B kaldes under
DK14Indstilling af uret1Tryk objektivdækslet nedad.Kameraet tændes. Strømlampen lyser kun grønt, når kameraet starter.Indstillingen for dato og klokke
DK15DKOptagelse af stillbillederOptagelse af film• Når zoomfunktionen anvendes under optagelse af en film, optages lyden af betjeningen af knappen med
DK16xValg af næste/forrige billedeBerør (næste)/ (forrige) på skærmen.• For at afspille film skal du berøre (Afspil) i midten af skærmen.• For at
DK17DKDette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov.And
FR12xCharge par raccordement à un ordinateurLa batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB pour borne
DK18xMenupunkterOptagelseFilmoptagelsesscene Vælg tilstanden for filmoptagelse.Nem-tilstandOptag stillbilleder med brug af minimale funktioner.Fotokre
DK19DKVisningIllustrationseffektIndstiller effektniveauet, når der er valgt [Illustration] i Billedeffekt. EV Juster eksponeringen manuelt.ISO Juster
DK20Retouchering Retoucher et billede med forskellige effekter.Billedeffekt Tilføj forskellige teksturer på billeder.MaleMaler på et stillbillede og g
DK21DKx IndstillingspunkterHvis du berører MENU under optagelse eller afspilning, finder du (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre
DK22Den indbyggede software "PlayMemories Home" gør det muligt at importere stillbilleder og film til din computer og bruge dem.Du kan optag
DK23DKAntallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbilleder(Enheder: billede
DK24Indbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver hver af funktionerne for 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder.F
DK25DKUndlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder• På meget varme, kolde eller fugtige stederPå et sted som f.eks. en bil, der er parkeret di
DK26Om opladning af batterietHvis du oplader et batteri, som ikke har været opladt i en lang periode, er du muligvis ikke i stand til at oplade det ti
DK27DKKamera[System]Billedenhed: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 18,9 megapixelEffektivt antal pixel for
FR13FRxAutonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batter
DK28[Skærm]OLED-skærm: Bred (16:9), 8,3 cm (3,3 type)Antal punkter i alt: Svarer til 1 229 760 punkter[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP
DK29DKVaremærker• Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick Micro"• "AVCHD"
HR2Broj u zagradama označava broj komada.• Fotoaparat (1)• Punjiva baterijska jedinica NP-BN (1)(Ova se punjiva baterijska jedinica ne može koristiti
HR3HRZa smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZOR
HR4[ AC ispravljačPriključite AC ispravljač u najbližu zidnu utičnicu.U slučaju problema dok AC ispravljač radi, odmah prekinite dovod struje isključi
HR5HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bat
HR6A BljeskalicaB MikrofonC Poklopac objektivaD ZvučnikE ObjektivF Svjetlo samookidača/indikator snimanja osmijeha/AF svjetloG OLED zaslon/Zaslon na d
HR7HRUmetanje baterijske jedinice1Otvorite poklopac.2Umetnite baterijsku jedinicu.• Dok gurate polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedinic
HR8Punjenje baterijske jedinice1USB kabelom s višenamjenskom priključnicom (isporučeno) spojite fotoaparat na AC ispravljač (isporučeno).2Spojite AC i
HR9HR• Ako svjetlo napajanja/punjenja treperi dok je AC ispravljač spojen na zidnu utičnicu, to znači da je punjenje privremeno zaustavljeno jer je te
FR14xAlimentation de l’appareilL’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble USB pour
HR10xPunjenje spajanjem na računaloBaterijska jedinica može se puniti spajanjem fotoaparata na računalo pomoću USB kabela s višenamjenskom priključnic
HR11HR• Gornji broj slika važi kad je baterijska jedinica sasvim napunjena. Broj slika može se smanjiti ovisno o uvjetima korištenja.• Broj slika koje
HR12• Ako fotoaparat i računalo spojite USB kabelom s višenamjenskom priključnicom kad je fotoaparat u načinu reprodukcije, zaslon na fotoaparatu prom
HR13HRxMemorijske kartice koje se mogu koristiti• U ovom se priručniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Micro«, a proizvodi pod B se skup
HR14Podešavanje sata1Spustite poklopac objektiva.Fotoaparat je uključen. Lampica napajanja svijetli zeleno samo kad se fotoaparat pali.Postavka datuma
HR15HRSnimanje fotografijaSnimanja videozapisa• Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, snimit će se zvuk rada poluge.• Kontinuira
HR16xOdabir sljedeće/prethodne slikeDodirnite (sljedeće)/ (prethodno) na zaslonu.• Za reprodukciju filmova dodirnite (reprodukcija) u sredini zas
HR17HRFotoaparat je opremljen ugrađenim uputama za korištenje. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata.Ostalim fu
HR18xOpcije izbornikaSnimanjeSn. vid. u nač. scen. Odaberite način snimanja videozapisa.Način jednostavni Fotografije snimajte pomoću minimalnih funkc
HR19HRPregledavanjeEV Ručno podesite ekspoziciju.ISO Podesite osjetljivost.Balans bijele boje Podesite tonove boje slike.Izoštravanje Odaberite način
FR15FRInsertion d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendue séparément).• L’objectif de l’appareil
HR20x Popis postavkiAko dodirnete MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke n
HR21HR* Ako nije umetnuta memorijska kartica, prikazat će se (Alati za Unutrašnju Memoriju), a moći će se odabrati samo [Format].Ugrađeni softver »P
HR22xZnačajke opcije »PlayMemories Home«Niže se nalaze primjeri funkcija dostupnih kad koristite »PlayMemories Home«. Kako biste iskoristili prednost
HR23HRxVideozapisiU donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve
HR24Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat• Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija uređaja kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i.Kako biste provjerili je
HR25HRNemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima• Mjestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mjestimaNa
HR26O punjenju baterijeAko punite bateriju koja se nije koristila dulje vrijeme, možda je nećete moći napuniti do odgovarajućeg kapaciteta.Razlog su k
HR27HRFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,77 mm (1/2,3 tip)Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 18,9 megapikselaBroj efektivni
HR28[Zaslon]OLED zaslon: Široki (16:9), 8,3 cm (3,3 tip)Ukupan broj točaka: 1 229 760 točaka (ekvivalentno)[Napajanje, općenito]Napajanje: Punjiva bat
HR29HRZaštitni znaci• Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation., »Cyber-shot«, »Memory Stick Micro«• »AVCHD« i »AVCHD« logotip su zaštitni zn
FR16xCartes mémoire pouvant être utilisées• Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Micro » et les produit
RO2Numărul dintre paranteze indică numărul pieselor.• Aparat foto (1)• Acumulatori reîncărcabili NP-BN (1)(Acești acumulatori reîncărcabili nu pot fi
RO3ROÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
RO4[ Adaptor CAConectaţi adaptorul CA la cea mai apropiată priză de curent. Dacă apar probleme în timpul utilizării adaptorului CA, opriţi imediat ali
RO5RO[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bat
RO6A BliţB MicrofonC Capac obiectivD DifuzorE ObiectivF Led temporizator / declanșator zâmbet / Sursa luminoasă AFG Ecran OLED/ecran tactilH Butonul O
RO7ROIntroducerea acumulatorilor1Deschideţi capacul.2Introduceţi acumulatorii.• În timp ce glisaţi clapeta de scoatere a acumulatorului, introduceţi a
RO8Încărcarea acumulatorilor1Conectaţi aparatul foto la adaptorul CA (livrat) folosind cablul USB cu mufă cu multiple utilizări (livrat).2Conectaţi ad
RO9RO• Dacă ledul Pornire / oprire / Încărcare se aprinde intermitent atunci când adaptorul CA este conectat la priza de perete, înseamnă că procesul
RO10xÎncărcarea prin conectarea la un computerAcumulatorii pot fi încărcaţi conectând aparatul foto la un computer prin intermediul unui cablu USB cu
RO11RO• Numărul de imagini de mai sus este valabil atunci când acumulatorii sunt complet încărcaţi. Numărul de imagini poate scădea în funcţie de cond
FR17FRRéglage de l’horloge1Abaissez le capuchon d’objectif.L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentation s’allume en vert seulement lorsque
RO12• Alimentarea nu se poate realiza atunci când acumulatorii nu sunt introduși în aparatul foto.• Dacă aparatul este conectat direct la un computer
RO13ROxTipurile de card de memorie care pot fi utilizate• În acest manual, produsele din categoria A sunt denumite colectiv „Memory Stick Micro”, iar
RO14xPentru a scoate cardul de memorie / acumulatoriiCard de memorie: Împingeţi o dată cardul de memorie, pentru a-l scoate.Acumulator: Împingeţi clap
RO15RORealizarea de fotografii statice4Setaţi [Ora de vară], [Format dată și oră] și [Dată și oră], după care atingeţi [Urm.].• Miezul nopţii este ind
RO16Realizarea de filme• Sunetul de acţionare a butonului va fi înregistrat atunci când zoomul funcţionează în timpul realizării unui film.• Filmarea
RO17ROxȘtergerea unei imaginiAtingeţi (Șterge) t [Această imagine].xRevenirea în modul de fotografiereAtingeţi de pe ecran.• Puteţi reveni la modul
RO18Celelalte funcţii utilizate în momentul fotografierii / filmării sau redării pot fi accesate atingând MENU de pe ecran. Acest aparat foto prezintă
RO19ROSetări foto continuăStabilește setările pentru fotografierea în rafală.MacroRealizează prim-planuri minunate ale subiecţilor mici.Efect pictura
RO20VizualizareFilm SteadyShotSetaţi intensitatea SteadyShot în modul Film. Dacă modificaţi această setare, unghiul de vizualizare va fi modificat.Ghi
RO21ROx Setarea opţiunilorDacă atingeţi MENU în timpul fotografierii / filmării sau redării, opţiunea (Setări) este indicată ca selecţie finală. Pute
FR18Prise de vue d’images fixesEnregistrement de films• Le son du levier fonctionnant sera enregistré lorsque la fonction de zoom est utilisée pendant
RO22Cu ajutorul aplicaţiei software integrate „PlayMemories Home” puteţi importa în computer fotografiile și filmele și le puteţi utiliza.Puteţi fotog
RO23RONumărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de
RO24• Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglea
RO25ROObservaţii despre înregistrare / redare• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează co
RO26Observaţii despre ecranEcranul este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care asigură funcţionalitatea a peste 99,99% din pixeli. Cu toate
RO27ROAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,77 mm (tip 1/2,3)Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 18,9 megapix
RO28[Ecran]Ecran OLED: Lat (16:9), de 8,3 cm (tip 3,3)Numărul total de puncte: Echivalentul a 1 229 760 puncte[Alimentare, general]Alimentare: Acumula
RO29ROMărci înregistrate• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro”• Logotipurile „AVCHD
TR2Parantez içindeki sayı parça sayısını belirtir.•Fotoğraf makinesi (1)•Şarj edilebilir pil NPBN (1)(Bu şarj edilebilir pil, NPBN1 pille birlikte s
TR3TRYangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Sakla
FR19FRxSélection de l’image suivante/précédenteTouchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.• Pour visualiser des films, touchez (Lecture) au cent
TR4[ AC AdaptörüAC Adaptörünü en yakın duvar prizine bağlayın.AC Adaptörünü kullanırken sorunla karşılaşırsanız, fişi duvar prizinden çıkararak hemen
TR5TR[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üz
TR6A FlaşB MikrofonC Lens kapağıD HoparlörE MercekF Zamanlayıcı lambası/Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığıG OLED ekran/Dokunmatik panelH ON/OFF (Gü
TR7TRPilin takılması1Kapağı açın.2Pili takın.•Pil çıkarma düğmesini kaydırarak, şekilde gösterildiği gibi pili takın. Taktıktan sonra pil çıkarma düğm
TR8Pilin şarj edilmesi1Fotoğraf makinesini çoklu kullanım terminali USB kablosunu (ürünle verilir) kullanarak AC Adaptörüne (ürünle verilir) bağlayın.
TR9TR•Fotoğraf makinesi üstündeki Güç/Şarj lambası AC Adaptörü duvar prizine bağlandığı zaman yanıp sönerse bu, sıcaklık tavsiye edilen aralığın dışın
TR10xBir bilgisayara bağlayarak şarj etmePil, bir çoklu kullanım terminali USB kablosu ile fotoğraf makinesini bir bilgisayara bağlayarak şarj edilebi
TR11TRxPil ömrü ve kaydedebileceğiniz/kayıttan izleyebileceğiniz görüntü sayısı•Yukarıdaki görüntü sayısı pil tam şarjlı olduğu zaman geçerlidir. Görü
TR12•Pil fotoğraf makinesine takılı değilken güç alınamaz.•Fotoğraf makinesi doğrudan bir bilgisayara veya ürünle birlikte verilen AC Adaptörü ACUB10
TR13TRxKullanılabilecek hafıza kartları•Bu kullanıcı kılavuzunda, A’daki ürünlerin tümü “Memory Stick Micro” ve B’deki ürünlerin tümü microSD hafıza k
GB5GBUL is an internationally recognized safety organization.The UL Mark on the product means it has been UL Listed.If you have any questions about th
FR20Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.D’autres
TR14xHafıza kartını/pili çıkarmak içinHafıza kartı: Hafıza kartını çıkarmak için bir kez içeri bastırın.Pil takımı: Pil çıkarma düğmesini kaydırın. Pi
TR15TRHareketsiz görüntüler çekme4[Yaz Saati], [Tarih ve Saat Biçimi] ve [Tarih ve Saat] ayarlarını yaptıktan sonra [İleri] düğmesine dokunun.•Gece ya
TR16Filmler çekme•Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı zaman düğmenin çalışma sesi kaydedilir.•Fotoğraf makinesinin varsayılan ayarlarıyl
TR17TRxSonraki/önceki görüntüyü seçmeEkranda (Sonraki)/ (Önceki) düğmesine dokunun.•Videoları oynatmak için, ekranın ortasında (Oynatma) simgesin
TR18Çekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler ekranda MENU düğmesine dokunarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler
TR19TRMakroKüçük öznelerin güzel yakın çekim görüntülerini çeker.HDR Resim efektiResim Efektinde [HDR Resim] seçildiği zaman, efekt düzeyini belirler.
TR20İzlemeKolay Çekim moduKullanım kolaylığı için ekrandaki metin boyutunu büyütür.Tarih Seçme Tarihe göre izlemek istediğiniz görüntüyü seçer.Takvim
TR21TRx Ayar öğeleriÇekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine dokunursanız (Ayarlar) son bir seçim olarak sağlanır. Varsayılan a
TR22•“PlayMemories Home” Mac OS ile uyumlu değildir. Bir Mac bilgisayarda görüntüleri kayıttan gösterirken, Mac bilgisayarınızda kurulu uygulamaları k
TR23TRHareketsiz görüntü sayısı ve kaydedilebilir süre çekim koşullarına ve hafıza kartına bağlı olarak değişebilir.xHareketsiz görüntüler(Birimler: G
FR21FRxParamètres du menuPrise de vueScène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film.Mode FacilePour prendre des images fixes en utilisan
TR24Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler•Bu kullanıcı kılavuzu 1080 60i uyumlu ve 1080 50i uyumlu aygıtların tüm işlevlerini açıklamaktadır.Fotoğ
TR25TR•Fotoğraf makinesini sallamayın veya bir yere çarpmayın. Bir arızaya neden olabilir ve görüntüleri kaydedemeyebilirsiniz. Ayrıca, kayıt ortamı k
TR26Aşırı ısınma koruması hakkındaFotoğraf makinesinin ve pilin sıcaklığına bağlı olarak, film kaydedemeyebilirsiniz ya da makineyi korumak için güç o
TR27TRFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,77 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörüFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 18,9 Megapi
TR28[Ekran]OLED ekran: Geniş (16:9), 8,3 cm (3,3 tipi)Toplam nokta sayısı: 1 229 760 nokta eşdeğeri[Güç, genel]Güç: Şarj edilebilir pil NPBN, 3,6 V A
TR29TR•PlayStation 3 için uygulamayı PlayStation Store web sitesinden (mümkün olan yerlerde) indirerek PlayStation 3 konsolunuzu daha keyifli hale get
GR2Ο αριθμς στις παρενθέσεις υποδεικνύει τον αριθμ τεμαχίων.•Κάμερα (1)• Επαναφορτιζμενη μπαταρία NP-BN (1)(Αυτή η επαναφορτιζμενη μπαταρία δεν μπ
GR3GRΓια να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ
GR4[ Μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματοςΣυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος στην πιο κοντινή πρίζα.Εάν παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρ
GR5GR[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδ
FR22VisualisationEffet d'illustrationLorsque [Illustration] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. EV Pour r
GR6A ΦλαςB ΜικρφωνοC Κάλυμμα φακούD ΗχείοE ΦακςF Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμγελου/Φωτισμς AFG Οθνη OLED/Οθνη αφήςH Κουμπ
GR7GRΤοποθέτηση της μπαταρίας1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε τη μπαταρία.• Ενώ σύρετε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας, τοποθετήστε την μπαταρία πως απεικον
GR8Φρτιση της μπαταρίας1Συνδέστε την κάμερα στο μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος (παρέχεται), χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB ακροδέκτη πολλαπλώ
GR9GR• Αν η λυχνία ισχύος/φρτισης στην κάμερα αναβοσβήνει ταν ο μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματος είναι συνδεδεμένος σε πρίζα, υποδεικνύεται
GR10xΦρτιση με σύνδεση σε υπολογιστήΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία αν συνδέσετε την κάμερα σε έναν υπολογιστή με το καλώδιο USB ακροδέκτη πολλαπλ
GR11GR• Ο παραπάνω αριθμς εικνων ισχύει ταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Ο αριθμς των εικνων ενδέχεται να μειωθεί ανάλογα με τις συνθήκες
GR12• Δεν είναι δυνατή η παροχή ρεύματος ταν η μπαταρία δεν έχει εισαχθεί στην κάμερα.• \ταν η κάμερα είναι απευθείας συνδεδεμένη με υπολογιστή ή ηλε
GR13GRxΚάρτες μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα στη σειρά A αναφέρονται συλλογικά ως "Memory Stick Micro&q
GR14xΓια αφαίρεση της κάρτας μνήμης/μπαταρίαςΚάρτα μνήμης: Ωθήστε την κάρτα μνήμης προς τα μέσα μία φορά για εξαγωγή της κάρτας μνήμης.Μπαταρία: Ολισθ
GR15GRΛήψη ακίνητων εικνων4Ρυθμίστε [Καλοκαιρινή ώρα], [Μορφ ημερ & ώρας] και [Ημ/νία & ώρα] και μετά αγγίξτε [Επμ].• Τα μεσάνυχτα υποδεικνύ
FR23FRSupprimer Pour supprimer une image.Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets.Effet de photo Pour ajouter diverses textures su
GR16Λήψη ταινιών• Ο ήχος λειτουργίας του μοχλού εγγράφεται ταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ζουμ ενώ εγγράφετε μια ταινία.• Η συνεχμενη λήψη εί
GR17GRxΕπιλογή επμενης/προηγούμενης εικναςΑγγίξτε (Επμενο)/ (Προηγούμενο) στην οθνη.• Για να αναπαράγετε ταινίες, αγγίξτε (Αναπαραγωγή) στο κ
GR18Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν εάν αγγίξετε το MENU στην οθνη. Η κάμερα αυτή είναι εξ
GR19GRΜέγ. ακίν. εικνας/Μέγεθ. πανοραμικής εικνας/Μέγεθος ταινίας/Ποιτητα ταινίαςΕπιλέγει το μέγεθος εικνας και την ποιτητα για ακίνητες εικνες,
GR20ΠροβολήΚλείστρο χαμγελουΡυθμίζει για αυτματη αποδέσμευση του κλείστρου ταν ανιχνευτεί ένα χαμγελο.Ευαισθησία χαμγελουΡυθμίζει την ευαισθησία
GR21GRx Ρύθμιση στοιχείωνΕάν αγγίξετε MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπι
GR22* Εάν δεν έχει εισαχθεί μια κάρτα μνήμης, θα εμφανιστεί το (Εργαλείο εσωτερικής μνήμης) και θα είναι δυνατή η επιλογή μνο του [Διαμρφωση].Το ε
GR23GRxΔυναττητες του "PlayMemories Home"Ακολουθούν παραδείγματα των λειτουργιών που διατίθενται ταν χρησιμοποιείτε το "PlayMemories
GR24xΤαινίεςΟ παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρνους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρνοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η
GR25GRΛειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμερα• Στο παρν εγχειρίδιο περιγράφεται κάθε λειτουργία των συσκευών που είναι συμβατές με
FR24x Paramètres de réglageSi vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pou
GR26• Αν προκύψει συμπύκνωση υγρασίας, αφαιρέστε την πριν χρησιμοποιήσετε την κάμερα.• Μην κουνάτε και μη χτυπάτε την κάμερα. Ενδεχομένως να προκληθεί
GR27GRΠληροφορίες για την προστασία απ την υπερθέρμανσηΑνάλογα με τη θερμοκρασία της κάμερας και της μπαταρίας, ίσως να μην μπορείτε να εγγράφετε ται
GR28Κάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,77 mm (τύπου 1/2,3) αισθητήρας Exmor R CMOSΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Κατά προσέγγιση 18,9 MegapixelΑρ
GR29GR[Υποδοχές σύνδεσης εισδου και εξδου]Υποδοχή HDMI: Υποδοχή micro HDMIΥποδοχή πολλαπλών χρήσεων: Type3b(έξοδος AV/USB/είσοδος DC)Έξοδος βίντεοΈξ
GR30Εμπορικά σήματα• Τα ακλουθα σύμβολα είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick Micro"• Τα λογτ
GR31GR [ Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περ
GR32[ Iροι1.Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη τη
GR33GRs Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.s Την κατάσταση ή
GR34Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκες
GR35GR[ Τα επιφυλασσμενα νμιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
FR25FR• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont i
FR26Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.xImages fixe
FR27FRFonctions incorporées dans cet appareil• Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatib
FR28Remarques sur l’enregistrement/lecture• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctio
FR29FRRemarque sur l’écranL’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnel
GB6[ Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo
FR30Appareil photo[Système]Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,77 mm (type 1/2,3)Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 18,9 mégapixel
FR31FR[Connecteurs d’entrée et de sortie]Connecteur HDMI : Micro-prise HDMIMulti connecteur : Type3b(Sortie AV/USB/entrée DC)Sortie vidéoSortie audioC
FR32Marques• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation., « Cyber-shot », « Memory Stick Micro »• « AVCHD » et le logotyp
IT2Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.• Fotocamera (1)• Pacco batteria ricaricabile NP-BN (1)(Questo pacco batteria ricaricabile non p
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT4[ Alimentatore CACollegare l’alimentatore CA alla presa a muro più vicina.Se si verifica qualche problema durante l’uso dell’alimentatore CA, disat
IT5IT[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata
IT6A FlashB MicrofonoC CopriobiettivoD AltoparlanteE ObiettivoF Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorriso/Illuminatore AFG Schermo OLED/Pannel
IT7ITInserimento del pacco batteria1Aprire il coperchio.2Inserire il pacco batteria.• Facendo scorrere la leva di espulsione della batteria, inserire
GB7GB[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the
IT8Carica del pacco batteria1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione).2Col
IT9IT• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica
IT10xCarica con il collegamento ad un computerIl pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB per ter
IT11ITxDurata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pac
IT12• L’alimentazione non può essere fornita quando il pacco batteria non è inserito nella fotocamera.• Quando la fotocamera è collegata direttamente
IT13ITxSchede di memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Micro” e i prodotti in B sono
IT14Impostazione dell’orologio1Abbassare il copriobiettivo.La fotocamera è accesa. La spia di alimentazione si illumina in verde solo quando la fotoca
IT15ITRipresa di fermi immagineSi riprendono i filmati• Il suono della leva in funzione sarà registrato quando la funzione dello zoom è operativa dura
IT16xSelezione dell’immagine successiva/precedenteToccare (Successivo)/ (Precedente) sullo schermo.• Per riprodurre i filmati, toccare (Riproduz
IT17ITQuesta fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessi
GB8A FlashB MicrophoneC Lens coverD SpeakerE LensF Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminatorG OLED screen/Touch panelH ON/OFF (Power) buttonI
IT18xVoci di menuRipresaScena di ripresa film.Seleziona il modo di registrazione dei filmati.Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni
IT19ITVisioneEffetto IllustrazioneQuando [Illustrazione] è selezionato in Effetto immagine, imposta il livello dell’effetto. EV Regola manualmente l’e
IT20x Voci di impostazioneSe si tocca il MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibil
IT21IT* Se una scheda memoria non è inserita, si visualizzerà (Strumento Memoria interna) ed è possibile selezionare solo [Formatta].Il software int
IT22xFunzioni di “PlayMemories Home”Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “PlayMemories Home”. Per trarre vantaggi dalle varie
IT23ITxFilmatiLa seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La r
IT24Funzioni incorporate in questa fotocamera• Questo manuale descrive ciascuna funzione delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferich
IT25IT• Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamen
IT26Protezione contro il surriscaldamentoSecondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i
IT27ITFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,77 mm (di tipo 1/2,3)Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 18,9
GB9GBInserting the battery pack1Open the cover.2Insert the battery pack.• While sliding the battery eject lever, insert the battery pack as illustrate
IT28[Connettori di ingresso e uscita]Connettore HDMI: Micropresa HDMIConnettore multiplo: Type3b(Uscita AV/USB/Ingresso DC)Uscita videoUscita audioCom
IT29ITMarchi di fabbrica• I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro”• Il logo di “AVCHD” e
ES2El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Batería recargable NP-BN (1)(Esta batería recargable no se puede utilizar con l
ES3ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-TX66Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a
ES4[ Adaptador de caConecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptad
ES5ES[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo
ES6A FlashB MicrófonoC Tapa del objetivoD AltavozE ObjetivoF Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AFG Pantalla OLED/
ES7ESInserción de la batería1Abra la tapa.2Inserte la batería.• Mientras desliza la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se mue
ES8Carga de la batería1Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (s
ES9ES• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la
Commentaires sur ces manuels