Sony HDR-CX305E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cadre photo numérique Sony HDR-CX305E. Sony HDR-CX305E Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 303
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ModelName: 34100_PAPER_PAL
PartNumber: 4-171-505-24(1)
ModelName: 34100_PAPER_PAL
PartNumber: 4-171-505-24(1)
4-171-505-24(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2010 Sony Corporation
FR/DE/NL/IT
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE
Mode d’emploi du caméscope
FR
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés
organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis
van plantaardige olie.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
Printed in Japan
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 302 303

Résumé du contenu

Page 1 - FR/DE/NL/IT

ModelName: 34100_PAPER_PALPartNumber: 4-171-505-24(1)ModelName: 34100_PAPER_PALPartNumber: 4-171-505-24(1)4-171-505-24(1)Digital HD Video Camera Recor

Page 2 - A lire avant utilisation

10FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3

26DEDer Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ [KARTE] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FILMROLLE]/[ GESICHT])./ : Filme mit d

Page 4

27Aufnahme/WiedergabeDEDatum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichn

Page 5 - Remarques sur la lecture

28DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (STD)) bei der Anz

Page 6 -  [OUI]  [OUI] 

29Aufnahme/WiedergabeDE Berühren Sie  [JA].Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition-Bildqualität (STD) ausgegeben.

Page 7 - Remarques sur l’utilisation

30DEBei einem Anschluss über das HDMI-KabelVerwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI mini-Stecker an einem End

Page 8 - Fonctionnement

Optimale Nutzung des Camcorders31DEOptimale Nutzung des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigebe

Page 9 - Table des matières

32DESo löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmalBerühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]  [ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]   .Wenn Sie alle

Page 10 - Référence rapide

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer33DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereitung eines Computers (Windows)Mit dem „P

Page 11 - Préparation

34DESonstigesUSB-Port (muss als Standard bereitgestellt werden, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD-Brenner (für die Installation ist

Page 12 - Retrait de la batterie

35Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDE Klicken Sie auf [Installieren]. Wählen Sie das Land oder die Region aus. Wählen Sie die

Page 13 - Remarques sur la batterie

Préparation11FRPréparationÉtape 1 : Chargement de la batterieHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEBatterieTémoin /CHG (flash/charg

Page 14 - L’horloge démarre

36DE: Startet „PMB“.: Zeigt „PMB-Hilfe“ an.: Zeigt „PMB Launcher“ an.Mit dem „PMB Launcher“ können Sie „PMB“ oder eine sonstige Software starten oder

Page 15 - Appuyez sur

37Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEStarten von PMB (Picture Motion Browser)Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Dire

Page 16 - Disque dur

38DEAuswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc (Computer)An dieser Stelle werden mehrere Verfahren zur Erstellung einer Disc in High Definition-

Page 17 - Insérer une carte mémoire

39Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEFilme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildq

Page 18 - Ejection de la carte mémoire

40DEErstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit One Tou

Page 19 - Enregistrement

41Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEImportieren der Filme und Fotos auf einen ComputerDie auf dem Camcorder aufgenommenen Filme und F

Page 20 - Enregistrement de films

42DEEine AVCHD-Disc erstellenSie können eine AVCHD-Disc erstellen, indem Sie Filme in High Definition-Bildqualität (HD) zusammenstellen, die Sie zuvor

Page 21

43Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer Blu-ray-DiscSie können eine Blu-ray-Disc mit einem Film in High Definition-Bildqu

Page 22 - Prises de photos

44DEKopieren einer DiscMithilfe von „Video Disc Copier“ kann eine aufgenommene Disc auf eine andere Disc kopiert werden.Klicken Sie zum Start der Soft

Page 23

45Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEAufzeichnen von Fotos aus einem FilmSie können einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern.Doppe

Page 24 - Lecture sur le caméscope

12FRVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.RemarquesVous ne pouvez pas fixer une batterie «

Page 25 - Lecture de films

46DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE)Sie können Filme und Fotos auf externen Medi

Page 26 - Lecture de photos

47Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE5 Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders.Filme und Fotos im internen Aufnahmem

Page 27 - Lecture d’images sur

48DE Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur Auswahl des Aufnahmemediums und der Bildauswahlverfahren. Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl] ausgewä

Page 28

49Speichern von Bildern mit einem externen GerätDEErstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -RecorderAuswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Dis

Page 29 - **, c’est un tout nouveau

50DESie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter [AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. Filme, die im Modus [HD FX

Page 30 - Suppression de films

51Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn die Gesamtspeichergröße der auf Disc zu brennenden Fi

Page 31

52DEDen Camcorder Stößen und Erschütterungen aussetzenDie Speicherkarte aus dem Camcorder auswerfenLassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben und ü

Page 32 - Préparation d’un

53Speichern von Bildern mit einem externen GerätDEErstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD-Brenner usw. als dem

Page 33 - « PMB » fourni

54DE Lösen Sie das USB-Kabel.Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen GerätSie können die a

Page 34

55Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel  (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindu

Page 35 - Démarrage de PMB

13PréparationFRUtilisation d’une prise murale comme source d’alimentationProcédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Cha

Page 36 - (ordinateur)

56DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsÜber die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden.

Page 37 - DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible

57Einstellen des CamcordersDEBerühren Sie , um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln.Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt.Hin

Page 38

58DETippsWenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ.Das OPTION MENUDas OPTION MENU fu

Page 39

59Einstellen des CamcordersDEMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Wählen Sie je nach Art der Szene (beispielswe

Page 40 - Création d’un disque

60DESONST.AUFN.-EIN.DIGITALZOOM ... Legt den maximalen Zoomfaktor des digitalen Zooms fest, der den Zoomfaktor des optischen Zooms übersteigt.A

Page 41 - Création d’un disque Blu-ray

61Einstellen des CamcordersDESCHUTZSCHUTZ ...Schützt Filme vor versehentlichem Löschen.SCHUTZ ...Schützt Fotos

Page 42

62DEKategorie (MEDIUM VERWALT.)MEDIUM EINST.FILMMEDIUM EINST ...Legt das Medium für die Filmaufnahme fest (S. 17).FOTOMEDIUM EIN. ...Legt das

Page 43 - Sauvegarde d’images

63Einstellen des CamcordersDEEIN-/AUS-EINST.AUTOM. AUS ...Ändert die Einstellung [AUTOM. AUS] (S. 14).LCD-EINSCHALT...Legt

Page 44

64DEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchBeim „Handycam“ Handbuch handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Com

Page 45 - Création d’un disque à

Weitere Informationen65DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprü

Page 46 - Création d’un disque avec le

14FRÉtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope est sous tension et le ca

Page 47 - GRAVURE DIS

66DELaden Sie den Akku (S. 12).Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder

Page 48

67Weitere InformationenDEDer Akkustand ist niedrig.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Die

Page 49

68DESicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mit extrem hohen oder n

Page 50

69Weitere InformationenDESo reinigen Sie den LCD-BildschirmZum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein

Page 51

70DEHinweis zum Entsorgen/Weitergeben der SpeicherkarteSelbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte löschen oder die Speicherkarte mit dem Camcorde

Page 52 - Utilisation des menus

71Weitere InformationenDEObjektiv: G-Objektiv12  (Optisch)*2, 17 *3, 160  (Digital)Filterdurchmesser: 30 mmF1,8 ~ 3,4Brennweite:f=2,9 ~ 34,8 mmDies

Page 53 - Utilisation de MON MENU

72DEAkku NP-FV50Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V GleichstromAusgangsspannung: 6,8 V GleichstromMaximale Ladespannung: 8,4 V GleichstromMaximaler Lades

Page 54 - Utilisation du OPTION MENU

73Weitere InformationenDEStandard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.)AufnahmemodusAufnahmedauerHDR-CX350E HDR-CX350VE[S

Page 55 - Liste des options des menus

74DEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind Markenz

Page 56 - Catégorie (MONT)

Kurzübersicht75DEKurzübersichtBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeGPS-Signalstatus Blitz / ROTE AU

Page 57 - Catégorie (GERER SUPPORT)

15PréparationFRRemarquesLa date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’e

Page 58 - Catégorie (REGL.GENERAUX)

76DEAnzeige Bedeutung  INTEL.AUTOMATIKTaste OPTIONTaste BILDER ANZEIGENTaste für Dia-ShowTaste IHRE POSITION 101-0005Datendatein

Page 59

77KurzübersichtDE KameraaufnahmeanzeigeDie Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahm

Page 60

78DEHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Motorzoom-Hebel  Taste PHOTO (23) Taste MODE (20) Anzeigen (Film)/ (Foto) (20) B

Page 61

79DEKurzübersichtDie Menülisten finden Sie auf Seite 59 bis 63.IndexFOTOMEDIUM EIN. ...17Fotos ...23,

Page 62

2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen.Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opnie

Page 63

3NLbetrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.Let opDe elektromagnetische velden

Page 64 - Précautions

4NLcontact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product h

Page 65

5NLAls het LCD-scherm en de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd.Richt de camcorder nooit naar de zon

Page 66 - Spécifications

6NLU kunt geen AVCHD disc maken van beeldgegevens opgenomen met (MENU)  [Overige wrgvn.]  [ OPNAMESTAND] (bij de categorie [VASTLEGINSTELL.]) inge

Page 67 - Batterie rechargeable NP-FV50

7NLOpname-mediaCapaciteit van interne opname-mediaUSB-aanslui-tingHDR-CX300EIntern geheugen + geheu-genkaart16 GB Ingang/UitvoerHDR-CX305EAlleen uitga

Page 68

16FRÉtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLe support d’enregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affich

Page 69 - (en minutes)

8NLBedieningsprocedureAan de slag (p. 11)Maak voedingsbron en geheugenkaart klaar.Films en foto’s opnemen (p. 19)Films opnemen  p. 20 Opnamestand wi

Page 70

9InhoudNLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 71 - Indicateurs

10NLUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 72 - Eléments et

Aan de slag11NLAan de slagStap 1: De accu opladenHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEAccuDC IN-aansluitingDC-stekkerNetsnoerNaar

Page 73

12NLU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.OpmerkingenU kunt geen andere accu dan de &qu

Page 74

13Aan de slagNLOpmerkingen over de accuWanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst het LCD-scherm sluiten en contr

Page 75 - 55 à 59

14NLStap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend.Als u

Page 76 - Bitte zuerst lesen!

15Aan de slagNLOpmerkingenDatum en tijd verschijnen niet tijdens het opnemen maar worden automatisch opgenomen op de opnamemedia en kunnen worden weer

Page 77

16NLStap 3: Opnamemedia klaarmakenWelke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van de camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen op het sch

Page 78

17Aan de slagNLDe instellingen voor opnamemedia controlerenIn de film- of foto-opnamestand wordt het pictogram van het geselecteerde opnamemedium rech

Page 79 - Hinweise zur Wiedergabe

17PréparationFR Appuyez sur [OUI]  .Le support d’enregistrement a été changé.Vérification des réglages du support d’enregistrementEn mode d’enreg

Page 80 - -Player/

18NL Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt.Sluit het klepje na het inbrengen van

Page 81 - Verwendungshinweise

Opnemen/afspelen19NLOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) op de volgende media.HDR-CX300E/CX305E/CX3

Page 82 - XR350E/XR350VE)

20NLFilmenDruk op START/STOP om het filmen te starten.U kunt ook beginnen met opnemen door op  te drukken links onderaan op het LCD-scherm.Druk nogma

Page 83 - Arbeitsabläufe

21Opnemen/afspelenNLOpmerkingenAls u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt.U kunt maximaal 13 uur achter elka

Page 84 - Vorbereitungen

22NLFotograferenFoto’s worden standaard opgeslagen op de volgende opnamemedia.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugenHDR-XR350E/XR35

Page 85 - Weitere Informationen

23Opnemen/afspelenNLAls er witte cirkelvormige vlekken verschijnen op foto’sDit wordt veroorzaakt door deeltjes (stof, pollen, enz.) die in de buurt v

Page 86 - Schritt 1: Laden des Akkus

24NLAfspelen op de camcorderStandaard worden films en foto’s afgespeeld die zijn opgenomen op de volgende media.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370

Page 87 - So nehmen Sie den Akku heraus

25Opnemen/afspelenNL/ : toont de vorige/volgende film. Keert terug naar het opnamescherm.*  wordt weergegeven wanneer  wordt aangeraakt. verschij

Page 88 - Laden des Akkus im Ausland

26NLHet volume van films regelenRaak  aanpassen met /  aan tijdens het afspelen van een film.U kunt het geluidsvolume regelen met / in het O

Page 89 - Die Uhr beginnt zu laufen

27Opnemen/afspelenNLBeelden weergeven op een televisieschermAansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) verschille

Page 90 - Wechseln der Sprache

18FRDes « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisées avec ce

Page 91 - Festplatte

28NL Speel films en foto’s af met de camcorder (p. 24).Soorten verbindingskabels tussen camcorder en TV Aansluiting op een hogedefinitie-tvComponen

Page 92 - Einsetzen einer Speicherkarte

29Opnemen/afspelenNLSluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder niet aan op de HDMI OUT-aansluiting van een extern apparaat. Dit kan een storing to

Page 93 - Auswerfen der Speicherkarte

30NLUw camcorder goed gebruikenFilms en foto’s verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto’s te verwijderen.OpmerkingenU kunt de beelde

Page 94 - Aufnahme

31Uw camcorder goed gebruikenNLAlle films/foto’s die op dezelfde dag zijn opgenomen tegelijkertijd verwijderenOpmerkingenFoto’s op een geheugenkaart k

Page 95 - Aufnehmen von Filmen

32NLFilms en foto’s opslaan op een computerDe computer klaarzetten (Windows)U kunt het volgende doen met "PMB (Picture Motion Browser)".Beel

Page 96 - Camcorder

33Films en foto’s opslaan op een computerNL*1 Standaardinstallatie is vereist. Werking is niet gegarandeerd met een geüpgraded BS of in een multi-boot

Page 97 - Aufnehmen von Fotos

34NL Lees de licentieovereenkomst aandachtig. Gaat u akkoord, verander dan in en klik op [Volgende]  [Installeren]. Schakel uw camcorder in

Page 98

35Films en foto’s opslaan op een computerNLPMB (Picture Motion Browser) startenDubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op het computerscherm.Op

Page 99 - Wiedergabe mit dem Camcorder

36NLDe methode kiezen om een disc te maken (computer)Er zijn verschillende methoden voor het maken van een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD)

Page 100 - Wiedergeben von Filmen

37Films en foto’s opslaan op een computerNLDiscs die u kunt gebruiken met "PMB"U kunt de volgende 12 cm discs gebruiken met "PMB".

Page 101 - Anzeigen von Fotos

Enregistrement/Lecture19FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) su

Page 102 - Bildwiedergabe auf

38NLEen disc maken met één toets (One Touch Disc Burn)Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder en niet zijn opgeslagen met One Touch Disc B

Page 103 - Aufnahme/Wiedergabe

39Films en foto’s opslaan op een computerNLFilms en foto’s importeren naar een computerFilms en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder, kunnen word

Page 104 - ** können Fotos

40NLEen AVCHD disc makenU kunt een AVCHD disc maken op basis van een film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd geïmporteerd naar een

Page 105 - Löschen von Filmen

41Films en foto’s opslaan op een computerNLEen Blu-ray disc makenU kunt een Blu-ray disc maken met een film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die

Page 106

42NLOm films toe te voegen aan reeds geselecteerde films, selecteert u de films in het hoofdvenster en sleept u ze naar het filmselectievenster.5 Vo

Page 107 - (Windows)

Beelden opslaan met externe apparatuur43NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan op externe media (DIRECT KOPIËREN)Films en foto’s kun

Page 108 - Schritt 2 Installieren der

44NL5 Raak [Kopiëren.] aan op het scherm van de camcorder.Films en foto’s op interne opslagmedia van de camcorder die nog niet zijn opgeslagen op ex

Page 109

45Beelden opslaan met externe apparatuurNLBeelden op externe media afspelen met de camcorder Raak [Afspelen zonder kopiëren.] aan in stap 5 hierboven

Page 110 - Camcorder und Computer

46NLGewoon DVD-apparaatPlayerDVD-spelerComputer die DVD’s, enz. kan afspelen.ApparatuurDVD writer, DVDirect Express (p. 46)DVD writer behalve DVDirect

Page 111 - Starten von PMB (Picture

47Beelden opslaan met externe apparatuurNL Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de disclade.Het scherm [DISC BRANDEN] wordt wee

Page 112 - (Computer)

2FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Page 113 - Disc-Typ Merkmale

20FREnregistrement de filmsAppuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en appuyant sur  en ba

Page 114

48NLDoor de datum aan te raken kunt u beelden zoeken op datum. Raak  [JA] aan op het scherm van de camcorder.Als u nog een disc wilt maken met dez

Page 115

49Beelden opslaan met externe apparatuurNLTipsIndien u geen gemaakte disc van standaardbeeldkwaliteit (STD) kunt afspelen op een DVD-speler, sluit u d

Page 116 - Eine AVCHD-Disc

50NL Koppel de USB-kabel los.Een disc van standaard beeldkwaliteit (STD) maken met een recorder, enz.U kunt beelden vanaf uw camcorder kopiëren naa

Page 117 - Erstellen einer Blu-ray-Disc

51Beelden opslaan met externe apparatuurNLSluit de camcorder aan op de ingangen van het opnameapparaat. Start het afspelen op de camcorder en neem

Page 118

52NLUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruikenVia de menu’s kunt u handige functies gebruiken en diverse instellingen wijzigen. Een oordeelkundig gebru

Page 119

53Uw camcorder aanpassenNLOpmerkingenAfhankelijk van de opname- of weergaveomstandigheden kunt u bepaalde menu-items niet instellen.Menu-items of inst

Page 120 - Speichern von Bildern

54NLGebruik van het OPTION MENUHet OPTION MENU wordt op dezelfde manier weergegeven als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de rec

Page 121 - (gesondert

55Uw camcorder aanpassenNLMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling vo

Page 122 - Medium auf dem Camcorder

56NL (FOTO-INSTELL.)-categorieZ.ONTSPANNER...Stelt de zelfontspanner in met uw camcorder in de foto-opnamestand.BEELDFORM. ...

Page 123 - -Recorder

57Uw camcorder aanpassenNLFOTO KOPIËRENKOP.op selectie ...Foto’s selecteren en kopiëren.KOPIËREN op datum ... Alle foto’s met een bepaald

Page 124 - Erstellen einer Disc mit dem

21Enregistrement/LectureFRLa durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier d

Page 125 - Disc mit DISC-BRENN-OPT

58NL (ALGEMENE INST.)-categorieINS.GELUID/WRGVVOLUME ... Regelt het volume van het weergavegeluid (p. 26).PIEPTOON ...

Page 126 - Brenner abspielen

59Uw camcorder aanpassenNLGedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een handleiding di

Page 127 - Erstellen einer Disc in High

60NLAanvullende informatie Problemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Controle

Page 128

61Aanvullende informatieNLDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het (film)-lampje of (foto)-lampje

Page 129

62NLDe temperatuur van de accu is te hoog. Vervang de accu of leg hem op een koele plaats.Uw camcorder wordt warm. Schakel uw camcorder uit en breng h

Page 130 - Verwenden der Menüs

63Aanvullende informatieNLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:

Page 131 - Verwendung von MEIN MENÜ

64NL(los verkrijgbaar), mag u het reinigingsmiddel niet direct op het LCD-scherm aanbrengen. Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met het r

Page 132 - Das OPTION MENU

65Aanvullende informatieNLWAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en

Page 133 - Menülisten

66NLLens: G-lens12  (Optisch)*2, 17 *3, 160  (Digitaal)Filterdiameter: 30 mmF1,8 ~ 3,4Brandpuntsafstand:f=2,9 ~ 34,8 mmBij conversie naar een 35-mm

Page 134 - Kategorie (EDIT)

67Aanvullende informatieNLCapaciteitGemiddeld: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)Type: Li-ionOntwerp en specificaties van uw camcorder en acc

Page 135 - Kategorie (SONSTIGES)

22FRPrises de photosPar défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’enregistrement suivant.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire

Page 136 - Kategorie (MEDIUM VERWALT.)

68NLHDR-CX370EHogedefinitie beeldkwaliteit (HD) in u (uur) en m (minuten)Opnamestand Opnameduur[HD FX] 6 u 5 m[HD FH] 7 u 55 m[HD HQ] 15 u 50 m[HD LP]

Page 137 - Einstellen des Camcorders

69Aanvullende informatieNLInformatie over handelsmerken"Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation."AVCHD"

Page 138

70NLNaslagAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met de zelfontspannerGPS-trackingstatus Flitser / RODE-O

Page 139

71NaslagNLAanduiding BetekenisOPTION-toetsBEELDEN WEERGEVEN-toetsDiavoorstellingstoetsUW LOCATIE knop 101-0005BestandsnaamBeveiligd beeldIndextoetsAa

Page 140 - Warnanzeigen

72NL CameraopnamelampjeHet cameraopnamelampje gaat rood branden tijdens het opnemen. Het lampje knippert wanneer het opnamemedium bijna vol is of de

Page 141

73NaslagNLHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Motorzoomknop PHOTO-toets (22) MODE-toets (19) (film)/ (foto)-lampjes (19)

Page 142 - Sicherheitsmaßnahmen

74NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 55 tot 58.IndexGGEGEVENSCODE ...15Geheugenkaart ...1

Page 144 - Technische Daten

2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT

Page 145 - Netzteil AC-L200C/AC-L200D

3ITAttenzioneIl campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.Il presente prodotto è stato te

Page 146 - Akkus (in Minuten)

23Enregistrement/LectureFRSi des taches circulaires apparaissent sur les photosCela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à

Page 147 - Speicherkarte (in Minuten)

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component

Page 148 - Hinweise zu den Markenzeichen

5ITL’esposizione prolungata dello schermo LCD o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare dei malfunzionamenti.Non riprendere direttame

Page 149 - Bildschirmanzeigen

6ITcomputer. Inoltre, è possibile salvare i dati delle immagini utilizzando un videoregistratore o un registratore di DVD/HDD (p. 45).Non è possibile

Page 150 - Bedienelemente

7ITVerificare il modello della propria videocameraIl modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tec

Page 151 - HDR-XR350E/XR350VE

8ITSequenza delle operazioniOperazioni preliminari (p. 11)Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria.Registrazione di filmati e foto (

Page 152

9IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 153 - Die Menülisten finden Sie

10ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 154 - Lees dit eerst

Operazioni preliminari11ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica della batteriaHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEBatteriaPresa D

Page 155

12ITÈ possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera.NoteNella videocamera non è possibile installare b

Page 156

13Operazioni preliminariITPer utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazioneEffettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto

Page 157 - -speler/recorder

24FRLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.HDR-CX300E/CX3

Page 158

14ITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende e i

Page 159 - Opmerkingen bij het gebruik

15Operazioni preliminariITNoteSebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto

Page 160 - Bedieningsprocedure

16ITPunto 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti

Page 161 - Uw camcorder goed gebruiken

17Operazioni preliminariIT Toccare [SÌ]  .Il supporto di registrazione viene cambiato.Per controllare le impostazioni del supporto di registrazio

Page 162 - Aanvullende informatie

18ITCon questa videocamera è possibile utilizzare “Memory Stick PRO Duo”, che hanno una dimensione dimezzata rispetto alle “Memory Stick”, o schede di

Page 163 - Stap 1: De accu opladen

Registrazione/riproduzione19ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneNell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagi

Page 164 - De accu verwijderen

20ITRegistrazione di filmatiPremere START/STOP per avviare la registrazione.È anche possibile avviare la registrazione toccando  nella parte inferior

Page 165 - Opmerkingen over de accu

21Registrazione/riproduzioneITNoteSe si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo

Page 166 - De klok begint te lopen

22ITRegistrazione di fotoCome impostazione predefinita, le foto vengono registrate sui supporti di registrazione seguenti.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX3

Page 167 - De taalinstelling wijzigen

23Registrazione/riproduzioneITSe si registrano foto utilizzando un flash con un obiettivo di conversione (in vendita separatamente), è possibile che s

Page 168

25Enregistrement/LectureFR/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.*/ : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’écr

Page 169 - Een geheugenkaart inbrengen

24ITRiproduzione sulla videocameraCome impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui supporti di registrazione segue

Page 170 - De geheugenkaart uitwerpen

25Registrazione/riproduzioneITVisualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/ [MAPPA] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FOTOG

Page 171

26ITLa data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa e le coordinate (HDR-CX350VE/XR350VE), vengono registrate automaticamente durant

Page 172 - [STBY]  [OPN]

27Registrazione/riproduzioneITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD)

Page 173

28IT Toccare  [SÌ].Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti con qualità di immagine a d

Page 174 - Fotograferen

29Registrazione/riproduzioneITQuando si effettua il collegamento con il cavo HDMIUtilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI.Utilizzare un connetto

Page 175

30ITCome utilizzare al meglio la videocameraEliminazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal suppo

Page 176 - Afspelen op de camcorder

31Come utilizzare al meglio la videocameraITPer eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giornoNoteNon è pos

Page 177 - Films afspelen

32ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPreparazione di un computer (Windows)È possibile effettuare le operazioni seguenti utilizzando “PMB (

Page 178 - Foto’s bekijken

33Salvataggio di filmati e foto con un computerITAltroPorta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (USB compatibile con 2.0)), masterizzatore di Blu

Page 179 - Beelden weergeven op

26FRRéglage du volume sonore des filmsPendant la lecture du film, appuyez sur  réglez le volume avec /  .Vous pouvez également régler le volume

Page 180

34IT Selezionare la lingua dell’applicazione da installare, quindi passare alla schermata successiva. Leggere con attenzione i termini del contr

Page 181 - Bij aansluiting met A/V

35Salvataggio di filmati e foto con un computerITstato già installato, selezionarlo tra i programmi richiesti nella schermata di installazione e insta

Page 182 - Films en foto’s

36ITSelezione del metodo di creazione di un disco (da computer)In questa sezione vengono descritti svariati metodi per creare un disco con qualità di

Page 183

37Salvataggio di filmati e foto con un computerITÈ possibile registrare su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a

Page 184 - De computer

38ITCreazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn)È possibile salvare automaticamente su un disco i filmati e le foto registrati sulla

Page 185 - "PMB" installeren

39Salvataggio di filmati e foto con un computerITImportazione di filmati e foto in un computerÈ possibile importare in un computer i filmati e le foto

Page 186

40ITCreazione di un disco AVCHDÈ possibile creare un disco AVCHD mettendo assieme filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importati p

Page 187 - PMB (Picture Motion Browser)

41Salvataggio di filmati e foto con un computerITCreazione di un disco Blu-rayÈ possibile creare un disco Blu-ray con un filmato con qualità di immagi

Page 188 - (computer)

42ITModifica dei filmatiÈ possibile estrarre solo le parti necessarie da un filmato e salvarle sotto forma di un altro file.Fare doppio clic sul filma

Page 189 - DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar

Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno43ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno

Page 190

27Enregistrement/LectureFRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (S

Page 191

44IT5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.È possibile salvare i filmati e le foto presenti sul supporto di registrazione interno della

Page 192 - Een AVCHD disc maken

45Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoITTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata

Page 193 - Een disc van standaard

46ITNormale apparecchio DVDLettoreLettore di DVDComputer in grado di riprodurre DVD, e così via.Apparecchio di creazioneMasterizzatore di DVD, DVDirec

Page 194

47Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoIT Inserire un disco vergine nel masterizzatore di DVD e chiudere il vassoio.La schermata [MAST

Page 195 - Beelden opslaan op

48ITTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.Toccando la data, è possibile cercare

Page 196

49Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoITPer riprodurre un disco su un normale lettore di DVDSelezionare la qualità di immagine a definiz

Page 197 - Een disc maken met

50IT Registrare i filmati sull’apparecchio collegato.Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecch

Page 198 - DVD-writer, DVDirect Express

51Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoIT Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione.Se l’apparecchio di

Page 199 - Resterende disccapaciteit

52ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuMediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Ut

Page 200

53Personalizzazione della videocameraITNoteAlcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riprodu

Page 201

28FR Appuyez sur  [OUI].Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image s

Page 202

54ITUso di OPTION MENUOPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu di scelta rapida dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsa

Page 203

55Personalizzazione della videocameraITElenchi dei menuCategoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ... Seleziona un’impostazione di reg

Page 204 - De menu’s gebruiken

56ITALTRE IMP.REG.ZOOM DIGITALE ... Imposta il livello massimo dello zoom digitale che supera il livello dello zoom ottico.CONTROLUCE AUT. ...

Page 205 - Gebruik van MIJN MENU

57Personalizzazione della videocameraITPROTEGGIPROTEGGI ...Protegge i filmati per evitarne la cancellazione.PROTEGGI ...

Page 206 - Gebruik van het OPTION MENU

58ITCategoria (GEST.SUPPORTO)IMPOSTAZ.SUPP.IMP.SUPP.FILM. ...Imposta il supporto per la registrazione di filmati (p. 16).IMP.SUPP.FOTO

Page 207 - Menulijsten

59Personalizzazione della videocameraITIMPOST.ALIMENT.SPEGNIM.AUTO ... Modifica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 13).ATTIVA CON LCD ...

Page 208 - (BWRK)-categorie

60ITCome ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida per l’utente studiata per essere lett

Page 209 - (MEDIA BEHEREN)-categorie

Informazioni aggiuntive61ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, atten

Page 210 - (ALGEMENE INST.)-categorie

62ITPremendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto).La videocamera sta registr

Page 211

63Informazioni aggiuntiveITLa carica della batteria è bassa.La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo fred

Page 212

29Enregistrement/LectureFRConnexion avec un câble HDMIUtilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.Utilisez un connecteur HDMI mini à une extrémité (po

Page 213 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

64ITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi

Page 214

65Informazioni aggiuntiveITPulizia dello schermo LCDSe lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un pan

Page 215 - Voorzorgsmaatregelen

66ITPer sostituire la pila del telecomando senza fili Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia di un dito nella fessura per estrarre il portap

Page 216

67Informazioni aggiuntiveITObiettivo: obiettivo G12  (ottico)*2, 17 *3, 160  (digitale)Diametro del filtro: 30 mmF1,8 ~ 3,4Lunghezza focale:f=2,9 ~

Page 217 - Technische gegevens

68ITBatteria ricaricabile NP-FV50Tensione massima in uscita: 8,4 V CCTensione in uscita: 6,8 V CCTensione massima di carica: 8,4 V CCCorrente massima

Page 218

69Informazioni aggiuntiveITQualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)Modo di registrazioneTempo di registrazioneHDR-CX35

Page 219

70ITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e

Page 220 - Voorbeeld van verwachte

Guida di riferimento rapido71ITGuida di riferimento rapidoIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazion

Page 221 - Informatie over handelsmerken

72ITIndicatore Significato  AUTOM.INTELLIG.Tasto OPTIONTasto VISUALIZZA IMMAGINIPulsante di visualizzazione in serieTasto LOCALIT

Page 222 - Aanduidingen op het

73Guida di riferimento rapidoIT Spia di registrazione della videocameraDurante la registrazione, la spia di registrazione della videocamera si illumi

Page 223 - Onderdelen en

3FRagréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemag

Page 224

30FRUtiliser correctement votre caméscopeSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en suppriman

Page 225

74ITHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Leva dello zoom motorizzato Tasto PHOTO (22) Tasto MODE (19) Spie dei modi (filmat

Page 226 - 55 tot 58

75ITGuida di riferimento rapidoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 55 alla pagina 59.IndiceIIMP.MENU PERS. ...53I

Page 229

31Utiliser correctement votre caméscopeFRPour supprimer simultanément tous les films ou toutes les photos enregistré(e)s le même jourRemarquesVous ne

Page 230

32FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurPréparation d’un ordinateur (Windows)Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec « PMB (

Page 231

33Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFR*1 L’installation standard est nécessaire. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’e

Page 232 -  [SÌ]  [SÌ] 

34FR Lisez attentivement les conditions de l’accord de licence. Si vous les acceptez, mettez sur , puis cliquez sur [Suivant ]  [Installer].

Page 233 - Note sull’uso

35Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRDémarrage de PMB (Picture Motion Browser)Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » se trou

Page 234 - Sequenza delle operazioni

36FRSélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur)Plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou

Page 235 - Registrazione/riproduzione

37Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRUn film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute défin

Page 236 - Guida di riferimento rapido

38FRCréation d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn)Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été enregi

Page 237

39Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRImportation de films et de photos sur un ordinateurVous pouvez importer les films et les photos

Page 238 - Per rimuovere la batteria

4FRPour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’util

Page 239 - Note sull’alimentatore CA

40FRCréation d’un disque AVCHDVous pouvez créer un disque AVCHD en rassemblant des films de qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé

Page 240 - Toccare il pulsante sullo

41Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRCréation d’un disque Blu-rayVous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image

Page 241 - Per spegnere l’apparecchio

42FRModification de filmsVous pouvez couper les parties nécessaires d’un film et les enregistrer sous la forme d’un autre fichier.Double-cliquez sur l

Page 242 - Disco rigido

Sauvegarde d’images sur un appareil externe43FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)V

Page 243 - Toccare [SÌ] 

44FR5 Appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope.Les films et photos du support d’enregistrement interne du caméscope qui n’ont pas encore été s

Page 244 - Spia di accesso

45Sauvegarde d’images sur un appareil externeFRAppuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur

Page 245 - Registrazione

46FRAppareil DVD ordinaireLecteurLecteur DVDOrdinateur pouvant lire des DVD, etc.Appareil pour la créationGraveur DVD, DVDirect Express (p. 46)Graveur

Page 246 - Registrazione di filmati

47Sauvegarde d’images sur un appareil externeFR Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le plateau de disque.L’écran [GRAVURE D

Page 247 -  90 gradi rispetto

48FR Appuyez sur  [OUI] sur l’écran du caméscope.Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque et appuyez sur [CREER

Page 248 - Registrazione di foto

49Sauvegarde d’images sur un appareil externeFRLecture d’un disque sur le graveur DVD ordinaireSélectionnez la qualité d’image standard (STD) sur l’éc

Page 249

5FROptions de menu, panneau LCD et objectifSi une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture

Page 250

50FR Lancez l’enregistrement des films sur l’appareil raccordé.Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les ap

Page 251 - Riproduzione di filmati

51Sauvegarde d’images sur un appareil externeFR Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.Si votre appareil d’enregi

Page 252 - Visualizzazione delle foto

52FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusAvec les menus, vous pouvez utiliser des fonctions utiles et modifier divers réglages. Si

Page 253 - Riproduzione di

53Personnalisation de votre caméscopeFRRemarquesIl est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions

Page 254

54FRUtilisation du OPTION MENULe OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la

Page 255 - **, è possibile

55Personnalisation de votre caméscopeFRListe des options des menusCatégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ...Permet de sélectionner

Page 256 - Eliminazione di filmati

56FRAUTRES REGL.ENR.ZOOM NUM. ... Permet de régler le niveau de zoom maximum du zoom numérique qui dépasse le niveau de zoom du zoom optiqu

Page 257

57Personnalisation de votre caméscopeFRPROTECTION ...Permet de protéger des photos, pour ne pas qu’elles soient effacées.DIVISER ...

Page 258 - Preparazione di un

58FRREG.SUPP.PHOTO...Permet de sélectionner le support d’enregistrement pour les photos (p. 16).INFOS SUR SUPP. ...Permet d’

Page 259 - “PMB” in dotazione

59Personnalisation de votre caméscopeFRAUTRES REGLAGESMODE DEMO...Permet de régler si la démonstration s’affiche ou pas.ETALONNAGE...

Page 260

6FRDisques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible

Page 261 - Avvio di PMB (Picture

60FRObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu p

Page 262

Informations complémentaires61FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez

Page 263 - Dischi utilizzabili con “PMB”

62FRUne pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image.Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo).Votre caméscope enregi

Page 264

63Informations complémentairesFRLa température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.La température du

Page 265

64FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :D

Page 266 - Creazione di un disco

65Informations complémentairesFRNettoyage de l’écran LCDIl est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de trac

Page 267 - Creazione di un disco Blu-ray

66FRChangement de la pile de la télécommande sans fil En appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle dans la fente pour extraire le logement de la pil

Page 268

67Informations complémentairesFRObjectif : Objectif G12  (optique)*2, 17 *3, 160  (numérique)Diamètre du filtre : 30 mmF1,8 ~ 3,4Distance focale :f

Page 269 - Salvataggio di

68FRLa conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.Fabriqué sous licence de Dolb

Page 270

69Informations complémentairesFRHDR-CX370EQualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes)Mode d’enregistrement Durée de prise de vu

Page 271

7FRoutre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Dans ce man

Page 272 - DVDirect Express

70FRA propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques c

Page 273 - MAST.DISCO

Référence rapide71FRRéférence rapideIndicateursEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurEtat du suivi GPS

Page 274 - Per riprodurre un disco sul

72FRIndicateur SignificationTouche OPTIONTouche AFFICHER LES IMAGESTouche de diaporama Touche VOTRE POSITION 101-0005Nom du fichier de donnéesImage

Page 275

73Référence rapideFR Témoin d’enregistrement du caméscopeLe témoin d’enregistrement du caméscope s’allume en rouge pendant l’enregistrement. Le témoi

Page 276

74FRHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Manette de zoom motorisé Touche PHOTO (22) Touche MODE (19) Témoins (film)/ (phot

Page 277

75FRRéférence rapidePour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 55 à 59.IndexGGERER SUPPORT ...16GPS ...

Page 278 - Uso dei menu

2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 279 - Uso di MENU PERSONALE

3DEGarantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.AchtungDie elektromagnetischen Feld

Page 280 - Uso di OPTION MENU

4DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode

Page 281 - Elenchi dei menu

5DEMenüoptionen, LCD-Bildschirmträger und ObjektivAbgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur

Page 282 - Categoria (MDFC)

8FRFonctionnementPréparation (p. 11)Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.Enregistrement de films et de photos (p. 19)Enregistrement d

Page 283 - Categoria (ALTRO)

6DEIn HD-Bildqualität (High Definition) bespielte DiscsDieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen (High Definition) im AVCHD-Format auf. DVDs mit AVCHD-Au

Page 284 - Categoria (IMPOST.GENERALI)

7DEInformationen zu diesem Handbuch, den Abbildungen und BildschirmmenüsDie im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildu

Page 285

8DEHinweise zum Fallsensor (HDR-XR350E/XR350VE)Zum Schutz der internen Festplatte vor einem Schlag im Fall eines Sturzes ist der Camcorder mit einer F

Page 286

9DEArbeitsabläufeVorbereitungen (S. 12)Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor.Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20)Aufnehmen von Film

Page 287

10DEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 288 - Indicatori di avviso

11InhaltDESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 289

12DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEAkkuBuchse DC INGleichstromsteckerNetzkabelAn Net

Page 290 - Precauzioni

13VorbereitungenDESie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Camcorder arbeitet ausschließl

Page 291

14DESo verwenden Sie eine Netzsteckdose als StromquelleStellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In die

Page 292 - Caratteristiche

15VorbereitungenDESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der

Page 293 - Generali

9Table des matièresFRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 294

16DEHinweiseWährend einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei de

Page 295 - C e 30 C)

17VorbereitungenDESchritt 3: Vorbereitung des AufnahmemediumsDas verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des

Page 296 - Informazioni sui marchi

18DESo überprüfen Sie das eingestellte AufnahmemediumSowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten Aufnahmemedi

Page 297 - Indicatori sullo

19VorbereitungenDEBringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehl

Page 298 - Parti e controlli

20DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen.HDR-CX300E

Page 299

21Aufnahme/WiedergabeDEAufnehmen von FilmenStarten Sie mit START/STOP die Aufnahme.Sie können zum Starten der Aufnahme auch  unten links im LCD-Bilds

Page 300

22DEHinweiseWenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Fi

Page 301 - È possibile trovare gli

23Aufnahme/WiedergabeDEDatencode während der AufnahmeAufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werd

Page 302

24DETippsSie können die aufnehmbare Anzahl an Fotos auf dem LCD-Bildschirm prüfen (S. 75).Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße (MENU)  [Alle anzeig

Page 303

25Aufnahme/WiedergabeDEWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeich

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire