©2000 Sony CorporationPMPK-DJ9000Stereo TurntableSystem Package4-229-643-31(1)Mode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingBruksanvisningIstruzio
10FRInformations additionnellesAjustement du surplombLe surplomb du bras est ajusté à l’usine.Après le remplacement de la cartouche, ajustez lesurplom
11FRInformations additionnellesTempo incorrect.b Le réglage de vitesse de rotation est incorrect. Réglezà la vitesse indiquée sur le disque (à savoir
12FRInformations additionnellesNomenclaturePlatine tourne-disque stéréo PS-DJ90001 Interrupteur POWER ON/OFF2 Axe3 Lampe stroboscopique4 Touche START/
13FRInformations additionnellesMixeur audio MX-DJ9000 (panneau de commande)Le contrôle du signal de la platine tourne-disque est possible seulement ap
14FRInformations additionnellesMixeur audio MX-DJ9000 (panneau arrière)qd ADAPTER DC 15V INRaccordez-y un adaptateur secteur.qf Prises REC OUTPUTRacco
2DEVORSICHTUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden,darf das Gerät wederRegen noch Feuchtigkeitausgesetzt werden.Zur beson
3DEDEWillkommen!Vielen Dank für das Vertrauen, daß SieSony mit dem Kauf diesesStereoplattenspieler-Systems erwiesenhaben. Machen Sie sich bitte vorInb
4DEVorbereitungAuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile imVersandkarton vorhanden sind:• Plattenspieler PS-DJ9000 (2)• Audiomischer MX-
5DEVorbereitungAnschluß der Plattenspieler anden MischerNutzen Sie die mitgelieferten Audiokabel (mitMasseleitung), um die Plattenspieler gemäß dernac
2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risqued’incendie oud’électrocution, ne pasexposer cet appareil à lapluie ou à l’humidité.PrécautionsSécurité• Avant
6DEVorbereitungEinstellungen amPlattenspielerVor dem Abspielen von Schallplatten müssen dienachstehend beschriebenen Schritte ausgeführtwerden, um Ton
7DEBetriebBetrieb5 Nehmen Sie die Schutzkappe vom Tonabnehmerab, und entriegeln Sie die Halterung.6 Bringen Sie den Lifthebel in die obere Position.Be
8DEBetriebZum Abspielen eines anderenSchallplattenteils1 Bringen Sie den Lifthebel in die obere Position, sodaß der Tonabnehmer von der Schallplatteab
9DEZusatzinformationenZusatzinformationenVorgehen beim Nadelaustausch1 Schalten Sie die Stromversorgung vonPlattenspieler, Mischer und Verstärker aus.
10DEZusatzinformationenÜberhangeinstellungDer Überhang des Tonarms ist werkseitig eingestellt.Nach jedem Austausch des Tonabnehmers müssen Sieden Über
11DEZusatzinformationenFalsche Drehzahl.b Die Drehzahleinstellung ist falsch. Die Drehzahlentsprechend der Angabe auf der Schallplatteeinstellen (bei
12DEZusatzinformationenBezeichnung der TeileStereo-Plattenspieler PS-DJ90001 POWER-Schalter ON/OFF2 Achsspindel3 Stroboskoplampe4 START/STOP-Taste5 Sc
13DEZusatzinformationenAudiomischer MX-DJ9000 (Bedienfeld)Eine Steuerung des Ausgangssignals des Plattenspielers ist nur dann möglich, wenn der Schalt
14DEZusatzinformationenAudiomischer MX-DJ9000 (Rückseite)qd ADAPTER DC 15V INAnschluß des Netzadapters.qf REC OUTPUT-BuchsenAnschluß einer Aufnahmekom
3FRBienvenue!Merci d’avoir choisi cette chaîne àplatine tourne-disque stéréo Sony.Avant de la mettre en service, veuillezlire attentivement ce mode d’
2NLWAARSCHUWINGOm gevaar voor brand ofeen elektrische schok tevoorkomen, mag dezeapparatuur niet wordenblootgesteld aan regenof vocht.Voorzorgsmaatreg
3NLWelkom!Hartelijk dank voor uw aankoop vandeze Sony stereo platenspelers metaudio-mengsysteem.Lees, alvorens de apparatuur in gebruikte nemen, deze
4NLVoorbereidingenUitpakkenControleer of de onderstaande apparatuur enbijgeleverd toebehoren compleet in de verpakking vanhet stereo platenspeler/meng
5NLVoorbereidingenDe platenspelers aansluiten ophet mengpaneelGebruik de bijgeleverde audio-aansluitsnoeren (metaardingsdraad) om de platenspelers aan
6NLVoorbereidingenDe platenspelers preciesafstellenAlvorens een plaat te gaan afspelen, dient u eerst deonderstaande aanwijzingen te volgen om de bala
7NLBedieningBediening5 Verwijder het beschermkapje van het element enmaak de toonarmklem los.6 Zet de armlifthendel in de optilstand.Plaats de toonarm
8NLBedieningDoorgaan bij een ander punt op de plaat1 Zet de armlifthendel in de optilstand om de naaldvan de plaat te tillen.2 Plaats de toonarm boven
9NLAanvullende informatieAanvullende informatieVervang de naald aldus:1 Schakel de platenspeler, het mengpaneel en deversterker uit.2 Draai de borgrin
10NLAanvullende informatieCorrigeren van de overhangDe overhang van de toonarm is in de fabriek optimaalingesteld.Na het vervangen van het element kan
11NLAanvullende informatieDe toonhoogte of het tempo klinkt niet goed.b Er is een verkeerd toerental gekozen. Stel in op hettoerental dat op de plaat
4FRPréparatifsDéballageVérifiez que les élément suivants se trouvent bien dansle carton de votre chaîne à platine tourne-disque stéréo:• Platine tourn
12NLAanvullende informatieBedieningsorganenPS-DJ9000 stereo platenspeler1 Aan/uit-schakelaar (POWER ON/OFF)2 Middenas3 Stroboscooplamp4 Start/stoptoet
13NLAanvullende informatieMX-DJ9000 Audio Mixer (mengpaneel)U kunt de geluidsweergave van de platenspelers alleen regelen wanneer de PHONO/LINE schake
14NLAanvullende informatieMX-DJ9000 Audio Mixer (achterpaneel)qd Voedingsingang (ADAPTER DC 15V IN)Hierop sluit u de netspanningsadapter aan.qf Opname
2SEVARNINGUTSÄTT INTE DENNAAPPARATEN FÖR REGNOCH FUKT FÖR ATTUNDVIKA RISKERNA FÖRBRAND OCH/ELLERELEKTRISKA STÖTAR.Att observeraAngående säkerhet• Kont
3SEINNEHÅLLSFÖRTECKNINGFörberedelserUppackning 4Hopsättning av skivspelaren 4Anslutning av skivspelarna till mixern 5Justering av skivspelaren 6Använd
4SEFörberedelserUppackningKontrollera att följande delar fanns med iförpackningen till stereoskivspelarsystemet:• PS-DJ9000 stereoskivspelare (2)• MX-
5SEFörberedelserAnslutning av skivspelarna tillmixernAnvänd de medföljande ljudkablarna (med jordsladd)för att ansluta skivspelarna till PHONO INPUT-i
6SEFörberedelserJustering av skivspelarenVar noga med att utföra följande steg innan du börjarspela några skivor, så att tonarmens balans, nåltrycketo
7SEAnvändningssättAnvändningssätt5 Ta av nålskyddet och frigör tonarmslåset.6 Fäll upp tonarmslyftaren.Flytta tonarmen till önskat ställe på skivan.7
5FRPréparatifsRaccordement des platinestourne-disque au mixeurRaccordez les platines tourne-disque aux prisesPHONO INPUT CH-1 et CH-2 du mixeur et à l
8SEAnvändningssättFör att spela ett annat ställe på skivan1 Fäll upp tonarmslyftaren för att lyfta upptonarmen.2 Flytta tonarmen till önskat ställe.3
9SEÖvrigtÖvrigtProcedur vid nålbyte1 Stäng av skivspelaren, mixern och förstärkaren.2 Lossa låsringen och ta av pickuphuvudet fråntonarmen.3 Håll i nå
10SEÖvrigtÖverhängsjusteringTonarmens överhäng är fabriksinställt.Efter pickupbyte behöver dock överhänget justeras påföljande sätt:1 Lossa pickupskru
11SEÖvrigtFel tempo.b Varvtalsinställningen är fel. Ställ in det varvtal som ärangivet på skivan (dvs. 33 för skivor på 33 1/3 varv/minut, och 45 för
12SEÖvrigtDelar och kontrollerPS-DJ9000 Stereoskivspelare1 Strömbrytare (POWER ON/OFF)2 Axel3 Stroboskoplampa4 Start/stoppknapp (START/STOP)5 Glidduk6
13SEÖvrigtMX-DJ9000 ljudmixer (kontrollpanelen)Det går bara att styra skivspelarsignalerna när PHONO/LINE-omkopplarna (5) står på PHONO. Då styrs sign
14SEÖvrigtMX-DJ9000 ljudmixer (bakpanelen)qd ADAPTER DC 15V INKoppla in nätadaptern här.qf REC OUTPUT-utgångarAnvänds för anslutning till eninspelning
2ITATTENZIONEPer evitare il rischio diincendi o scosseelettriche, non esporrel’apparecchio alla pioggiao all’umidità.PrecauzioniSicurezza• Prima di us
3ITINDICEPreparativiDisimballaggio 4Montaggio del giradischi 4Collegamento dei giradischi al mixer 5Regolazione del giradischi 6FunzionamentoRiproduzi
6FRPréparatifsRéglage de la platine tourne-disqueN’oubliez pas d’effectuer les opérations suivantesd’équlibrage du bras de lecture, et de réglage de l
4ITPreparativiDisimballaggioVerificare che i seguenti elementi siano inclusi nelcorredo giradischi stereo:• Giradischi stereo PS-DJ9000 (2)• Mixer aud
5ITPreparativiCollegamento dei giradischi almixerUsare i cavi audio in dotazione (con filo di massa) percollegare i giradischi alle prese di ingresso
6ITPreparativiRegolazione del giradischiPrima di tentare di riprodurre un disco, assicurarsi dieseguire questo procedimento per regolarecorrettamente
7ITFunzionamentoFunzionamento5 Rimuovere la copertura protettiva dalla cartucciae sbloccare il fermo del braccio.6 Regolare la leva di alzamento/abbas
8ITFunzionamentoPer riprodurre un’altra parte del disco1 Regolare la leva di alzamento/abbassamentobraccio sulla posizione sollevata per alzare lapunt
9ITAltre informazioniAltre informazioniProcedimento per la sostituzione dellapuntina1 Spegnere il giradischi, il mixer e l’amplificatore.2 Allentare l
10ITAltre informazioniRegolazione della protrusione del braccioLa protrusione del braccio è stata regolata in fabbrica.Dopo aver sostituito la cartucc
11ITAltre informazioniTempo errato.b L’impostazione dei giri è errata. Impostare i giri incorrispondenza al disco (cioè 33 per i dischi a 33 1/3giri e
12ITAltre informazioniParti e comandiGiradischi stereo PS-DJ90001 Interruttore di accensione/spegnimento (POWERON/OFF)2 Perno3 Spia stroboscopica4 Tas
13ITAltre informazioniMixer audio MX-DJ9000 (pannello comandi)Il controllo del segnale del giradischi è possibile solo dopo che gli interruttori PHONO
7FROpérationsOpérations5 Retirez le cache de protection de la cartouche etlibérez le crochet du bras.6 Placez le relève-bras en position haute.Amenez
14ITAltre informazioniMixer audio MX-DJ9000 (pannello posteriore)qd Connettore di ingresso alimentazione CC(ADAPTER DC 15V IN)Collegare qui il trasfor
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco deincêndio ou de choqueeléctrico, não exponha aunidade à chuva ouhumidade.PrecauçõesSegurança• Antes de utilizar a u
3PTPTSaudações!Gratos pela aquisição do Conjunto deSistema de Gira-discos Estéreo Sony.Antes de utilizar o sistema, leiaatentamente este manual e guar
4PTPreparativosDesempacotamentoCertifique-se de que recebeu os seguintes itens com oseu Conjunto de Sistema de Gira-discos Estéreo Sony:• Sistema de G
5PTPreparativosLigação dos gira-discos aomisturadorUse os cabos audio fornecidos (com fio de terra) paraligar os gira-discos às entradas INPUT PHONO C
6PTPreparativosAjuste do gira-discosAntes de tentar reproduzir algum disco, certifique-sede executar os passos seguintes para ajustaradequadamente o e
7PTOperaçõesOperações5 Remova a capa protectora da cápsulafonocaptadora e solte o retentor do braço.6 Coloque a alavanca de curso na posiçãolevantada.
8PTOperaçõesPara ouvir um trecho diferente do disco1 Coloque a alavanca de curso na posição levantadapara elevar a agulha.2 Mova o braço do fonocaptad
9PTInformações adicionaisInformações adicionaisProcedimento para substituição da agulha1 Desligue o gira-discos, o misturador e oamplificador.2 Solte
8FROpérationsPour écouter un autre morceau du disque1 Réglez le relève-bras en position haute poursoulever la pointe de lecture.2 Amenez le bras de le
10PTInformações adicionaisAjuste da projecção do braçoA projecção do braço é ajustada em fábrica.Contudo, após a substituição da cápsulafonocaptadora,
11PTInformações adicionaisO tempo está incorrecto.b O ajuste de rpm está incorrecto. Ajuste as rpm paraque elas correspondam ao valor indicado no disc
12PTInformações adicionaisPartes e controlosSistema de Gira-discos Estéreo PS-DJ90001 Interruptor POWER ON/OFF2 Eixo de rotação3 Lâmpada estroboscópic
13PTInformações adicionaisMisturador audio MX-DJ9000 (painel de controlo)O controle do sinal do gira-discos é possível somente depois que as chaves PH
14PTInformações adicionaisMisturador audio MX-DJ9000 (painel traseiro)qd ADAPTER DC 15V INLigue aqui o adaptador para alimentação comcorrente alterna.
9FRInformations additionnellesInformations additionnellesRemplacement de la pointe de lecture1 Mettez la platine, le mixeur et l’amplificateur horsten
Commentaires sur ces manuels