Sony MDR-NC7 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony MDR-NC7. Sony MDR-NC7 NC7-hörlurar med brusreducering Bruksanvisning Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
MDR-NC7 [GB, ES, FR] 4-111-700-32 (1)
3 Indsæt et R03 (størrelse AAA) -
batteri, så
e
på batteriet passer til
e
i
batterirummet.
4 Luk låget.
Batterilevetid
Batteri Omtrentligt
antal timer
*
1
Sony LR03-alkalibatteri 50 timer*
2
størrelse AAA
Sony LR03-manganbatteri 25 hours*
2
størrelse AAA
*
1
1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW udgangseffekt
*
2
Tiden angivet ovenfor kan variere, afhængigt af
temperaturen eller brugsforholdene.
Hvornår skal batteriet udskiftes
Udskift batteriet med et nyt, når POWER-lampen
dæmpes. Den støjreducerende funktion virker
muligvis ikke korrekt, hvis der kun er lidt strøm
tilbage på batteriet.
Hvis batterilåget er løsnet
Sæt det på som vist på billedet.
+
_
Lytte til musik
1 Tilslut hovedtelefonerne til AV-udstyret.
* "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet
er registrerede varemærker tilhørende Sony
Corporation.
MDR-NC7
4-111-700-32 (1)
© 2008 Sony Corporation Printed in Denmark
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
(1)
Noise Canceling
Headphones
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand
eller elektrisk stød må enheden
ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød må
kabinettet ikke åbnes. Overlad alt
reparationsarbejde til fagkyndige.
Du advares om, at ændringer eller modikationer
af en hvilken som helst art, der ikke udtrykkeligt
er godkendt i denne vejledning, kan gøre din
godkendelse til at betjene dette udstyr ugyldig.
CE-mærkets gyldighed er begrænset til de lande,
hvor det er gældende i henhold til lovgivningen,
hovedsaglig i EØS-landene (Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde).
Bemærkning til kunder: følgende
information gælder kun for udstyr solgt i
lande, hvor EU-direktiver er gældende
Producenten af dette produkt er Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
For alle forhold omkring service eller garanti
henvises der til adresserne i de særskilte service-
eller garantidokumenter.
Bortskaffelse af gammelt
elektrisk og elektronisk udstyr
(gældende i EU og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller
på dets emballage angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres
til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt,
hindres eventuelle negative følger for miljø
og mennesker, som ellers kunne forårsages af
forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug
af materialer bidrager til bevaring af naturens
ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug
af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale
myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den
butik, hvor du købte produktet.
Bortskaffelse af udtjente batterier
(gældende i EU og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller på
emballagen angiver, at det batteri,
der leveres med produktet, ikke må behandles som
husholdningsaffald.
På nogle batterier anvendes dette symbol i
kombination med et kemisk symbol. De kemiske
symboler for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes,
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 %
kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt,
hindres eventuelle negative følger for miljø
og mennesker, som ellers kunne forårsages af
forkert affaldsbehandling for batteriet. Genbrug
af materialerne bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse
eller dataintegritet kræver en permanent tilslutning
med et indbygget batteri, må dette batteri kun
udskiftes af en kvalificeret reparatør.
Dansk
For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt,
skal du ved afslutningen af produktets levetid
indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om,
hvordan batteriet fjernes sikkert fra produktet.
Indlever batteriet til et indsamlingssted for genbrug
af udtjente batterier.
For nærmere oplysninger om genbrug af dette
produkt eller batteri kan du henvende dig til dine
lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice
eller den butik, hvor du købte produktet.
Funktioner
Støjreducerende hovedtelefoner reducerer
uønsket støj fra omgivelserne og giver ro,
så din lytteoplevelse forbedres. Støj fra
omgivelserne reduceres ved kombination med
lyd i den modsatte fase, som produceres af det
støjreducerende kredsløb.
Fungerer som passive hovedtelefoner, når det
støjreducerende kredsløb ikke er aktiveret.
Hovedtelefonerne er nemme at transportere, da de
kan klappes sammen og opbevares adt.
Neodymmagneten giver en kraftfuld lyd.
Den medfølgende stikadapter kan nemt tilsluttes
til stereo- eller dobbeltstik for underholdning på
y.
Indsætte et
batteri
1 Drej den venstre kapsel som vist på
billedet.
2
Tryk på OPEN-knappen for at åbne
batterilåget.
Stikadapter
(medfølger)
Ved tilslutning til
dobbeltstik eller stereo-
ministik i musiktjenester
på fly.
Til hovedtelefonstik i
flysæder
Ved tilslutning til
hovedtelefonstikket
(stereo-ministik) på en
WALKMAN * el. lign.
Ved tilslutning til en
fjernbetjening med et
stereo-ministik på en
WALKMAN * el. lign.
Fjernbetjening
2 Slå strømmen på hovedtelefonerne til.
POWER-lampen lyser rødt. Når
strømmen slås til, reduceres støj fra
omgivelserne, og du kan lytte til musik
mere tydeligt ved en lavere lydstyrke.
Bemærk
Den støjreducerende mikrofon er indbygget i hver
ørepude. Udsæt ikke mikrofonen for pres, da det kan
beskadige mikrofonen.
3 Bær hovedtelefonen mærket R
højre øre, og hovedtelefonen mærket
L på venstre øre.
4 Slå strømmen på AV-udstyret til.
Ved brug i et fly
• Den medfølgende stikadapter kan tilsluttes til
dobbeltstik eller stereo-ministik i et y.
til dobbeltstik til stereo-ministik
• Brug ikke hovedtelefonerne, når brug af
elektronisk udstyr er forbudt, eller hvor brug af
personlige hovedtelefoner til musiktjenester på
y er forbudt.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler,
hvis du har spørgsmål om eller problemer med
systemet, der ikke er dækket i denne vejledning.
Efter du har lyttet til musik
Slå strømmen på hovedtelefonerne fra.
Klappe
hovedtelefonerne
sammen
Drej kapslerne, så de bliver flade og
nemme at opbevare i en sædelomme.
Sæt dem i den sædvanlige position før
brug.
Klap hovedtelefonerne sammen som vist
for nem opbevaring i etuiet (medfølger).
Forsigtighedsregler
Hovedtelefonerne indeholder et støjreducerende
kredsløb.
Hvad er støjreduktion?
Det støjreducerende kredsløb registrerer støj
udefra med indbyggede mikrofoner og sender
et tilsvarende (men modsat) reduktionssignal til
hovedtelefonerne.
Den støjreducerende effekt bemærkes ikke altid i
meget stille omgivelser, eller der kan høres nogen
støj. I så fald skal du slå POWER-kontakten fra.
Den støjreducerende effekt kan variere, afhængigt
af hvordan du bærer hovedtelefonerne.
Når du slår POWER-kontakten til, kan driftslyden
fra støjreduktionen blive mærkbar. Det er ikke en
funktionsfejl.
Den støjreducerende funktion er kun effektiv for
støj i det lavfrekvente område. Selvom støjen
reduceret, elimineres den ikke fuldstændig.
Når du bruger hovedtelefonerne i et tog eller
en bil, kan der forekomme støj, afhængigt af
vejforholdene. I så fald skal du slå POWER-
kontakten fra.
Du kan bruge hovedtelefonerne uden at slå
strømmen til. I så fald er den støjreducerende
funktion ikke aktiv, og hovedtelefonerne fungerer
som passive hovedtelefoner.
Der kan opstå hylen, hvis du ikke bruger
hovedtelefonerne korrekt.
Der kan opstå hylen, hvis du placerer en genstand,
f.eks. en nger, tæt på den støjreducerende
mikrofon. Hold den væk fra mikrofonen.
Mobiltelefoner kan forårsage forstyrrelser og
støj. For at undgå forstyrrelser skal du kun bruge
den støjdæmpende funktion med trådløse sendere
slukket (Fly-indstilling). Forstyrrende støj kan
også komme fra mobiltelefoner i nærheden. Hvis
det sker, skal hovedtelefonerne placeres længere
væk fra mobiltelefonen.
Bemærkninger om brug
Rengør hovedtelefonerne med en blød, tør klud.
Stikket må ikke blive snavset, da lyden ellers kan
blive forvrænget.
Sørg for at henvende dig til en Sony-forhandler,
når ørepuderne bliver beskidte eller beskadigede,
eller når hovedtelefonerne kræver reparation.
Lad ikke det stereohovedtelefonerne ligge på
steder, der er udsat for direkte sollys, varme eller
fugt.
Bemærkninger om hovedtelefoner
Undgå beskadigelse af hørelsen
Undgå at bruge hovedtelefoner ved høj lydstyrke.
Hørespecialister fraråder at afspille ved vedvarende
høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Hvis du får
ringen for ørerne, skal du skrue ned for lydstyrken,
eller helt undgå at bruge hovedtelefonerne.
Brug ikke hovedtelefoner under kørsel,
cykling osv.
Hovedtelefonerne reducerer udefra kommende lyd,
og de kan derfor forårsage en trakulykke. Undgå
at lytte med hovedtelefonerne i situationer, hvor
hørelsen ikke må nedsættes, for eksempel ved et
jernbanekryds, en byggeplads og lign.
Fejlfinding
Ingen lyd
Kontroller tilslutningen af hovedtelefonerne og
AV-udstyret.
Kontroller, at det tilsluttede AV-udstyr er tændt.
Skru op for lydstyrken på det tilsluttede
AV-udstyr.
Udskift batteriet.
Dæmpet lyd
Skru ned for lydstyrken på det tilsluttede
AV-udstyr.
Udskift batteriet.
Strømmen slås ikke til
Kontroller, om batteriet er løbet tørt (POWER-
lampen dæmpes). Udskift batteriet med et nyt.
Hylen
Sørg for at have hovedtelefonerne korrekt på.
Indsæt E-enden
først.
Specifikationer
Generelt
Type Lukkede, dynamiske
Driverenhed 30 mm, kuppeltype
(kobberbelagt aluminiumstråd)
Effekt 100 mW
Impedans 33
ved 1 kHz
(når strømmen er slået til)
35 ved 1 kHz
(når strømmen er slået til)
Følsomhed 102 dB/mW
(når strømmen er slået til)
100 dB/mW
(når strømmen er slået fra)
Frekvensgang 30 – 20.000 Hz
Støjdæmpning*
1
Ca. 9 dB*
2
Kabel Ca. 1,5 m OFC litz-kabel
Strømkilde 1,5 V jævnstrøm,
1 × R03 -batteri (størrelse AAA)
Vægt CA. 134 g inkl. batteri
Medfølgende tilbehør
Etui (1)
Stikadapter til brug på y*
3
(enkelt/dobbelt) (1)
Betjeningsvejledning (1)
*
1
Under Sonys målestandard.
*
2
Svarende til ca. 87,4 % reduktion af energi
i lyden sammenlignet med, når der ikke bruges
hovedtelefoner.
*
3
Kan muligvis ikke bruges til musiktjenester i visse
y.
Design og tekniske data kan ændres uden
forudgående varsel.
VAROITUS
Älä altista laitetta sateelle
tai kosteudelle tulipalo- sekä
sähköiskuvaaran vähentämiseksi.
Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran
vähentämiseksi. Jätä huolto-
ja korjaustyöt valtuutetun
henkilökunnan tehtäväksi.
Laitteen omistajaa muistutetaan siitä, että kaikki
laitteeseen itse tehdyt muutokset tai korjaukset, joita
ei nimenomaisesti mainita näissä käyttöohjeissa,
saattavat mitätöidä laitteen omistajan oikeuden
käyttää tätä laitetta.
CE-merkintä on rajoitettu käytettäväksi ja se on
voimassa ainoastaan niissä maissa, joissa sillä
on lainvoima, etupäässä ETA-maissa (Euroopan
talousalue).
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskeva ainoastaan laitteita, jotka on myyty
EU-direktiivejä soveltavissa maissa.
Tämän laitteen on valmistanut Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC:n valtuutettu edustaja ja tuoteturvallisuudesta
vastaava yritys on Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Ota kaikissa huoltoa ja takuita koskevissa asioissa
yhteys erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa
mainittuihin osoitteisiin.
Vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (Koskee Euroopan
unionia ja muita Euroopan
maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa esiintyvä
symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotetta saa käsitellä
talousjätteen tapaan. Se pitää sen sijaan luovuttaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden asianmukaiseen
keräyspisteeseen .
Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein,
autat estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle
mahdollisesti aiheuttamat haittavaikutukset,
mitkä muussa tapauksessa voisivat olla tuloksena
tämän tuotteen väärästä hävittämistavasta.
Materiaalien kierrättäminen auttaa säästämään
luonnonvaroja. Yksityiskohtaisempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä
vastaavalta yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä
tuote on ostettu.
Vanhojen paristojen
hävittäminen (Koskee Euroopan
unionia ja muita Euroopan
maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä akussa, paristossa tai sen pakkauksessa
esiintyvä symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotteen
mukana toimitettua akkua/paristoa saa käsitellä
talousjätteen tapaan.
Joissakin akuissa tai paristoissa tätä symbolia
käytetään yhdessä kemiallisen symbolin kanssa.
Elohopean (Hg) tai lyijyn kemiallinen symboli (Pb)
lisätään, jos akussa on enemmän kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että nämä akut hävitetään oikein,
autat estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle
mahdollisesti aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä
muussa tapauksessa voisivat olla tuloksena tämän
akun väärästä hävittämistavasta. Materiaalien
kierrättäminen auttaa säästämään luonnon
voimavaroja.
Silloin kun käytetään tuotteita, jotka turva- tai
tietoturvasyiden takia vaativat jatkuvan yhteyden
sisäänrakennettuun paristoon, tämä paristo tulee
vaihdattaa ainoastaan valtuutetulla henkilökunnalla.
Akun oikean käsittelyn varmistamiseksi jätä tuote
sen käyttöajan loputtua sopivaan elektroniikka- ja
sähkötuotteiden kierrätyslaitokseen.
Kaikkien muiden paristojen käytöstä on lisäohjeita
kappaleessa, jossa kuvataan akun irrottaminen
tuotteesta turvallisesti. Jätä paristo sopivaan
loppuun käytettyjen paristojen keräilypisteeseen.
Yksityiskohtaisempia tietoja tämän tuotteen tai
akun kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä
vastaavalta yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä
tuote on ostettu.
Suomi
Ominaisuuksia
Melua vaimentavat kuulokkeet vähentävät
kuuntelupaikan melua ja tuottavat hiljaisemman
kuunteluympäristön kuuntelukokemuksesi
parantamiseksi. Käyttöpaikan melua vähennetään
syntetisoimalla se vastavaiheessa olevalla
vastamelupiirin tuottamalla äänellä.
Kuulokkeet toimivat passiivisina kuulokkeina
silloin kun vastamelupiiriä ei käytetä.
Taitettavat, litteiksi suunnitellut kuulokkeet
niiden mukana kuljettamisen helpottamiseksi.
Neodyymimagneetti tuottaa voimakkaan äänen.
Toimitettu pistokesovitin kuulokkeiden
kytkemiseksi helposti stereo- tai
kaksoispistokeliitäntään lentokoneessa.
Pariston
asettamine
paikalleen
1 Kierrä vasempaa kuulokekoteloa kuvan
mukaisesti.
2
Pain OPEN-painiketta paristotilan kannen
avaamiseksi.
3 Aseta paikalleen R03-paristo
(AAA-koko) siten, että sen
e
-merkki
tulee paristotilan
e
-merkin kohdalle.
4 Sulje kansi.
Akun käyttöikä
Paristo Noin
tuntia
*
1
Sony-alkaliparisto 50 tuntia*
2
LR03, AAA-KOKO
Sony-mangaaniparisto 25 tuntia*
2
LR03, AAA-KOKO
*
1
1 kHz:n taajuudella, 0,1 mW + 0,1 mW:n teho
*
2
Yllä ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen
käyttöpaikan lämpötilasta tai muista olosuhteista.
Milloin paristo tulee vaihtaa?
Vaihda paristo uuteen kun POWER-ilmaisin alkaa
himmetä. Melunvaimennustoiminto ei välttämättä
toimi kunnolla, jos pariston varaus on vähäinen.
Jos paristotilan kansi irtoaa
Kiinnitä se kuvan mukaisesti.
+
_
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Headphones

MDR-NC7 [GB, ES, FR] 4-111-700-32 (1)3 Indsæt et R03 (størrelse AAA) -batteri, så e på batteriet passer til e i batterirummet. 4 Luk låget.Batteri

Page 2

MDR-NC7 [GB, ES, FR] 4-111-700-32 (1)Musiikin kuuntelu1 Kytke kuulokkeet AV-laitteeseen.* “WALKMAN” ja “WALKMAN”-logo ovat Sony Corporationin rekist

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire