Sony SRS-XB41 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony SRS-XB41. Sony SRS-XB41 XB41 EXTRA BASS™ Portable BLUETOOTH® Speaker Reference Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English Wireless Speaker
Before operating the system, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the AC adaptor to rain or
moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the AC adaptor to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the AC adaptor.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
fire or the like for a long time.
As the main plug of the AC adaptor is used to disconnect the AC adaptor from the mains, connect it
to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from AC outlet
immediately.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
If your skin touches the AC adaptor or this product for a long time when the power is on, it may
cause a low temperature injury.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. In the event of a cell leaking, do not
allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical advice. Do not use any charger
other than that specifically provided for use with the equipment. Do not use any cell or battery
which is not designed for use with the equipment. Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or
equipment manual for proper charging instructions. After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance. Dispose of properly.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
Transportation should be performed in the original packaging of the manufacturer. During transport
do not drop, do not throw, not to excessive vibration.
In case of malfunction couldn’t be fixed by this document – please contact your nearest SONY
service center.
Precautions
On safety
The nameplate and important information concerning safety are located as follows:
Inside of the cap on the rear side of the system
On the surface of the AC adaptor
Where purchased Operating voltage
All countries/regions 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Notes on the AC adaptor
Use only the supplied AC adaptor. To avoid damaging the system, do not use any other AC
adaptor.
On placement
Do not set the system in an inclined position.
Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, or mechanical shock.
Do not use or leave the system in a car.
Do not use the system in a sauna.
About the Party Booster function
If the system hits a person or thing, it may cause an accident, injury or
malfunction. When using the Party Booster function, notice the
following.
Be sure to disconnect the micro-USB cable, AC adaptor, etc. from the
system.
Be sure to close the cap when using the system.
When using the function, hold firmly and do not shake the system
violently so that you do not throw or drop the system from your hand.
Before using the function, make sure that you have secured sufficient
space around the system.
Do not hit the system with a tool.
Do not use the function while you are driving or walking.
Keep 20cm or more away from the face and eyes while in use.
Avoid using the function for a long time. Take breaks regularly.
When using the function, if you get tired, feel uncomfortable or
experience pain somewhere in your body, stop using the function
immediately.
Others
Do not use or leave the system in an extremely cold or hot environment (temperature outside the
range of 5 °C – 35 °C). If the system is used or left in outside the above range, the system may
automatically stop to protect internal circuitry.
At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
Even if you do not intend to use the system for a long time, charge the battery to its full capacity
once every 6 months to maintain its performance.
About the Voice Guidance
IMPORTANT: THE SOUND GUIDANCE IS AVAILABLE IN THIS PRODUCT ONLY IN ENGLISH
Depending on the status of the system, the voice guidance outputs from the speaker as followings.
When setting the system to the pairing mode; “Bluetooth pairing”
When pressing the BATT (battery) button to check the battery power during the system is turned
on; “Battery fully charged/Battery about 70%/Battery about 50%/Battery about 20%/Please
charge”
When the battery power is low; “Please charge”
When the settings are completed for the Speaker Add function; “Double mode”
When pressing and holding the ADD (Speaker Add) button during the Speaker Add function;
“Left/Right/Double mode”
On Copyrights
Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in
other countries.
Apple, the Apple logo, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless
performance.
WALKMAN and WALKMAN logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on waterproof and dust proof features (Read
before using the system)
Waterproof and dust proof performance of the system
The system, with the cap fastened securely, has a waterproof specification of IPX7
*1
as specified in
“Degree of protection against water immersion” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP
Code)”
*3
, and a dust proof specification of IP6X
*2
as specified in “Degrees of protection against solid
foreign objects”
*3
.
Liquids that the waterproof performance specifications apply to
Applicable: fresh water, tap water, pool water, sea water
Not applicable: liquids other than the above (soapy water, water with detergent or
bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)
*
1
IPX7 (Degree of protection against water immersion): For details, refer to the Help Guide.
*
2
IP6X (Degrees of protection against dust): For details, refer to the Help Guide.
*
3
The supplied accessories are not waterproof or dust proof.
The waterproof and dust proof performance of the system is based on our measurements under
the conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion or dust
intrusion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty.
To avoid deterioration of waterproof and dust proof performance
Check the following and use the system correctly.
The system passes the drop test from 1.22 m on plywood of 5 cm thickness conforming to
MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. However, this does not guarantee no damage, no breakdown,
or waterproof and dust proof performance in all conditions. Deformation or damage from
dropping the system or subjecting it to mechanical shock may cause deterioration of the
waterproof and dust proof performance.
This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in a location
where high water pressure is applied, such as in the shower, may cause a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on
the system directly. Also, never use the system in high temperature locations such as in saunas or
near a stove.
Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the waterproof
and dust proof performance. When using the system, make sure that the cap is closed
completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not
closed completely the waterproof and dust proof performance may deteriorate and may cause a
malfunction of the system as a result of water or dust particles entering the system.
Cap
How to care for the system
Although the fabric part of the system has water repellent treatment applied, you can use the
system more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance procedure
below.
If the surface of the system gets dirty in the following cases, wash the system with fresh water
(tap water, etc.) promptly to remove the dirt. Leaving dirt on its surface may cause the fabric part
to discolor or deteriorate, or the system to malfunction.
Ex.
When salt, sand, etc. is stuck on the system after using it on a beach, pool side, etc.
When the system is stained with foreign substances (sunscreen, suntan oil, etc.)
If the system gets wet, wipe off the moisture using a dry soft cloth immediately. In addition, dry
the system in an airy place until no moisture remains.
The sound quality may change when water enters the speaker section of the system. It is not
malfunction. Wipe off the moisture on its surface, and put the system on a dry soft cloth with the
SONY logo facing down to drain the collected water inside the system. Then, dry the system in an
airy place until no moisture remains.
Note
If the surface of the system gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to
clean the system because it will affect the water repellent function of the fabric part of the
system.
Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the system. Leaving
moisture on its surface may cause the system to freeze and malfunction.
If sand grains, etc. enter the fabric part of the system, remove them carefully. Never use a vacuum
cleaner, etc. on the system. It may cause damage of the speaker unit.
Specifications
Speaker section
Speaker system Approx. 58 mm dia. × 2
Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
Output BLUETOOTH Specification Power Class 1
Maximum communication range
Line of sight approx. 30 m*
1
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported Codec*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
*
1
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application, etc.
*
2
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between
devices.
*
3
Codec: Audio signal compression and conversion format
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
*
6
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection. Unlike other
BLUETOOTH compatible coding technologies such as SBC, it operates without any down-
conversion of the Hi-Res Audio content*
7
, and allows approximately three times more data*
8
than those other technologies to be transmitted over a BLUETOOTH wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization.
*
7
Excluding DSD format contents.
*
8
In comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps
(88.2/44.1 kHz) is selected.
Microphone
Type Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz - 7,000 Hz
Меры предосторожности
О безопасности
Паспортная табличка и важная информация о безопасности расположены следующим
образом:
Внутри колпачка на задней панели системы
На корпусе адаптера переменного тока
Бeзопacноcть
Пepeд экcплyaтaциeй cиcтeмы yбeдитecь, что ee paбочee нaпpяжeниe cоотвeтcтвyeт
нaпpяжeнию мecтной элeктpичecкой ceти.
Mecто покyпки Paбочee нaпpяжeниe
Bce cтpaны/peгионы 100 B – 240 B пepeмeнного токa, 50/60 Гц
Примечания относительно адаптера переменного тока
Используйте только адаптер, поставляемый в комплекте. Использование любого другого
адаптера переменного тока может привести к поломке системы.
Место установки
Не устанавливайте динамик под наклоном.
Не оставляйте систему вблизи источников тепла либо на открытом солнце, в пыльных или
влажных помещениях. Не допускайте воздействия на нее механических ударов.
Не оставляйте систему в автомобиле.
Не оставляйте систему в сауне.
О функции Усилитель Party (Party Booster function)
В случае удара системы о человека или предмет возможно
причинение ущерба, травмирование или неполадки в системе. При
использовании функции Усилитель Party (Party Booster function)
учитывайте следующее.
Обязательно отсоедините кабель микро-USB, адаптер
переменного тока и пр. от системы.
При использовании системы обязательно закрывайте колпачок.
При использовании функции крепко держите систему и не трясите
ее слишком сильно, чтобы система не выпала из рук.
Перед использованием функции убедитесь, что вокруг системы
достаточно свободного места.
Не ударяйте систему инструментами.
Не используйте функцию во время вождения или ходьбы.
Во время использования держите устройство на расстоянии 20 см
или более от лица и глаз.
Не используйте функцию в течение длительного времени.
Регулярно делайте перерыв в использовании.
Если при использовании функции вы чувствуете усталость,
дискомфорт или боль в теле, немедленно прекратите
использование функции.
Чистка
Не используйте спирт, бензин или растворитель для очистки корпуса.
Прочее
Не используйте и не оставляйте систему при экстремально низких или высоких
температурах (ниже 5 °C и выше 35 °C). При использовании системы за пределами
указанного температурного диапазона система может автоматически прекратить работу
для защиты электронных схем.
При высокой температуре зарядка может остановиться или громкость уменьшиться для
защиты батареи.
Даже если вы не планируете использовать систему в течение длительного времени,
заряжайте батарею полностью каждые 6 месяцев для поддержания эффективности ее
работы.
О голосовых указаниях
ВАЖНО! ЗВУКОВЫЕ УКАЗАНИЯ В ЭТОМ ПРОДУКТЕ ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА АНГЛИЙСКОМ
ЯЗЫКЕ
В зависимости от состояния системы динамик выдает следующие голосовые указания.
При переходе системы в режим создания пары “Bluetooth pairing” (Сопряжение Bluetooth)
При нажатии кнопки BATT (батарея) для проверки заряда батареи, когда система включена
“Battery fully charged/Battery about 70%/Battery about 50%/Battery about 20%/Please
charge”(Батарея полностью заряжена/Батарея заряжена на 70%/Батарея заряжена на 50%/
Батарея заряжена на 20%/Пожалуйста, зарядите)
При низком заряде батареи “Please charge”(Пожалуйста, зарядите)
При завершении настроек функции добавления динамика, “Double mode”(Двойной режим)
При нажатии и удерживании кнопки ADD (Добавление динамика) во время выполнения
функции добавления динамика; “Left/Right/Double mode”(Влево/Вправо/Двойной режим)
Защита авторского права и лицензии
Android, Google Play и другие соответствующие марки и логотипы являются товарными
знаками Google LLC.
LDAC™ и логотип LDAC являются зарегистрированными товарными знаками Sony
Corporation.
Словесный знак и логотип BLUETOOTH® являются зарегистрированными товарными
знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков
осуществляется Sony Corporation в соответствии с лицензией.
Отметка N является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой NFC Forum,
Inc. в США и других странах.
Apple, логотип Apple, iPhone и iPod являются товарными знаками Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
App Store является знаком обслуживания Apple Inc.
Использование значка “Изготовлено для Apple” означает, что аксессуар разработан
специально для подключения к продуктам Apple, указанным в значке, и сертифицирован
разработчиком на соответствие стандартам качества Apple. Apple не несет ответственности
за работу этого устройства или его соответствие стандартам безопасности и нормативным
требованиям.
Обратите внимание, что использование этого аксессуара с продуктом Apple может
повлиять на качество работы беспроводной сети.
WALKMAN и логотип WALKMAN являются зарегистрированными товарными знаками Sony
Corporation.
Дpyгиe товapныe знaки и тоpговыe нaзвaния являютcя товapными знaкaми и тоpговыми
нaзвaниями иx cоотвeтcтвyющиx влaдeльцeв.
Отметки ™ и ® не используются в документациях.
Примечания о водонепроницаемости и
пылезащите (Прочитайте перед
использованием)
Характеристики водонепроницаемости и пылезащиты системы
Данная система с плотно установленным колпачком имеет характеристику
водонепроницаемости IPX7
*1
, согласно системе классификации “Степень защиты оболочки от
проникновения воды” по IEC60529 “Степень защиты оболочки (IP)”
*3
, и характеристику
пылезащиты IP6X
*2
, согласно системе классификации “Степень защиты оболочки от
проникновения внешних твердых предметов”
*3
.
Жидкости, к которым применяются технические характеристики
водонепроницаемости
Применимо: чистая вода, водопроводная вода, вода из бассейна, морская
вода
Неприменимо: жидкости, отличные от указанных выше (мыльная вода, вода,
содержащая чистящие или моющие средства, шампунь, горячая
вода из источника и др.)
*
1
IPX7 (Степень защиты оболочки от проникновения воды): дополнительную информацию
см. в Справочном руководстве.
*
2
IP6X (Степень защиты оболочки от проникновения пыли): дополнительную информацию
см. в Справочном руководстве.
*
3
Прилагаемые аксессуары не являются водонепроницаемыми и пыленепроницаемыми.
Функции водонепроницаемости и пылезащиты системы основаны на наших измерениях в
описанных ниже условиях. Обратите внимание, что неисправность, связанная с
попаданием воды или пыли в результате неправильного использования, не покрывается
данной гарантией.
Защита от снижения эффективности водонепроницаемости и пылезащиты
Ознакомьтесь со следующими моментами и правильно используйте систему.
Система пошла испытание падением с высоты 1,22 м на лист фанеры толщиной 5 см в
соответствии с MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. Однако это не гарантирует отсутствие
повреждений, поломок, наличие характеристик водонепроницаемости и пылезащиты при
всех условиях. Деформация и повреждения, вызванные падением системы или
воздействием механических ударов, могут привести к ухудшению характеристик
водонепроницаемости и пылезащиты.
Конструкция данного устройства не является устойчивой к давлению воды. Использование
устройства в местах, где подается вода под высоким давлением, например в душе, может
привести к неисправности.
Не лейте горячую воду и не направляйте горячий воздух из фена или другого устройства на
систему непосредственно. Также никогда не используйте систему в местах с высокой
температурой, например в саунах или возле печей.
Обращайтесь с колпачком осторожно. Колпачок играет важную роль в обеспечении
водонепроницаемости и пылезащиты устройства. При использовании системы убедитесь,
что колпачок плотно закрыт. При закрытии колпачка следите, чтобы внутрь не попали
посторонние предметы. Неплотное закрытие колпачка может привести к ухудшению
характеристик водонепроницаемости и пылезащиты и к неисправности системы в
результате попадания воды или пыли.
Колпачок
Уход за системой
Хотя тканевая часть системы имеет водоотталкивающее покрытие, вы сможете удобнее и
дольше использовать систему, соблюдая процедуры по обслуживанию, приведенные ниже.
Если поверхность системы загрязнена, своевременно вымойте систему пресной водой
(водопроводной водой и др.) для удаления загрязнений. Загрязнения на поверхности
системы могут привести к изменению цвета или обесцвечиванию ткани, а также к
неисправностям системы.
Пример
При попадании соли, песка и др. в систему после использования на пляже, возле
бассейна и др.
При попадании на систему посторонних веществ (солнцезащитных средств, автозагара и
др.)
При намокании системы сразу же протрите ее сухой мягкой тканью. Кроме того, просушите
систему в хорошо проветриваемом месте, чтобы в ней не осталось влаги.
Качество звука может измениться при попадании воды в секцию динамика системы. Это не
является неисправностью. Удалите влагу с поверхности системы и поставьте ее на сухую
мягкую ткань логотипом SONY вниз для удаления воды, попавшей внутрь системы. Затем
просушите систему в хорошо проветриваемом месте, чтобы в ней не осталось влаги.
Примечание
При загрязнении поверхности системы не используйте чистящие средства, растворители,
бензин, спирт и др. для очистки системы, поскольку это может повлиять на
водоотталкивающую функцию тканевой части системы.
Особенно в регионах с холодным климатом удаляйте влагу после использования системы.
Если на поверхности останется влага, она может замерзнуть, что приведет к неисправности
системы.
Если частицы песка и др. попали в тканевую часть системы, аккуратно удалите их.
Запрещается использовать пылесос и др. Это может привести к повреждению динамика.
Технические характеристики
Блок динамиков
Система динамиков Прибл. 58 мм в диаметре × 2
Тип корпуса Модель с пассивным излучателем
BLUETOOTH
Система связи Характеристики BLUETOOTH версии 4.2
Выход Спецификация BLUETOOTH: класс мощности 1
Максимальная дальность связи
Прибл. 30 м*
1
в пределах прямой видимости
Диапазон частот Диапазон 2,4 ГГц (2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц)
Метод модуляции FHSS
Поддерживаемые профили BLUETOOTH*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — расширенный профиль
распространения аудио)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile — профиль дистанционного
управления аудио- и видеоустройствами)
HSP (Headset Profile — профиль гарнитуры)
HFP (Hands-free Profile — профиль громкой связи)
Поддерживаемый кодек*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Диапазон передачи (A2DP)
20 Гц – 20000 Гц (частота дискретизации 44,1 кГц)
*
1
Действительный диапазон может отличаться при наличии таких факторов, как препятствия
между устройствами, магнитные поля вокруг микроволновой печи, статическое
электричество, чувствительность приема, характеристики антенны, операционная система,
программное приложение и т. д.
*
2
Стандартные профили BLUETOOTH определяют назначение связи BLUETOOTH между
устройствами.
*
3
Кодек: формат сжатия и преобразования аудиосигнала
*
4
Кодек поддиапазона
*
5
Перспективное звуковое кодирование
*
6
LDAC — это технология аудиокодирования, разработанная компанией Sony, которая
обеспечивает передачу содержимого звука высокого разрешения (Hi-Res) даже при
использовании подключения BLUETOOTH. В отличие от других совместимых с BLUETOOTH
технологий кодирования, например SBC, она позволяет не использовать преобразование с
понижением частоты содержимого звука Hi-Res*
7
, а также обеспечивает передачу в три
раза больше данных*
8
по сравнению с другими технологиями по беспроводной сети
BLUETOOTH с непревзойденным качеством звука благодаря эффективной кодировке и
оптимальной пакетизации.
*
7
За исключением содержимого формата DSD.
*
8
По сравнению с SBC (Subband Coding) при выборе скорости передачи 990 кбит/с (96/48кГц)
или 909 кбит/с (88,2/44,1 кГц).
Микрофон
Тип Электретный конденсаторный
Направленность Всенаправленный
Частотный диапазон 100 Гц – 7000 Гц
Общие характеристики
Ввод Разъем AUDIO IN (мини-стереоразъем)
Разъем DC OUT USB Тип A (для зарядки батареи подключенного устройства) (5 В, макс.
1 А)
Требования к источнику питания
5 В постоянного тока (обеспечивается поставляемым в комплекте
адаптером переменного тока, подключаемым к сети переменного тока
100 В – 240 В, 50 Гц/60 Гц) или 5 В постоянного тока (обеспечивается
доступным в продаже USB-адаптером переменного тока с силой тока 1,5
А) либо встроенная литий-ионная аккумуляторная батарея
Время работы от литий-ионной батареи (при использовании соединения BLUETOOTH)
Прибл 24 часов*
9
*
10
Если установлен максимальный уровень громкости системы, время
работы будет составлять около 4 часов.*
10
Размеры (включая выступающие части и элементы управления)
Прибл. 291 мм × 104 мм × 105 мм (ш/в/г)
Масса Прибл. 1,5 кг с батареей
Комплект поставки Основное устройство (1)
Адаптер переменного тока (AC-E0530M) (1)
Штекер (1)
*
9
При использовании определенного музыкального источника, уровне громкости системы
равном 26, звуковом режиме STANDARD и отключенной подсветке.
*
10
Время может меняться в зависимости от температуры или условий работы.
Системные требования при зарядке батареи по USB
Использование доступного в продаже USB-адаптера переменного тока с силой тока 1,5 А
Совместимые модели iPhone/iPod
iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6-го поколения),
iPod touch (5-го поколения)
Примечание
Sony не несет ответственности за утерю или повреждение данных, записанных на iPhone/
iPod, при использовании iPhone/iPod, подключенного к данной системе.
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями
законодательства.
General
Input AUDIO IN jack (stereo mini jack)
DC OUT USB jack Type A (for charging the battery of a connected device)
(5 V, Max. 1 A)
Power DC 5V (using the supplied AC adaptor connected to AC 100V - 240V,
50Hz/60Hz power supply) or, DC 5V (using a commercially-available USB
AC adaptor capable of feeding in 1.5A) or, using built-in lithium-ion battery
Usage life of lithium-ion battery (using the BLUETOOTH connection)
Approx. 24 hours*
9
*
10
If the volume level of the system is set to maximum, the usage life will be
approx. 4 hours.*
10
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 291 mm × 104 mm × 105 mm (w/h/d)
Mass Approx. 1.5 kg including battery
Package Contents Main unit (1)
AC adaptor (AC-E0530M) (1)
Plug (1)
*
9
When a specified music source is used, the volume level of the system is set to 26, the sound
mode is set to STANDARD, and the illumination is turned off.
*
10
Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in 1.5 A
Compatible iPhone/iPod models
iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6th generation),
iPod touch (5th generation)
Note
Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to iPhone/iPod is lost or damaged
when using your iPhone/iPod connected to this system.
Design and specifications are subject to change without notice.
Русский Беспроводной динамик
Перед использованием системы внимательно прочтите данное руководство и храните его
под рукой на случай, если оно понадобится.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание риска возникновения пожара или поражения электрическим
током не подвергайте адаптер переменного тока воздействию дождя или
влаги.
Во избежание возгорания не перекрывайте вентиляционные отверстия устройства газетами,
скатертями, шторами и т.д.
Не ставьте на устройство источники открытого огня, например свечи.
Во избежание риска возникновения пожара или поражения электрическим током не
подвергайте адаптер переменного тока воздействию капель или брызг и не устанавливайте
на адаптер переменного тока объекты, наполненные водой, например вазы.
Не устанавливайте устройство в тесном пространстве, например на книжной полке или в
стенном шкафу.
Не подвергайте батареи (установленный батарейный блок или батареи) чрезмерному
нагреванию, например воздействию прямых солнечных лучей, огня или других подобных
факторов в течение длительного времени.
Поскольку штепсельная вилка адаптера питания используется для отсоединения адаптера от
электрической сети, подключайте ее к легкодоступной электрической розетке. В случае
обнаружения неисправностей в работе адаптера немедленно отсоедините его от
электрической розетки.
Пока устройство подключено к источнику переменного тока, на него по-прежнему подается
электропитание, даже если само устройство выключено.
При касании адаптера переменного тока или данного устройства в течение длительного
времени во время его работы может произойти низкотемпературный ожог.
Не разбирайте, не вскрывайте и не протыкайте аккумулятор или батареи.
В случае протечки батареи следите, чтобы жидкость не попала на кожу или в глаза. При
попадании жидкости промойте пораженную область большим количеством воды и
обратитесь к врачу.
Не используйте зарядные устройства, отличные от предоставляемых с оборудованием.
Не используйте аккумулятор или батарею, которые не предназначены для работы с этим
оборудованием.
Аккумулятор и батареи необходимо зарядить перед использованием. Всегда используйте
правильное зарядное устройство и руководствуйтесь инструкциями производителя или
руководства оборудования для правильной зарядки.
После продолжительного хранения может потребоваться зарядить и разрядить аккумулятор
или батареи несколько раз для достижения максимальной производительности.
Выполняйте правильную утилизацию.
Sony SRS-XB41 — это Беспроводной динамик для прослушивания музыки через
соединение BLUETOOTH между системой и устройством BLUETOOTH, например
смартфоном и т. п.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в
странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными отмест хранения кислот и щелочей.
Хранить при температуре от -20°C до +60°C и относительной влажн ости не более <80%, без
образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не бросать,
оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в
ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию.
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории
Казахстана: АО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050010, Республика
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Сделано в Китае
Дата производства указана на внутренней части колпачка на задней части корпуса устройства
и на штрихкоде на упаковке после слов «Произведено:» в следующем формате: «MM-YYYY»,
где MM — месяц, а YYYY — год производства.
Wireless Speaker
Reference Guide
Справочник
Довідковий посібник
Анықтама нұсқаулығы
SRS-XB41
4-734-041-63(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in China
http://www.sony.net/
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Wireless Speaker

English Wireless SpeakerBefore operating the system, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.WARNINGTo reduce the risk of

Page 2 - Қазақ тілі Сымсыз динамик

Українська Бездротовий динамікПеред початком експлуатації системи уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання в майбутньому.ПОПЕР

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire