Sony CDX-MP70 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs de médias en voiture Sony CDX-MP70. Sony CDX-MP70 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 182
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
FM/MW/LW Compact Disc Player
CDX-MP70
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
connexions fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Montage/
Aansluitingen”.
© 2002 Sony Corporation
3-239-019-11 (2)
NL
IT
FR
DE
GB
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 181 182

Résumé du contenu

Page 1 - CDX-MP70

Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Gerä

Page 2 - Welcome !

10Detaching the front panelYou can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.Caution alarmIf you turn the ignition swi

Page 3 - Table of Contents

282 Appuyez sur (MENU), puis tournez la molette de sélection ./> jusqu’à ce que “EQ7 Tune” s’affiche.3 Appuyez sur la molette de sélection ./>.4

Page 4 - Location of controls

291 En cours de lecture ou de réception radio, appuyez sur (MENU).2 Tournez la molette de sélection ./> jusqu’à ce que “HPF” s’affiche.3 Appuyez su

Page 5

304 Appuyez sur la molette de sélection ./>.Lorsque le réglage de la fréquence est terminé, l’affichage revient en mode de lecture normal.Sélection

Page 6 - Precautions

313 Appuyez sur M+ lorsque vous avez repéré le caractère souhaité.Pour revenir vers la gauche, appuyez sur –m. 4 Répétez les étapes 1 à 3 pour saisir

Page 7 - Notes on discs

32Informations complémentairesEntretienRemplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en am

Page 8 - About MP3 files

33Remplacement de la pile au lithiumEn fonctionnement normal, une pile dure environ un an. (La durée de vie de la pile peut être plus courte, selon le

Page 9 - Getting Started

34SpécificationsLecteur CDRapport signal/bruit 95 dBRéponse en fréquence 10 à 20.000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesurableRadioFMP

Page 10 - Detaching the front panel

35DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue

Page 11 - CD/MD Unit (optional)

36Affichage des erreurs et messages*1 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affichage

Page 12 - — Disc selection

37Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche.MessagesLCL Seek +/–Le mode de recherche

Page 13 - Playing tracks repeatedly

11Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:081 Press (MENU), then rotate the ./> control dial u

Page 14 - Labelling a CD

2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà possibile usufruire di ulteriori funzi

Page 15 - Locating a disc by name

3IndiceIndividuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Note sui dischi. . . .

Page 16 - Receiving the stored stations

4Individuazione dei comandiCDX-MP70Parte posteriore

Page 17 - Storing only desired stations

5Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Manopola di controllo VOL (volume)/Tasto SOUND Ruotare per: – Regolare il volume.

Page 18 - Automatic retuning for best

6NotaSe l’apparecchio viene spento premendo (OFF) per 2 secondi, non sarà possibile utilizzarlo con il telecomando a scheda a meno che non venga premu

Page 19 - Receiving traffic

7Note sui dischi• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo.• Riporre i dischi nell’apposita custodia o

Page 20 - Tuning in stations by

8File MP3Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intendono una tecnologia e un formato standard per la compressione di sequenze sonore. Il file viene compre

Page 21 - Setting the clock

9Ordine di riproduzione dei file MP3L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è come segue:Note• Le cartelle che non contengono file MP3 veng

Page 22 - Other Functions

10Rimozione del pannello anteriorePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello frontale.Segnale di avvertimentoSe la chiave

Page 23

11Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: per impostare l’ora sulle 10:0

Page 24 - Quickly attenuating the

12* Available only when an MP3 file is played.To remove the disc, press down the centre spindle, and lift up the edge of the disc from the relief in

Page 25 - Changing the sound and

12* Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.Per rimuovere il disco, premere verso il basso il perno centrale, quindi sollevare il disco

Page 26 - Setting the equalizer

13Voci del displayQuando il disco/album/brano cambia, i titoli preregistrati *1 del nuovo disco/album/brano vengono visualizzati automaticamente (se l

Page 27 - Adjusting the front and rear

14Riproduzione dei brani in ordine casuale— Riproduzione in ordine casualeÈ possibile selezionare:• SHUF ALBUM*1 — per riprodurre in ordine casuale i

Page 28 - Adjusting the volume of the

152 Premere il tasto M+ una volta individuato il carattere desiderato.Se si preme il tasto –m, è possibile retrocedere verso sinistra.3 Ripetere i pun

Page 29 - Labelling a Demo display

16Ricerca di un disco in base al nome— Funzione di elenco (per un lettore CD con la funzione CD TEXT/CUSTOM FILE o un lettore MD)Questa funzione è dis

Page 30 - Additional Information

17RadioQuesto apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW, e LW).AvvertenzaQuando si sintonizzano le stazioni mentre si

Page 31 - Removing the unit

18Memorizzazione delle stazioni desiderateÈ possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate.1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare l

Page 32 - Specifications

19RDSPresentazione della funzione RDSIl sistema RDS (Radio Data System) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni

Page 33 - Troubleshooting

20Mantenimento di un programma regionale Quando la funzione AF è attivata: le impostazioni predefinite di questo apparecchio limitano la ricezione a u

Page 34 - Error displays/Messages

21Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e TADurante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione

Page 35 - About ID3 tag version 2

13Display itemsWhen the disc/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/album/track is automatically displayed (if the Auto Scroll f

Page 36 - Willkommen!

22NotaNon è possibile utilizzare questa funzione nelle nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY (Programme Type Selection).1 Durante la ricezion

Page 37 - CD/MD-Gerät angeschlossen ist

23Altre funzioniÈ inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale).Le illustraz

Page 38 - Hinter der Frontplatte

24Rotazione del telecomandoRuotare e rilasciare per:– Saltare brani.Per saltare i brani senza interruzioni, ruotare una volta, quindi nuovamente entro

Page 39

25Modifica della direzione operativaLa direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito.Se si desidera montare il te

Page 40 - Sicherheitsmaßnahmen

26Modifica delle impostazioni dell’audio e del display— MenuÈ possibile impostare le voci seguenti:Impostazione• Clock (orologio) (pagina 11)• CT (seg

Page 41 - Hinweise zu CDs

27Impostazione della funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer)Se i diffusori sono installati nella parte inferiore delle portiere, l’audio proviene

Page 42 - MP3-Dateien

28Regolazione della curva dell’equalizzatoreÈ possibile memorizzare e regolare le impostazioni per la frequenza e il livello dell’equalizzatore.1 Prem

Page 43 - Vorbereitungen

291 Durante la riproduzione o la ricezione radio, premere (MENU).2 Ruotare la manopola di controllo ./> fino a che non viene visualizzato “HPF”.3 P

Page 44 - Abnehmen der Frontplatte

30Regolazione della frequenza di taglio per i subwooferPer uniformarsi alle caratteristiche dei subwoofer collegati, è possibile tagliare i segnali no

Page 45 - CD/MD-Gerät (gesondert

31Assegnazione di un nome ad un modo Demo del display— Visualizzazione di caratteriÈ possibile assegnare ad un modo Demo del display un nome contenent

Page 46 - — CD/MD-Auswahl

14Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select:• SHUF ALBUM*1 — to play the tracks in the current album in random order.• SHUF DISC —

Page 47 - Informationen im Display

32Regolazione del livello del volumeÈ possibile regolare il volume di ciascun apparecchio audio collegato.1 Premere (MENU), quindi ruotare la manopola

Page 48 - Wiedergeben von Titeln in

33Note• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal dispositivo di accensione.• Non toccare mai

Page 49 - Benennen einer CD

34Caratteristiche tecnicheLettore CDRapporto segnale-rumore 95 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter Al di sotto del limite misurabileSi

Page 50

35Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri

Page 51 - Automatisches Speichern

36Messaggi e indicazioni di erroreRicezione radiofonicaNon è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.• Memorizzare la frequenza corrett

Page 52 - Radiosender

37*1 Quando il cambia CD/MD è collegato all’apparecchio, nel display viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD.*2 Il numero di disco del

Page 53 - Übersicht über RDS

2Welkom!Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van:

Page 54 - Empfangsqualität

3InhoudsopgaveBedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opmerkingen bij discs

Page 55 - Funktion Taste

4BedieningselementenCDX-MP70Achter het frontpaneel

Page 56 - Programmtyp

5Raadpleeg de volgende pagina’s voor meer details.a VOL (volume) regelknop/SOUND toets Draaien om: – het volume te regelen. – de geluidskarakteristiek

Page 57 - Weitere Funktionen

15Tips• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name.• There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of

Page 58

6OpmerkingWanneer het toestel wordt afgezet door (OFF) gedurende 2 seconden in te drukken, kan het niet worden bediend met de kaartafstandsbediening t

Page 59 - Wechseln der Drehrichtung

7Opmerkingen bij discs• Raak het oppervlak van de disc niet aan om ze schoon te houden. Neem de disc vast aan de rand.• Bewaar uw discs in hun doosje

Page 60 - Konfiguration

8Betreffende MP3-bestandenMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaard technologie en formaat voor het comprimeren van geluid. Het bestand wordt gecomp

Page 61 - Organizer)

9Weergavevolgorde van MP3-bestandenDe afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt:Opmerkingen• Een map die geen MP3-bestand bevat, wordt over

Page 62 - Einstellen des Equalizers

10Het frontpaneel verwijderenHet frontpaneel van dit toestel kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal.WaarschuwingstoonWanneer u het conta

Page 63 - Einstellen der Lautstärke

11Klok instellenDe digitale klok werkt met het 24-urensysteem.Voorbeeld: Stel de klok in op 10:081 Druk op (MENU) en draai dan aan ./> tot “Clock”

Page 64 - Tiefsttonlautsprecher(s)

12* Alleen beschikbaar bij het afspelen van een MP3-bestand.Om de disc te verwijderen, drukt u op de stift in het midden en neemt u de disc aan de ra

Page 65 - Eingeben von Text für die

13Weergave via het displayBij het veranderen van disc/album/track verschijnt een geregistreerde titel*1 van de nieuwe disc/album/track automatisch (al

Page 66 - Audiogeräte

14Tracks afspelen in willekeurige volgorde— Shuffle PlayU kunt kiezen uit:• SHUF ALBUM*1 — om de tracks in het huidige album in willekeurige volgorde

Page 67 - Weitere Informationen

15Tips• Overschrijf of voer “ ” in om een naam te corrigeren of te wissen.• Een CD kan nog op een andere manier worden benoemd: Druk (LIST) gedurende

Page 68 - Ausbauen des Geräts

16RadioThe unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).CautionWhen tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory t

Page 69 - Technische Daten

16Een disc zoeken op naam— List-up (voor CD-apparatuur met CD TEXT/CUSTOM FILE functie of MD-apparatuur)U kunt deze functie gebruiken voor discs die u

Page 70 - Störungsbehebung

17Opgeslagen zenders ontvangen1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen.3 Draai a

Page 71 - Fehleranzeigen/Meldungen

18Afstemmen op een zender uit een lijst— List-up1 Druk tijdens radio-ontvangst even op (LIST).De frequentie of de naam van de zender waarop momenteel

Page 72 - Meldungen

19Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst— AF functieMet de Alternative Frequencies (AF) functie stemt de radio altijd af op het krachtigste

Page 73

20Verkeersinformatie beluisteren— TA/TPMet Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-zender die verkee

Page 74 - Félicitations !

21Afstemmen op zenders volgens programmatype— PTYU kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren.OpmerkingU k

Page 75 - Table des matières

22Klok automatisch instellen— CTMet de CT (Clock Time) gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld.1 Druk tijdens radio-ontvang

Page 76 - Emplacement des commandes

23TipZie “Opmerkingen bij de lithiumbatterij” op pagina 32 voor informatie over de lithiumbatterij.Knoppen indrukken*1 Alleen indien de juiste los ver

Page 77

24Bij het afspelen van een MP3-bestand, kan een album worden gekozen met de bedieningssatelliet.(Met dit toestel)(Met los verkrijgbare apparatuur)De w

Page 78 - Précautions

25De geluidskarakteristieken wijzigenU kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en subwoofervolume regelen.U kunt de hoge en lage tonen en het subwoo

Page 79 - Remarques sur les disques

17Storing only desired stationsYou can manually preset desired stations.1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.2 Press (MODE) repeatedly to s

Page 80 - A propos des fichiers MP3

26Geluid• EQ7 Tune (pagina 27) — om de equalizercurve te regelen.• HPF (High pass filter) (pagina 28)• LPF (Low pass filter) (pagina 29)• Loud (Loudne

Page 81 - Préparation

27De equalizer instellenU kunt een equalizercurve instellen voor 7 muziekgenres (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock en Custom).U kunt voor elke b

Page 82 - Dépose de la façade

28Voor- en achtervolume regelen1 Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen (radio, CD, MD of AUX).2 Druk herhaaldelijk op de VOL regelknop tot “FAD” vers

Page 83 - (en option)

29De kantelfrequentie van de subwoofer(s) regelenU kunt voorkomen dat ongewenste hoge en middelhoge frequenties naar de subwoofer(s) worden gestuurd v

Page 84 - — Sélection d’un disque

302 Druk op (MENU) en draai dan aan ./> tot “Name Input” verschijnt.3 Druk op de ./> regelknop. 4 Voer de tekens in.1 Druk op (DSPL/PTY) om het

Page 85 - Lecture de plages en boucle

31Aanvullende informatieOnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, controleer d

Page 86 - Identification d’un CD

32Opmerkingen bij de lithiumbatterij• Hou de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij wordt inge

Page 87 - Suppression du mémo de disque

33Technische gegevensCD-spelergedeelteSignaal/ruis-verhouding 95 dBFrequentiebereik 10 – 20.000 HzWow en flutter Minder dan meetbare waardenTunergedee

Page 88 - Localisation d’un disque par

34Verhelpen van storingenDe onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen.Lees voor u de

Page 89 - Réception des stations

35Foutmeldingen*1 Wanneer er een CD/MD-wisselaar is aangesloten, verschijnt het disc-nummer van de CD of MD op het display.*2 Het disc-nummer van de d

Page 90 - Syntonisation d’une station

18RDSOverview of RDSFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.

Page 91 - Fonction RDS

36Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer.BerichtenLCL Seek +/–De Local Seek-functie staat aan tijdens auto

Page 93 - Types d’émission Affichage

Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebra

Page 94 - Réglage automatique de

19Staying with one regional programmeWhen the AF function is on: this unit’s factory-set setting restricts reception to a specific region, so you won’

Page 95 - Autres fonctions

2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with:• MP3 file playback.• CD-R/CD-RW w

Page 96

20Presetting RDS stations with AF and TA settingWhen you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its fre

Page 97 - Atténuation rapide du son

211 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears.The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.“----

Page 98 - Modification des réglages du

22Other FunctionsYou can also control the unit (and optional CD/MD units) with a rotary commander (optional).The illustrations in this manual are of t

Page 99 - Réglage de l’égaliseur

23By rotating the controlRotate and release to:– Skip tracks.To continuously skip tracks, rotate once and rotate again within 1 second and hold the co

Page 100 - Réglage du volume avant et

24Changing the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as shown below.If you need to mount the rotary commander on the r

Page 101 - Réglage du volume du ou

25Changing the sound and display settings— MenuThe following items can be set:Set Up• Clock (page 11)• CT (Clock Time) (page 21)• Beep — to turn the b

Page 102 - Saisie de texte pour un

26Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and ma

Page 103 - Raccordement d’un appareil

27Adjusting the equalizer curveYou can store and adjust the equalizer settings for frequency and level.1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD,

Page 104 - Informations

281 During playback or radio reception, press (MENU).2 Rotate the ./> control dial until “HPF” appears.3 Press the –m or M+ button to select the cu

Page 105 - Démontage de l’appareil

29Selecting the spectrum analyzerThe sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display for ten patterns (A-1 to A-5 or

Page 106 - Spécifications

3Table of ContentsLocation of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes

Page 107 - Dépannage

30Connecting auxiliary audio equipmentYou can connect auxiliary audio equipment to this unit with the AUX IN connector.Selecting auxiliary equipmentPr

Page 108 - Affichage des erreurs et

31Notes• For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors d

Page 109 - Messages

32SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio 95 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni

Page 110 - Congratulazioni!

33TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec

Page 111

34Error displays/Messages*1 When the CD/MD changer is connected to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the display.*2 The disc number

Page 112 - Individuazione dei comandi

35About ID3 tag version 2Although not a malfunction, the following occurs when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played:– When skipping a portio

Page 113 - REP SHUF

2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Fu

Page 114 - Precauzioni

3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 115 - Note sui dischi

4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeCDX-MP70Hinter der Frontplatte

Page 116 - File MP3

5Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Steuerregler VOL (Lautstärke)/Taste SOUND Drehen zum: – Einstellen der Lautstärke – Einstellen des Kl

Page 117 - Operazioni preliminari

4Location of controlsCDX-MP70Behind the front panel

Page 118 - Rimozione del pannello

6HinweisWenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie (OFF) 2 Sekunden lang drücken, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie

Page 119 - (opzionale)

7Hinweise zu CDs• Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.• Bewahren Sie CDs in ihrer

Page 120 - — Selezione dischi

8MP3-DateienMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine Standardtechnologie und ein Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die Datei auf e

Page 121 - Riproduzione ripetuta dei

9Die Wiedergabereihenfolge von MP3-DateienDie Ordner und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben:Hinweise• Ein Ordner, der keine MP3-Dat

Page 122 - Assegnazione di un nome a

10Abnehmen der FrontplatteUm einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.WarntonWenn Sie den Zündschlüssel in die P

Page 123 - Per Premere

11Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (MENU) und drehen Si

Page 124 - 1 Premere (LIST)

12* Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.Zum Herausnehmen der CD drücken Sie auf die Spindel in der Mitte und heben die CD am Rand aus der Vertiefung i

Page 125 - Ricezione delle stazioni

13Informationen im DisplayWenn die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name*1, falls vorhanden, der neuen CD/MD, des neuen

Page 126 - Sintonizzazione di una

14Wiederholtes Wiedergeben von Titeln— Repeat PlayEin Titel, das gesamte Album oder alle Titel auf der CD/MD im Hauptgerät werden automatisch wiederho

Page 127 - Risintonizzazione automatica

15Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion)Sie können für jede CD einen individuellen Namen speichern (Disc Memo). Si

Page 128 - Ascolto dei notiziari sul

5Refer to the pages listed for details.a VOL (volume) control dial/SOUND button Rotate to: – Adjust the volume. – Adjust the sound setting. Press to:

Page 129 - Tipi di programma Display

16Löschen des Disc Memo1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Dis

Page 130 - Impostazione automatica

17Ansteuern eines Albums oder Titels anhand des NamensWenn Sie für ein Album*3 oder einen Titel*4 einen Namen gespeichert haben, können Sie das Album

Page 131 - Altre funzioni

18Einstellen gespeicherter Sender1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszu

Page 132

19Einstellen eines Senders anhand einer Liste— List-up1 Drücken Sie während des Radioempfangs kurz (LIST).Die Frequenz oder der Name des aktuellen Sen

Page 133 - Attenuazione veloce

20Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität— AF-FunktionMit der AF-Funktion (Alternative Frequencies) wird für den Sender,

Page 134 - Modifica delle impostazioni

21Empfangen von Verkehrsdurchsagen— TA/TPWenn Sie die TA- (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Traffic Programme - Verkehr

Page 135 - Selezione della curva

22Einstellen von Sendern nach Programmtyp — PTYSie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten.HinweisS

Page 136 - Regolazione del volume

23Automatisches Einstellen der Uhr— CTMit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch

Page 137 - Regolazione del volume dei

24Drücken der Tasten*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind.*2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss mi

Page 138 - Selezione dell’analizzatore

25Wenn eine MP3-Datei wiedergegeben wird, können Sie mit dem Joystick ein Album auswählen.Mit diesem Gerät:Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:Wech

Page 139 - 4 Inserire i caratteri

6NoteIf the unit is turned off by pressing (OFF) for 2 seconds, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pr

Page 140 - Informazioni aggiuntive

26Einstellen der KlangeigenschaftenSie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.Di

Page 141 - Rimozione dell’apparecchio

27Wiedergabemodus• Local on/off (lokaler Suchmodus) (Seite 18)– Wählen Sie „on“, wenn Sie nur Sender mit starken Signalen einstellen wollen.• Mono on/

Page 142 - Caratteristiche tecniche

28Einstellen des EqualizersSie können für 7 Musiktypen (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock und Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen.S

Page 143 - Guida alla soluzione dei

29Einstellen der Lautstärke vorne und hinten1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.2 Drücken Sie den Steuerregler VOL s

Page 144 - Messaggi e indicazioni di

30Einstellen der Lautstärke des/der Tiefsttonlautsprecher(s)1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.2 Drücken Sie den St

Page 145 - Messaggi

31Auswählen des SpektrumanalysatorsDer Tonsignalpegel wird in einem Spektrumanalysator angezeigt. Sie können zehn Anzeigemuster (A-1 bis A-5 oder B-1

Page 146

324 Geben Sie die Zeichen ein.1 Wählen Sie mit (DSPL/PTY) den Zeichentyp aus.A t a t 0 t A2 Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers ./> das gewün

Page 147 - Inhoudsopgave

33Weitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen A

Page 148 - Bedieningselementen

34Austauschen der LithiumbatterieUnter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa ein Jahr. Die Lebensdauer der Batterien kann je nach Gebrauch de

Page 149

35Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand 95 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der MessgrenzeTunerFM (UKW)Empfangsbe

Page 150 - Voorzorgsmaatregelen

7Notes on discs• To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge.• Keep your discs in their cases or disc magazines when

Page 151 - Opmerkingen bij discs

36StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S

Page 152 - Betreffende MP3-bestanden

37Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.*2 Die Nummer der

Page 153 - Aan de slag

38Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.MeldungenLCL Seek +/–Beim automatischen

Page 155 - (los verkrijgbaar)

2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mult

Page 156 - — Disc-keuze

3Table des matièresEmplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur l

Page 157 - Tracks herhaaldelijk afspelen

4Emplacement des commandesCDX-MP70Derrière la façade

Page 158 - Een CD benoemen

5Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.a Commande VOL (volume)/SOUND (son) Tournez cette commande pour : – régler le volume ; – régl

Page 159 - Disc Memo wissen

6RemarqueSi vous éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec la mini-télécommande, sauf si vous app

Page 160 - Zenders automatisch opslaan

7Remarques sur les disques• Pour que les disques restent propres, ne touchez pas leur surface. Saisissez les disques par les bords.• Rangez vos disque

Page 161 - Alleen bepaalde zenders

8About MP3 filesMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10

Page 162 - Overzicht van RDS

8A propos des fichiers MP3La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compress

Page 163 - Automatisch herafstemmen

9Ordre de lecture des fichiers MP3Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre suivant :Remarques• Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont

Page 164 - AF- en TA-gegevens

10Dépose de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de conta

Page 165 - Afstemmen op zenders

11Réglage de l’horlogeL’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures.Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:081 Appuyez sur (MENU), puis tournez l

Page 166 - Andere functies

12* Disponible uniquement lors de la lecture d’un fichier MP3.Pour retirer le disque, appuyez sur la tige centrale et soulevez le disque en le saisis

Page 167

13Rubriques d’affichageLorsque le disque, l’album ou la plage change, tout titre préenregistré*1 du nouveau disque, du nouvel album ou de la nouvelle

Page 168 - De werkingsrichting wijzigen

14Lecture des plages dans un ordre quelconque— Lecture aléatoireVous pouvez sélectionner :• SHUF ALBUM*1 — pour écouter les plages de l’album en cours

Page 169

152 Appuyez sur M+ lorsque vous avez repéré le caractère souhaité.Pour revenir vers la gauche, appuyez sur –m. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir

Page 170 - Organizer (DSO) instellen

16Localisation d’un disque par son nom— Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un l

Page 171 - De equalizer instellen

17RadioL’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW et LW).AttentionPour syntoniser des stations pe

Page 172 - Het volume van de

9The playback order of the MP3 filesThe playback order of the folders and files is as follows:Notes• A folder that does not include an MP3 file is ski

Page 173 - Demo display benoemen

18Mémorisation des stations souhaitées uniquementVous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement.1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE

Page 174 - Extra audio-apparatuur

19Fonction RDSAperçu de la fonction RDSLes stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudible

Page 175 - Aanvullende informatie

20Ecoute continue d’une émission régionaleLorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, a

Page 176 - Het toestel verwijderen

21Présélection des stations RDS avec les réglages AF et TALorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off)

Page 177 - Technische gegevens

22RemarqueCette fonction est inopérante dans certains pays où les données PTY (sélection du type d’émission) ne sont pas disponibles.1 Appuyez sur (DS

Page 178 - Verhelpen van storingen

23Autres fonctionsVous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD/MD en option) avec un satellite de commande (en option).Les illustrat

Page 179 - Foutmeldingen

24Par rotation de la commandeTournez la commande et relâchez-la pour :– sauter des plages ;Pour sauter plusieurs plages de suite, tournez une fois la

Page 180 - Berichten

25Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo

Page 181

26Modification des réglages du son et de l’affichage— MenuLes paramètres suivants peuvent être réglés :Set Up (réglage)• Clock (horloge) (page 11)• CT

Page 182 - Geräte-Pass

27Réglage du répartiteur dynamique du son (DSO)Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un nivea

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire