2001 Sony CorporationFM/MW/LWCassetteCar Stereo3-225-220-21 (3)Operating InstructionsManual de instruccionesBruksanvisningManual de instruçõesΟδηγίε
10RDSOverview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows FM stations to sendadditional digital information along w
12Ακραση ανακοινώσεωνγια την κυκλοφορίαΤα δεδοµένα Ανακοινώσεων για τηνKυκλοφορία (TA = Traffic Announcement)και Προγραµµάτων για την Κυκλοφορία (TP=
13Εντοπισµσ σταθµού µετον τύπο προγράµµατοσΜπορείτε να εντοπίσετε το σταθµ πουθέλετε, επιλέγοντασ έναν απ τουσ τύπουσπρογράµµατοσ που αναφέρονταιπα
141 Πιέστε (PTY) κατά τη λήψη FM.Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα PTY,εµφανίζεται το νοµα του τρέχοντοστύπου προγράµµατοσ. Εάν ο σταθµσπου λαµβάνετε
15Αλλεσ ΛειτουργίεσΡύθµιση τωνχαρακτηριστικών τουήχουΜπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα, τα πρίµακαι την κατανοµή ήχου εµπρσ-πίσω.Μπορείτε να αποθηκεύσετ
16Ενίσχυση των µπάσων— D-bassΜπορείτε να απολαµβάνετε καθαρά καιδυνατά µπάσα. Η λειτουργία D-bassενισχύει το σήµα χαµηλήσ συχντητασ καιτο σήµα υψηλήσ
17Με Προαιρετικ ΕξοπλισµΣυσκευή CD/MD(Μνο στα XR-CA300/CA310)Αυτή η συσκευή µπορεί να ελέγξειεξωτερικέσ συσκευέσ CD/MD.Εάν συνδέσετε µια προαιρετικ
18Εντοπισµσ ενσ συγκεκριµένουκοµµατιού— Αυτµατοσ Μουσικσ Αισθητήρασ(AMS)Κατά την αναπαραγωγή, πιέστεστιγµιαία οποιαδήποτε πλευρά τουπλήκτρου (SEEK
19ΠρσθετεσΠληροφορίεσΣυντήρησηΑντικατάσταση Ασφαλειώνταν αντικαθιστάτε µια ασφάλεια,βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε κάποια τησίδιασ έντασησ ρεύµατοσ
20Αφαίρεση τησ συσκευήσ1234Κλειδί απελευθέρωσησ(παρέχεται)
21Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΚασετφωνοΚανάλι εγγραφήσ κασέτασΣτερεοφωνικ 2-καναλιών αναπαραγωγήσ4-καναλιών εγγραφήσWow & flutter 0,13 % (WRMS)Απκρισ
11Changing the display itemEach time you press (AF), the item changes asfollows:AF-ON y AF-OFFNotes• When “NO AF” and the station name flashalternatel
22Οδηγσ Αντιµετώπισησ προβληµάτωνΗ ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει να επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθανν νασυναντήσετε µε τη συσκευή σασ.Πριν διαβάσε
23Λειτουργίεσ RDSΑιτία/ΛύσηΟ σταθµσ δεν έχει TP ή έχει ασθενέσ σήµα.t Πιέστε επανειληµµένα (AF) ή (TA) µέχρι να εµφανιστεί“AF-OFF” ή “TA-OFF”.•Ενεργο
Sony Corporation Printed in Malaysia
12Presetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’tmiss the announcemen
13Presetting the RDSstations with the AF andTA dataWhen you preset RDS stations, the unit storeseach station’s data as well as its frequency, soyou do
14Setting the clockautomaticallyThe CT (Clock Time) data from the RDStransmission sets the clock automatically.1 During radio reception, press (SEL) a
15GBOther FunctionsAdjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, andfader.You can store the bass and treble levelsindepe
160dBD.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1D.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1Boosting the bass sound— D-bassYou can enjoy a clear and powerful basssound. The D-bass function
17GBWith Optional EquipmentCD/MD Unit(XR-CA300/CA310 only)This unit can control external CD/MD units.If you connect an optional CD unit with theCD TEX
18Locating a specific track— Automatic Music Sensor (AMS)During playback, press either side of(SEEK/AMS) momentarily for each trackyou want to skip.Lo
19Fuse (10 A)AdditionalInformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theorig
22Welcome !Thank you for purchasing this Sony CassettePlayer.XR-CA300/CA310 onlyIn addition to the cassette playback and radiooperations, you can expa
20Dismounting the unit1234Release key (supplied)
21SpecificationsCassette player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.13 % (WRMS)Frequency response 30 – 15,000 HzSignal-to-nois
22Troubleshooting guideThe following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist b
23RDSProblemThe SEEK starts after a fewseconds of listening.No traffic announcements.PTY displays “NONE.”Cause/SolutionThe station is non-TP or has a
2Gracias por adquirir este reproductor decassettes Sony.XR-CA300/CA310 solamenteAdemás de las operaciones de reproducción decassettes y de la radio, e
3Notas sobre los cassettesCuidados de los cassettes•No toque la superficie de la cinta del cassette,ya que la suciedad o el polvo ensucian loscabezale
4IndiceSólo esta unidadEquipo opcionalLocalización de los controles ... 5Procedimientos inicialesRestauración de la unid
5Localización de los controlesConsulte las páginas enumeradas para obtener más información.1 Botón de volumen +/– 72 Botón MODEDurante la recepción d
6Inserción del panel frontalFije la parte A del panel a la parte B de launidad como muestra en la ilustración ypresione sobre el lado izquierdo del pa
7Reproductor decassettesEscucha de cintasInserte un cassette.La reproducción se iniciará de formaautomática.Se reproduce la cara orientada hacia arrib
33Notes on CassettesCassette care• Do not touch the tape surface of a cassette, asany dirt or dust will contaminate the heads.• Keep cassettes away fr
8AF12 3456TADISC REP SHUF ATARecepción de la radiodurante el avance rápidoo el rebobinado de la cinta— Activación automática del sintonizador(ATA)Cuan
9Memorización de lasemisoras deseadasEs posible memorizar hasta 18 emisoras de FM(6 para cada una: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y6 de LW, en el orden qu
10Resintonizaciónautomática del mismoprograma— Frecuencias alternativas (AF)La función de frecuencias alternativas (AF)selecciona y resintoniza automá
11Función de enlace local(sólo Reino Unido)La función de enlace local permite seleccionarotras emisoras locales de la zona, aunque noestén almacenadas
12Recepción de anuncios detráficoLos datos de anuncios de tráfico (TA) y deprogramas de tráfico (TP) permiten sintonizarautomáticamente una emisora de
13Programación de emisorasRDS con los datos AF y TAAl programar las emisoras RDS, la unidadalmacena los datos de cada emisora, así comosu frecuencia,
141 Pulse (PTY) durante la recepción de FM.El nombre del tipo de programa actualaparece si la emisora transmite datos PTY.Aparece “- - - - -” si la em
15Cambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible ajustar los siguientes elementos:•CT (Hora del reloj) (página 14).•A.SCRL (Desplazamiento a
160dBD.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1D.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1Refuerzo de los graves— D-BassEs posible disfrutar de graves nítidos eintensos. La función D-bass
17Equipo opcionalUnidad de CD/MD(XR-CA300/CA310 solamente)Esta unidad puede controlar unidades de CD/MD externas.Si conecta una unidad opcional de CD
44Location of controls... 5Getting StartedResetting the unit ...
18Localización de un tema específico— Sensor de música automático (AMS)Durante la reproducción, pulse cualquierlado de (SEEK/AMS) momentáneamentepor c
19InformaciónconplementariaMantenimientoSustitución del fusibleAl sustituir el fusible, asegúrese de utilizar unoque coincida con el amperaje indicado
20Desmontaje de la unidad1234Llave de liberación(suministrada)
21EspecificacionesSección del reproductor decassettesPista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreoFluctuación y trémolo 0,13 % (WRMS)Respuesta de frecue
22Guía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la uni
23Funciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o es de señal débil.t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca“AF-OFF” o “TA-OFF”.•Active “T
2Säkerhetsföreskrifter•Om du har parkerat bilen i direkt solljus såatt temperaturen i bilen har stigit markant,bör du låta enheten svalna innan duanvä
3Sköta kassetternaSkötselföreskrifter•Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts ochdamm kan smutsa ned bandhuvudena.•Förvara inte kassetterna tillsamman
4InnehållsförteckningEndast den här enhetenMed tillvaletReglagens placering ... 5Komma igångÅterställa en
5Reglagens placeringMer information finns på de angivna sidorna.1 +/– volymknapp 72 MODE-knappenUnder radiomottagning:Välj BAND 8, 9Under CD-/MD-upp
55Location of controlsRefer to the pages listed for details.1 Volume +/– button 72 MODE buttonDuring radio reception:BAND select 8, 9During CD/MD pl
6Fästa frontpanelenFäst del A på frontpanelen till del B påenheten (se bilden) och tryck den andra sidan iläge tills den snäpper fast.Observera• Kontr
7Ställa klockanKlockan visar en 24-timmars digitaltidsangivelse.Exempel: Ställ klockan på 10:081 Tryck på (DSPL) under två sekunder.Timsiffrorna blink
8Radiomottagning undersnabbspolning framåteller bakåt— Automatisk aktivering av radion (ATA)När du använder knapparna m eller M föratt snabbspola fram
9Lagra endast de önskadekanalernaDu kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW-kanaler och 6 LW-kanaler i den ordni
10Ställa in samma programautomatiskt— Alternativa frekvenser (AF)AF-funktionen väljer automatiskt och ställer inden station som har den starkaste sign
11Funktionen lokal länk(endast Storbritannien)Med funktionen lokal länk kan du välja andralokala kanaler i området, fastän de inte finnslagrade på din
12Förinställa volymen påtrafikmeddelandenaDu kan förinställa volymnivån påtrafikmeddelandena i förväg så att du intemissar meddelandet. När trafikmedd
13Förinställa RDS-kanalernamed AF- och TA-dataNär du förinställer RDS-kanalerna lagrarenheten alla uppgifter om kanalen samtfrekvensen så att du inte
141 Tryck på (PTY) under FM-mottagning.Det aktuella namnet på programtypen visasom kanalen överför PTY-data. “- - - - -”visas om den mottagna kanalen
15LjudjusteringDu kan justera basen, diskanten, balansen, ochuttoningen.För alla källorna kan du, oberoende avvarandra, lagra nivån på bas och diskant
66Attaching the front panelAttach part A of the front panel to part B ofthe unit as illustrated and push the left sideinto position until it clicks.No
160dBD.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1D.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1Höja basljudet— D-bassMed funktionen D-bass kan du få ett basljudsom är både rent och kraftfullt.
17Med tillvaletCD-/MD-spelare(Gäller XR-CA300/CA310)Med den här enheten kan du kontrolleraexterna CD/MD-enheter.Om du ansluter en valfri CD-spelare me
18Hitta ett visst spår— AMS-funktionenUnder uppspelning trycker du ett kortögonblick på någon sida av (SEEK/AMS)varje gång du vill hoppa förbi ett spå
19YtterligareinformationUnderhållByta säkringNär du byter säkring är det viktigt att dukontrollerar att den nya säkringen har sammaamperetal som den g
20Demontera enheten1234Nyckel (medföljer)
21Tekniska dataAllmäntUtgångar Styrkabel för motorantennIngång Styrkabel för telefon-ATT*Tonklangreglering Bas ±9 dB vid 100 HzDiskant ±9 dB vid 10 kH
22FelsökningInnan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du haruppfattat handhavandet korrekt.AllmäntRadiomottag
23RDS-funktionerFelSEEK startar efter någrasekunders lyssning.Inga trafikmeddelanden tasemot.PTY-data visar “NONE”.Orsak/åtgärdStationen är inte av TP
2Bem vindo!Obrigado por ter adquirido este leitor decassetes da Sony.Somente XR–CA300/CA310Além da reprodução de cassetes e do rádio,pode ainda aument
3Notas sobre as cassetesCuidados a ter com as cassetes•Não toque na superfície da cassete, pois asujidade ou o pó podem contaminar ascabeças.•Mantenha
77Cassette PlayerListening to a tapeInsert a cassette.Playback starts automatically.The side facing up is played.The side facing down is played.TipTo
4Este aparelhoCom equipamento opcionalÍndiceLocalização das teclas ... 5Como começarReinicializar o aparelho
5XR-CA300/CA310RELEASESENSAF12 3456DIRTAPTYSEEKAMSDSPLBTMAT TD-BASSOFFMBPDSELMODESRCSOURCEREP SHUF ATADISC1 Tecla de volume +/– 72 Tecla MODEDurante
6Como começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria do
7Leitor de cassetesOuvir uma casseteColoque uma cassete.A reprodução inicia-se automaticamente.Reproduz o lado virado para cima.Reproduz o lado virado
8RádioMemorização automáticade estações— Memória da Melhor Sintonia (BTM)O aparelho selecciona as estações com os sinaismais fortes e memoriza-as por
9Memorização das estaçõespretendidasPode memorizar no máximo 18 estações de FM(6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e6 estações de LW pela ordem p
10Sintonização automáticado mesmo programa— Frequências Alternativas (AF)A função Frequências Alternativas (AF)selecciona e volta a sintonizarautomati
11Função Ligação Local(só para o Reino Unido)A função Ligação local permite seleccionaroutras estações locais na área, mesmo se nãoestiverem memorizad
12Ouvir informações sobre asituação do trânsitoOs dados referentes às Informações sobre otrânsito (TA) e Programas de trânsito (TP)permitem-lhe sinton
13Pré-programação dasestações RDS através dosdados AF e TAQuando efectua a pré-programação dasestações RDS, o aparelho memoriza os dados ea frequência
88RadioMemorizing stationsautomatically— Best Tuning Memory (BTM)The unit selects the stations with the strongestsignals and memorizes them in the ord
141 Carregue em (PTY) durante a recepçãode FM.Se a estação estiver a transmitir dados PTY,o nome do tipo de programa actual apareceno visor. Se a esta
15Outras funçõesRegulação dascaracterísticas de somPode regular os graves, os agudos, o balanço eo fader.Cada fonte de som pode memorizar o nível degr
16Intensificação dos graves— D-bassÉ possível obter graves muito nítidos epotentes. A função D-bass reforça o sinal debaixa frequência e o sinal de al
17Com equipamento opcionalDispositivo de CD/MDEste aparelho pode controlar unidades de CD/MD externas.Se ligar uma unidade de CD opcional com afunção
18Localização de uma faixa específica— Sensor automático de música (AMS)Durante a reprodução, carregue num doslados de (SEEK/AMS) por momentos,para ca
19Informação adicionalManutençãoSubstituição do fusívelQuando substituir o fusível, certifique-se deque está a utilizar um fusível com umaamperagem ig
20Chave de desmontagem(fornecida)Desmontagem doaparelho1234
21Secção do leitor de cassetesFaixas Estéreo de 4 faixas e 2canaisChoro e flutuação 0,13 % (WRMS)Resposta em frequência 30 – 15.000 HzRelação sinal-ru
22ProblemaNão consegue efectuar asintonização pré-programada.Não consegue efectuar asintonização automática.Não consegue receber asestações.Há interfe
23ProblemaA função SEEK é activadaalguns segundos depois decomeçar a ouvir.Não consegue sintonizarestações com informações sobreo trânsito.PTY mostra
99Memorizing only thedesired stationsYou can preset up to 18 FM stations (6 each forFM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to6 LW stations in the
2Προφυλάξεισ•Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στονήλιο, µε αποτέλεσµα να ανέβει σηµαντικάη θερµοκρασία στο εσωτερικ του,αφήστε τη συσκευή να κρυώσει π
3ΧαλάρωµαΣηµειώσεισ σχετικά µετισ ΚασέτεσΦροντίδα των κασετών•Μην αγγίζετε την επιφάνεια τησ ταινίασµιασ κασέτασ, διτι η τυχν σκνη ήβρωµιά θα λερώσ
4ΠεριεχµεναΜνο η Συσκευή Με Προαιρετικ ΕξοπλισµΘέση χειριστηρίων... 5ΞεκινώντασΕπαναρύθµιση τησ συσκευήσ
5Θέση χειριστηρίωνqf Πλήκτρο RESET (Επανεκκίνηση)(βρίσκεται στο εµπρσ τµήµα τησσυσκευήσ, πίσω απ την πρσοψη)6qg Πλήκτρο AF 10, 11, 13qh Αριθµητικ
6ΞεκινώντασΕπαναρύθµιση τησσυσκευήσΠριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία γιαπρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε τηνµπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να
7ΚασετφωνoAκραση µιασ κασέτασEισάγετε µια κασέτα.Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτµατα.Παίζει η πλευρά που βρίσκεται προσ τα επάνω.Παίζει η πλευρά που βρί
8ΡαδιφωνοΑυτµατη καταχώρησησταθµών στη µνήµη— Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών(BTM = Best Tuning Memory)Η συσκευή επιλέγει τουσ σταθµούσ µε τοισχυρτερο σή
9Καταχώρηση στη µνήµηµνο των επιθυµητώνσταθµώνΜπορείτε να προρυθµίσετε µέχρι 18σταθµούσ FM (6 για κάθε µια µπάντα απτισ FM1, 2 και 3), µέχρι 6 σταθµ
10RDSΓενικά για τη λειτουργία RDSTo Σύστηµα Μετάδοσησ ∆εδοµένων ΜέσωΡαδιοφώνου (RDS = Radio Data System)είναι µια λειτουργία εκποµπήσ, η οποίαδίνει τη
11Λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ (Locallink) (µνο στο Ηνωµένο Βασίλειο)Η λειτουργία Τοπικήσ Σύνδεσησ σασεπιτρέπει να επιλέξετε και άλλουστοπικούσ σταθµο
Commentaires sur ces manuels