1994 by Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesManual de instruções3-758-576-11 (1)TC-K615S
10TC-K615S-11 02-11UnpackingDéballageVérification des accessoires fournisVérifier que les accessoires fournis suivants accompagnentl’appareil.•Cordons
11TC-K615S-11 02-11Verificação dos acessórios fornecidosAssegure-se de que os seguintes acessórios acompanham o seuaparelho.•2 cabos de ligação para s
12TC-K615S-11 12-1512345ABBefore You Begin•Turn off the power to all equipment to beconnected before making any connection.•Note that the red plug of
13TC-K615S-11 12-15Avant de commencer•Mettre tous les appareils hors tensionavant d’effectuer une connexionquelconque.•La fiche rouge du cordon deracc
14TC-K615S-11 12-1512345Identifying theParts on the FrontPanelFor details, refer to the page number(s)indicated in parentheses.1 POWER switch2 Peak le
15TC-K615S-11 12-15Identification desorganes dupanneau avantPour les détails, consulter les pagesindiquées entre parenthèses.1 Interrupteur d’alimenta
1612345TC-K615S-11 16-27Follow the procedure below to play back acassette.1 Turn on the amplifier and selectthe tape function.2 Insert a cassette with
17TC-K615S-11 16-27Procéder comme suit pour reproduire unecassette.1 Mettre l’amplificateur soustension et choisir la fonction decassette.2 Installer
1812345TC-K615S-11 16-27Playing BackTo begin recording duringplaybackWhile holding down the · button, pressthe r button. The unit immediately beginsre
19TC-K615S-11 16-27Pour démarrer l’enregistrementpendant la lectureTout en maintenant la touchet · enfoncée,appuyer sur la touche r . L’appareildémarr
2TC-K615S-11 02-11WARNING AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pasexposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
2012345TC-K615S-11 16-27Through its ability to detect the blank spacebetween selections, the Multi-AMS functionallows you to skip up to 30 selections
21TC-K615S-11 16-27Graças à sua capacidade de detectarespaços em branco entre as músicas, afunção Multi-AMS possibilita saltar até 30músicas durante o
2212345TC-K615S-11 16-27The Multi-AMS number maychange as you are setting itdue to the detection of blank spaces as theunit begins to fastwind.The Mul
23TC-K615S-11 16-27Le nombre multi-AMS risque dechanger au moment de sonréglageCela est dû aux espaces vierges détectésquand le bobinage rapide démarr
2412345TC-K615S-11 16-27RESET MEMORYMEMORYRESET MEMORYMEMORY·0Locating a SpecificPlayback Position— Memory PlayThe Memory Play function allows you tou
25TC-K615S-11 16-27Localisation d’uneposition de lecturedonnée— Lecture mémoriséeLa fonction Lecture mémorisée permet deconsigner par le compteur une
2612345TC-K615S-11 16-27a)The Auto Play function automatically startsplaying back a cassette after fastwinding itto the beginning.1 Make sure the MEMO
27TC-K615S-11 16-27A função de leitura automática iniciaautomaticamente a leitura de cassetes apósa bobinagem rápida ao início.1 Certifique-se de que
28TC-K615S-11 28-3112345Recording568Recording to a CassetteFollow the procedure below to record asource on a cassette.1 Insert a cassette with the sid
29TC-K615S-11 28-31Enregistrement d’unecassetteProcéder comme suit pour enregistrer unesource sur une cassette.1 Installer une cassette avec la faceà
3TC-K615S-11 02-11Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga launidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas
30TC-K615S-11 28-3112345RecordingTo stop recordingPress the p button.If playback starts instead ofrecording when you press rThe record-protect tab for
31TC-K615S-11 28-31EnregistrementArrêt de l’enregistrementAppuyer sur la touche p .Si la lecture commence au lieude l’enregistrement quand latouche r
32TC-K615S-11 32-4312345RecordingProtecting a RecordingTo protect a recording on side A or BBreak out the respective tab. (See Fig.A .)a) Side Ab) Tab
33TC-K615S-11 32-43EnregistrementProtection d’unenregistrementProtection d’un enregistrement surla face A ou BBriser le segment correspondant. (Voir F
34TC-K615S-11 32-4312345RecordingRLdB –30 –20 –10 –4 0 +2 +4 +6 +8–∞a)b)AAdjusting the RecordingLevelThe proper recording level, which differsaccordin
35TC-K615S-11 32-43EnregistrementGrabación GravaçãoRéglage du niveaud’enregistrementLe niveau d’enregistrement approprié quivarie selon le type de ban
36TC-K615S-11 32-4312345RecordingSOURCEMONITORHEADPHONESLINE INSOURCEMONITORTAPEb)a)REC LEVELc)Monitoring the RecordedSoundAs this unit has three sepa
37TC-K615S-11 32-43EnregistrementGrabación GravaçãoMonitorização do somgravadoComo este gravador cassete possui trêscabeças separadas para gravação, l
38TC-K615S-11 32-4312345There are many different types of cassetteson the market, each with varying magneticproperties. Although the ATS (AutomaticTap
39TC-K615S-11 32-43Divers types de cassettes, avec despropriétés magnétiques différentes sont envente dans le marché. Bien que le systèmede sélection
4TC-K615S-11 02-11Chapter 1 Getting StartedFeatures ...
40TC-K615S-11 32-4312345(Continued from previous page.)•Setting the bias current higher or lowerthan the proper setting for a certain tapechanges the
41TC-K615S-11 32-43(Suite de la page précédente.)•Si le courant de polarisation est plus hautou plus bas que le réglage approprié pourun certain type
42TC-K615S-11 32-43123453452orouooua)b)a)b)c)a)b)√√Follow the procedure below to calibrate thebias current and recording level.1 Insert a cassette wit
43TC-K615S-11 32-43Effectuez la procédure ci-dessous pourcalibrer le courant de polarisation et leniveau d’enregistrement.1 Installer la cassette avec
44TC-K615S-11 44-4912345The Record Muting function allows you toinsert a four-second blank betweenselections to enable proper Multi-AMSoperation (see
45TC-K615S-11 44-49La fonction de silencieux d’enregistrementpermet d’insérer entre les plages un espacevierge de quatre secondes, nécessaire pourassu
46TC-K615S-11 44-4912345AMaintenanceCleaning the Heads andTape PathClean all surfaces over which the tapetravels after every ten hours of operation to
47TC-K615S-11 44-49EntretienMantenimientoNettoyage des têtes et dupassage de bandeToutes les dix heures de fonctionnement,nettoyer toutes les surfaces
48TC-K615S-11 44-4912345MaintenanceDemagnetizing the HeadsAfter 20 to 30 hours of use, or when younotice hiss and/or loss of high frequencies,the resi
49TC-K615S-11 44-49Démagnétisation des têtesAprès 20 à 30 heures d’exploitation ouquand on constate un sifflement et/ou uneperte des hautes fréquences
5TC-K615S-11 02-11ÍndiceSecção 1 PreparativosCaracterísticas...
50TC-K615S-11 52-59SpecificationsRecording system 4-track 2-channel stereoFast winding time Approx. 90 sec. (with Sony C-60 cassette)Bias AC biasHeads
51TC-K615S-11 52-59EspecificacionesEspecificaçõesSistema de gravação 4-pistas, estéreo de 2 canaisTempo de bobinagem rápidaAprox. 90 seg. (com cassete
52TC-K615S-11 52-59The following trouble checks will help you correct the most commonproblems encountered with your tape deck.Should any problems pers
53TC-K615S-11 52-59SymptomRecording or playback cannot be made orthere is a decrease in sound level.Excessive wow, flutter or drop-out.Incomplete eras
54TC-K615S-11 52-59La liste suivante devrait permettre de porter remède à la plupart desproblèmes rencontrés pendant l’utilisation de la platine-casse
55TC-K615S-11 52-59SymptômeEnregistrement ou lecture impossible, ouchute du niveau sonore.Pleurage, scintillement excessif ou pertessonores.Effacement
56TC-K615S-11 52-59Las comprobaciones siguientes le ayudarán a corregir la mayoría delos problemas comunes que pueda encontrar en su unidad.Si el prob
57TC-K615S-11 52-59CausaLas cabezas están sucias o magnetizadas.Conexión inapropiada.Ajuste inadecuado de los controles delamplificador.La cabeza, el
58TC-K615S-11 52-59As seguintes verificações ajudarão a solucionar a maioria dosproblemas mais corriqueiros do gravador.Caso algum problema reincida a
59TC-K615S-11 52-59ProblemaA gravação ou a leitura não pode serefectuada, ou há uma diminuição no níveldo som.Choro e flutuação excessivos, ou perdas
6TC-K615S-11 02-11For higher quality recording/playback•Dolby* HX PRO system for higher the linearity in the tape’s high-range response during recordi
1994 by Sony CorporationSony Corporation Printed in Japan
7TC-K615S-11 02-11Melhor qualidade de gravação/leitura•Sistema Dolby* HX PRO para maior linearidade na resposta dagama alta da fita durante a gravação
8TC-K615S-11 02-11PrecautionsOn safety•Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug theunit and have it checked by qualified person
9TC-K615S-11 02-11Seguridad•Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido,desenchúfela de la red, y haga que sea revisada por personalcuali
Commentaires sur ces manuels