1GBFM Stereo FM-AM Tuner© 1998 by Sony Corporation3-865-571-11(1)Operating instructionsMode d'emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesG
10GBAdvanced Tuner OperationsTips for Better FM ReceptionThis tuner has various functions designed for betterreception. First, try to receive stations
11GBAdvanced Tuner OperationsNaming Preset StationsYou can assign a name up to 8 characters long (5characters for the ST-SA3ES) to each preset station
12GBAdvanced Tuner OperationsNotes• If there is an emergency announcement by governmentalauthorities, “ALARM” flashes in the display.• If a station is
13GBAdvanced Tuner OperationsTo monitor news and/or information programmes1 Tune to a preset FM RDS station so that the RDSTP or RDS TP EON indicators
14GBAdvanced Tuner OperationsMaking a Timer Programme(ST-SA5ES only)With the PROGRAM selector you can store up to fourdifferent programmes for timer o
15GBTroubleshootingIf you experience any of thefollowing difficulties while usingthe tuner, use this troubleshootingguide to help you remedy theproble
16GBAdditional InformationP, QPresettingAM stations 9FM stations 8, 9Preset tuningAM stations 4FM stations 4PTY 13RRDS 12Receiving preset
17GB
2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risq
3FRTABLE DES MATIÈRESFonctions de baseRéception des stations préréglées 4PréparatifsDéballage 5Raccordements 5Au sujet du menu 7Sélection de l’afficha
2GBWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servici
4FRReceiving Preset StationsRéception des stations prérégléesCe paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.Vérifiez que vous avez ra
5FR3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci-dessous.DéballageVérifiez que les accessoires suivants se trouvent dansl’emballage:• Cordon audio (1
6FRRaccordement à la terreSi vous raccordez une antenne extérieure, veillez àraccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AMANTENNA y (en plus d
7FRAu sujet du menuLe menu du tuner permet d'utiliser différentesfonctions en suivant les messages qui apparaissent surl'affichage. Utilisez
8FRPréréglage des stations deradioAvec la fonction “Auto-betical Select”, vous pouvezmémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FMRDS dans l’
9FRMémorisation de stationsCe paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement surdes codes de préréglage com
10FRConseils pour améliorer laréception FMCe tuner est équipé de diverses fonctions destinées àaméliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder less
11FRAttribution d’un nom auxstations prérégléesVous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 8caractères (5 caractères pour le ST-SA3ES) à chaquesta
12FRUtilisation du système RDS(Radio Data System)Description du système RDSLe RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusionqui permet aux s
13FRPour écouter des actualités et/ou des programmesd’informations1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorteque l’indicateur RDS TP ou RDS TP EO
3GBTABLE OF CONTENTSBasic OperationsReceiving Preset Stations 4Getting StartedUnpacking 5Hooking up the System 5About the Menu Entry System 7Selecting
14FRProgrammation par minuterie(ST-SA5ES uniquement)Le sélecteur PROGRAM permet de programmerjusqu’à quatre opérations. En raccordant une minuterieopt
15FRGuide de dépannageSi vous rencontrez des difficultés lors del’utilisation du tuner, essayez lessolutions proposées dans ce guide dedépannage. Si l
16FRIndexA, BAccord automatique 8Accord manuel 8Accord prérégléstations AM 4stations FM 4Accord. Voir réceptionAffichagelangue 7mode 7Attr
2ES¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición deeste sintonizador de FM estéreo FM/AM. Antes de utilizar el receptor, leadetenidamente este manual
3ESÍNDICEOperaciones básicasRecepción de emisoras memorizadas 4PreparativosDesembalaje 5Conexión del sistema 5Información sobre el sistema de introduc
4ESTUNE MODEReceiving Preset StationsRecepción de emisorasmemorizadasEn esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.Operaciones básicasCe
5ES4 Conecte la antena de cuadro de AM a losterminales de AM del panel posterior de estereceptor. Para obtener la mejor recepción, ademásde la antena
6ESConexión de un conductor de puesta atierraCuando haya conectado una antena exterior, cercióresede conectar un conductor de puesta a tierra (nosumin
7ESPersonalización delvisualizadorUsted podrá elegir el aspecto del visualizador entreuno de los cuatro modos de visualización siguientes.1 Presione M
4GBPOWERSHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0DISPLAY TA NEWS/INFO PTY ANTENNA FM MODEBANDMEMORYCHARACTERMENU RETURNEXTREMELY HIGH STANDARDTUNE MODEENTERTUNING / S
8ESPreparativosMemorización de emisoras deradiodifusiónCon “Auto-betical select” (selección automáticaalfabética) podrá almacenar automáticamente hast
9ESAlmacenamiento de emisorasEn esta sección se indica cómo almacenarmanualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FMo AM (MW y LW) en códigos de
10ESMENUANTENNARETURNFM MODEDISPLAYENTERTUNING/ SELECTConsejos para mejorar larecepción de FMEste sintonizador posee varias funciones diseñadas parame
11ES(espacio)TUNING/SELECTCHARACTERMEMORYAsignación de nombres aemisorasUsted podrá asignar un nombre de hasta 8 caracteres (5para el ST-SA3ES) a cada
12ESUtilización del sistema de datosradiofónicos (RDS)¿Qué puede hacerse con el sistema dedatos radiofónicos?El sistema de datos radiofónicos (RDS) es
13ESPara escuchar noticias y/o programas informativos1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS deforma que en el visualizador aparezca elindicador
14ESProgramación de untemporizador (ST-SA5ESsolamente)Con el selector PROGRAM podrá almacenar hastacuatro programas diferentes para la operación delte
15ESGama de frecuenciasTerminales de antenaFrecuencia intermediaSensibilidadSensibilidad útil (IHF)Relación señal-ruidoDistorsión armónicaFrequency re
16ESGeneralesGama de frecuenciasFrecuencia intermediaSensibilidad útilRelación señal-ruidoDistorsión armónicaSelectividadAlimentaciónConsumoImpedancia
17ES
5GBANTENNAAFM BAMy75 COAXIALRLLINE OUTUnpackingCheck that you received the following items with thetuner:• Audio cord (1)• AM loop aerial (1)• FM
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã
3PTPTÍNDICEOperações básicasRecepção de estações programadas 4PreparativosDesempacotamento 5Ligação do sistema 5Acerca do sistema de entrada no menu 7
4PTCertifique-se de ter efectuado as ligações do sintonizador eprogramado estações. (Consulte as páginas 5 - 6 quanto àsligações, e a página 8, quanto
5PTPreparativosDesempacotamentoCertifique-se de ter recebido os itens a seguir junto como seu sintonizador:• Cabo de ligação de áudio (1)• Antena de q
6PTPreparativosLigação de um fio terraCaso ligue uma antena externa, certifique-se de ligarum fio terra (venda avulsa) ao terminal AMANTENNA y (em ad
7PTPersonalização do mostradorPode-se seleccionar o aspecto visual do mostradordentre um dos modos de indicação a seguir.1 Pressione MENU e, em seguid
8PTPreparativosProgramação de estações derádioCom «Auto-betical select», pode-se armazenarautomaticamente um total de 30 estações FM e FM RDS emordem
9PTArmazenamento de estaçõesEsta secção mostra como armazenar manualmente umtotal de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW)favoritas em códigos de me
10PTOperações avançadas dosintonizadorConselhos para a melhorrecepção de FMEste sintonizador possui várias funções designadaspara a obtenção da melhor
11PTOperações avançadas do sintonizadorIntitulação de estaçõesprogramadasPodem-se designar nomes compostos de até 8caracteres (5 caracteres no ST-SA3E
6GBANTENNAAFM BAMy75 COAXIALRLLINE OUTANTENNAAFM BAMy75 COAXIALRLLINE OUTConnecting a ground wireIf you connect an outdoor aerial, be sure to co
12PTOperações avançadas do sintonizadorUtilização do sistema de dadosradiofónicos (RDS)O que se pode fazer com o Sistema deDados RadiofónicosO Sistema
13PTPara monitorizar noticiários e/ou programas informativos1 Sintonize uma estação FM RDS programada, demodo que o indicador RDS TP ou RDS TP EONacen
14PTOperações avançadas do sintonizadorCriação de programastemporizados (somente noST-SA5ES)Com o selector PROGRAM, pode-se armazenar um total dequatr
15PTOutras informaçõesVerificação deproblemasCaso alguma das dificuldades a seguirsurja durante a operação dosintonizador, utilize este guia deverific
16PTOutras informaçõesÍndice remissivoA, B, CAjustebanda IF, da 10nível de gravação, do 14Amplificadorligações do 6AntenaAM, ligações 5FM, lig
7GBGetting StartedCustomizing the DisplayYou can choose the appearance of the display from oneof the following four display modes.1 Press MENU, then t
8GBGetting StartedPresetting the Radio StationsWith “Auto-betical select” you can automatically storeup to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical o
9GBStoring stationsThis section shows you how to store up to 30 of yourfavorite FM or AM (MW and LW) stations manuallyonto preset codes made up of cha
Commentaires sur ces manuels