Sony STR-DB840 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteur Sony STR-DB840. Sony STR-DB840 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 256
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - FM-AM Receiver

SEDEIT4-229-127-62(1)FM StereoFM-AM ReceiverPTBruksanvisningBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoManual de instruções 2000 Sony CorporationSTR-DB94

Page 2 - Att observera

10SEAnslutningarnaINOUTççççLINELRLINEINPUT OUTPUTDIGITALINOPTICALOUTINOUT4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPEDANCE SELECTORINPH

Page 3 - INNEHÅLL

36DEWiedergabe mit SurroundklangDie Mehrkanal-Surroundanzeigen1 OPTICALLeuchtet auf, wenn das Digitalsignal über dieOPTICAL-Buchse zugeleitet wird.2 C

Page 4 - Anslutningarna

37DEWiedergabe mit SurroundklangEingangskanalanzeigeAufzeichnungsformat(Frontkanal/Rückkanal)Anzeige der Signalquelle und der AusgangskanäleAlle Lauts

Page 5 - Anslutning av antenner

38DEWiedergabe mit SurroundklangModifizieren der SchallfelderMit den Soundfeld-Parametern und dem Equalizer für dieFront-, Rück- und Centerkanäle könn

Page 6 - Anslutning av ljudprodukter

39DEWiedergabe mit SurroundklangEinstellen der PegelparameterDas LEVEL-Menü enthält Parameter, mit denen Sie dieBalance und den Pegel der einzelnen La

Page 7

40DEWiedergabe mit SurroundklangEinstellen des EqualizersIm EQ-Menü kann für die Frontlautsprecher, die Rücklautsprecherund den Centerlautsprecher ein

Page 8 - Anslutning av videoprodukter

41DEWiedergabe mit SurroundklangBaßeinstellung des Centerlautsprechers (Pegel/Frequenz)Das Einstellverfahren ist dasselbe wie unter„Baßeinstellung der

Page 9

42DEWiedergabe mit SurroundklangModifizieren der SchallfelderEinstellbare Parameter der Schallfelder (Fortsetzung)

Page 10 - Kablarna som krävs

43DEEmpfang von SendernSender können auf die folgenden Arten gespeichert undaufgesucht werden:Automatische Vorwahl von UKW-Sendern(AUTOBETICAL)–Nur Mo

Page 11

44DEEmpfang von SendernAutomatische Vorwahl vonUKW-Sendern (AUTOBETICAL)Kurzbeschreibung der für den Empfangverwendeten BedienungselementePRESET TUNIN

Page 12 - Övriga anslutningar

45DEEmpfang von SendernDirektabstimmungVerwenden Sie für den folgenden Vorgang diemitgelieferte Fernbedienung.Genauere Informationen zu den verwendete

Page 13 - CONTROL A1 -anslutningarna

11SEAnslutningarna5.1 CH INPUTVIDEO OUTSUB WOOFERSPEAKERSREAR/CENTERSPEAKERSFRONT501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1LRREARFRONT

Page 14 - Nätanslutning

46DEEmpfang von SendernStationsvorwahlEinzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tastenfinden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfangverwend

Page 15 - Anslutning och

47DEEmpfang von SendernDas Radio Data System (RDS)(Diese Funktion arbeitet nur bei Modellen mitLändercode CED.)Aufsuchen eines RDS-SendersSchalten Sie

Page 16

48DEEmpfang von Sendern1 Rufen Sie einen gespeicherten UKW RDS-Senderab, so daß die RDS-Anzeige aufleuchtet.2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken vo

Page 17 - Högtalarimpedans

49DEEmpfang von SendernProgrammartanzeige BedeutungWeather & Metr WetterFinance Aktienmarkt, Wirtschaftsberichteusw.Children’s Progs Kindersendung

Page 18 - 1 Slå av receivern

50DEZusatzfunktionenKurzbeschreibung der in diesem Abschnittverwendeten BedienungselementeNAME-Taste: Zum Eingeben von Namen für dieVorwahlsender und

Page 19 - 2 Tryck på SET UP

51DEZusatzfunktionenFUNCTION501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1Der Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale zumAufnehmen

Page 20 - Dolby Pro Logic

52DEZusatzfunktionenAufnehmen auf ein VideobandVideosignalquellen (Videorecorder, Fernseher oder LD-Spieler) können mit einem am Receiver angeschlosse

Page 21

53DEZusatzfunktionenVorbereiten der Zweiwege-Fernbedienung(nur STR-DB940)Werksseitig ist das Zweiwege-Fernsteuersystem (2 WAYREMOTE) auf ON gesetzt. B

Page 22 - (högtalarvolym)

54DEZusatzfunktionenEinstellungen mit der SET UP-TasteEinstellen des Farbsystems des Monitors(Nur STR-DB940 mit anderem Ländercodeals U, CA)Für den TV

Page 23

55DEZusatzfunktionenAnschlußVerbinden Sie die CONTROL A1 -Buchsen an derRückseite der Geräte über ein monaurales Kabel mit 2polMinisteckern in Serie m

Page 24 - Förberedelser

12SEAnslutningarnaAUDIO OUTAUDIOINSPEAKERSRL501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1Övriga anslutningarKablarna som krävsLjudkablar

Page 25

56DEStörungsüberprüfungenGehen Sie bei Problemen mit dem Receiver die folgendeListe durch. Überprüfen Sie außerdem, ob alle Anschlüsseexakt mit den An

Page 26 - Placering av

57DEZusatzinformationenKein Ton vom Centerlautsprecher., Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELD– MODE drücken)., Eines der „Cinema“- oder „Vi

Page 27

58DEZusatzinformationenTechnische DatenAmplifier sectionAusgangsleistungModelle mit Ländercode U, CANennausgangsleistung bei Stereobetrieb(8 Ohm, 20 H

Page 28

59DEZusatzinformationenFrequenzgangPHONO: RIAA-Entzerrungskurve±0,5 dBCD, TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO 1, 2 undVIDEO 3:10 Hz – 100 kHz+0

Page 29

60DEZusatzinformationenTechnische DatenAllgemeinesSystem Tuner:QuarzgesteuerterPLL-DigitalsynthesizerVorverstärker:Rauscharmer NF-Entzerrungsverstärke

Page 30

61DEZusatzinformationenGlossarRaumklangDas Raumklanggefühl wird durchden Pegel und die zeitlicheVerzögerung, mit der der Direktschall,die Frühreflexio

Page 31 - Återgivning av

62DEZusatzinformationenEinstellmöglichkeiten mit den Tasten SUR, LEVEL, EQ,SET UP und den CursortastenIn der folgenden Tabelle sind die Einstellmöglic

Page 32

63DEZusatzinformationenDrückenMit / wählen Mit dem Jog-Knopf wählen Siehe SeiteFRONT [XXX] LARGE oder SMALL 19CENTER [XXX] LARGE, SMALL oder NOREA

Page 33 - Ljudfält Ändamål Anm

64DEZusatzinformationenStichwortverzeichnisAAbstimmungAutomatischer Sendersuchlauf45Direktabstimmung 45Stationsvorwahl 46AC-3; siehe Dolby Digital

Page 34 - Val av önskat ljudfält

65DEZusatzinformationen

Page 35

13SEAnslutningarna* Ljud/video/control S-anslutningskabel (Ta bort videokabeln från denmedföljande ljud/video/control S-kabeln för anslutning A.)** Co

Page 36

2ITATTENZIONEPer evitare il pericolo diincendi o scosse elettriche,non esporre l’apparecchioalla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,n

Page 37

3ITUso del manualeLe istruzioni in questo manuale sono per i modelliSTR-DB940 e STR-DB840. Controllare il numero delmodello acquistato riportato nell’

Page 38 - Egna, skräddarsydda ljudfält

4ITCollegamentodei componentiQuesto capitolo descrive come collegarevari componenti audio e video alricevitore. Assicurarsi di leggere lesezioni relat

Page 39 - 2 Tryck på LEVEL

5ITCollegamento dei componenti4 Ω 8 ΩBARL RL–INLRLROUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPEDANCE SELECTORINPHONOINCDREARFRONT CENTERMONITORINOUTMD/DATAU

Page 40 - 2 Tryck på EQ

6ITCollegamento dei componentiINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçççç4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPE

Page 41

7ITCollegamento dei componentiINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçç4 Ω 8 ΩBARL RL–SIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNAIMPEDANCE SELECTORINPHONOINCDREARFR

Page 42

8ITCollegamento dei componentiVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAUDIOINOUTPUTINPUTLINOUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTV

Page 43 - Radiomottagning

9ITCollegamento dei componentiVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALCOAXIALOUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALOPTICALOUTPUTDIGITALOPTICALOUTPUT4 Ω 8 ΩBARL

Page 44

10ITCollegamento dei componentiCollegamento di componenti digitaliCavi necessariCavi digitali ottici (non in dotazione)Cavi audio (non in dotazione)Qu

Page 45 - Automatisk

11ITCollegamento dei componenti5.1 CH INPUTVIDEO OUTSUB WOOFERSPEAKERSREAR/CENTERSPEAKERSFRONT501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?

Page 46 - Snabbval

14SEAnslutningarnaNätanslutningFöre anslutning av denna receiver till ett nätuttag:• anslut högtalarna till receivern (sid. 16) och• vrid reglaget MAS

Page 47 - 3 Tryck på RDS PTY

12ITCollegamento dei componentiCavi necessariCavi audio (non in dotazione)Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le spinecodifica

Page 48 - Beskrivning av programtyper

13ITCollegamento dei componenti* Cavo di collegamento audio/video/controllo S (staccare il cavo videodal cavo di collegamento audio/video/controllo S

Page 49

14ITCollegamento dei componentiCollegamento del cavo di alimentazioneCAPrima di collegare il cavo di alimentazione CA di questoricevitore ad una presa

Page 50

15ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriCollegamentoe impostazionedel sistemadiffusoriQuesto capitolo descrive comecollegare il sistema d

Page 51

16ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriIMPEDANCESELECTORFRONTSPEAKERS B}]}]}]}]}]INPUTAUDIOIN4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANT

Page 52 - Att använda

17ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriImpedenza dei diffusoriPer ascoltare il sonoro surround multicanale, collegarediffusori anteriori

Page 53 - (Gäller STR-DB940)

18ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriOperazioni di impostazione inizialiUna volta collegati i diffusori e acceso il sistema, azzerarel

Page 54 - Fjärrstyrningslänken

19ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriImpostazione del surround multicanaleSpecificazione dei parametri dei diffusori1 Premere ?/1 per

Page 55

20ITCollegamento e impostazione del sistema diffusori60°90°20°AB30°BC CAzDimensioni dei diffusori (LARGE e SMALL)Internamente, le impostazioni LARGE e

Page 56 - Tekniska

21ITCollegamento e impostazione del sistema diffusorix Selezione del subwoofer (SUB WOOFER)Impostazione iniziale: YES• Se si collega un subwoofer, sel

Page 57

15SEAnslutning och uppställning av högtalareSET UP501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1Anslutning ochuppställningav högtalareDett

Page 58 - Inbyggt förstärkarsteg

22ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriRegolazione del volume dei diffusoriUsare il telecomando stando seduti nella posizione diascolto

Page 59 - Inbyggd FM-radiodel

23ITCollegamento e impostazione del sistema diffusori1/uMASTER VOLUMEFUNCTION501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1Prima di usare

Page 60 - Inbyggt videosteg

24ITCollegamento e impostazione del sistema diffusoriNon c’è alcun suono qualsiasi componente vengaselezionato., Controllare che sia il ricevitore che

Page 61 - Ordlista

25ITCollegamento e impostazione del sistema diffusori

Page 62

26ITDescrizione delle parti sulpannello anteriorePosizione delleparti eoperazionibasilariQuesto capitolo fornisce informazionisulla posizione e le fun

Page 63

27ITPosizione delle parti e operazioni basilariTasto di modo (MODE)Premerlo per selezionare e riprodurre un’altra fontevideo/audio in combinazione con

Page 64 - Alfabetiskt register

28ITPosizione delle parti e operazioni basilari6 Tasto di luminosità (DIMMER)Premerlo ripetutamente per regolare la luminosità deldisplay. Se si desid

Page 65

29ITPosizione delle parti e operazioni basilariqa Usare questi tasti per ascoltare il sonoro surround. Perdettagli, vedere “Ascolto del sonoro surroun

Page 66 - VORSICHT

30ITPosizione delle parti e operazioni basilariws Tasto di nome (NAME)Premerlo per attivare la funzione di assegnazione delnome e inserire nomi per le

Page 67 - INHALTSVERZEICHNIS

31ITAscolto del sonoro surroundAscolto delsonorosurroundQuesto capitolo descrive comeimpostare il ricevitore per ascoltare ilsonoro surround. Si può a

Page 68 - Anschluß der

16SEAnslutning och uppställning av högtalareIMPEDANCESELECTORFRONTSPEAKERS B}]}]}]}]}]INPUTAUDIOIN4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEI

Page 69 - Antennenanschluß

32ITAscolto del sonoro surroundSelezione di un camposonoroBreve descrizione dei tasti usati perascoltare il sonoro surroundTasto LEVEL: Premerlo in mo

Page 70 - Anschluß von Audiogeräten

33ITAscolto del sonoro surroundIl materiale con segnali audio surround multicanale vieneriprodotto secondo il modo in cui è stato registrato. Ilmateri

Page 71

34ITAscolto del sonoro surroundCampo sonoro Effetto NoteSIDE*MIDDLE*BEHIND*LCRLSRSRSLSRSLSLCRLSRSRSLSRSLSLCRLSRSRSLSRSLSUsa la creazione di immagini s

Page 72 - Erforderliche Kabel

35ITAscolto del sonoro surroundCampo sonoro Effetto NoteIdeale per suoni acustici morbidi.Ideale per musical e opera.Eccezionale per musica rock o pop

Page 73 - Anschluß von Digitalgeräten

36ITAscolto del sonoro surroundSpiegazione delle visualizzazioni del surround multicanale1 OPTICALSi illumina quando il segnale di fonte è un segnaled

Page 74

37ITAscolto del sonoro surroundIndicazione di suono di fonte e canale di uscitaIndicazioni di suono di fonteLe lettere (L, C, R, ecc.) indicano il suo

Page 75

38ITAscolto del sonoro surroundPersonalizzazione dei campi sonoriRegolando i parametri sonori e l’equalizzazione deidiffusori anteriori, posteriori e

Page 76 - Sonstige Anschlüsse

39ITAscolto del sonoro surroundRegolazione dei parametri di livelloIl menu LEVEL contiene parametri che permettono diregolare il bilanciamento e i liv

Page 77 - CONTROL A1 -Anschluß

40ITAscolto del sonoro surroundRegolazione dell’equalizzatoreIl menu EQ permette di regolare l’equalizzazione(frequenze basse, medie e alte) dei diffu

Page 78 - Netzanschluß

41ITAscolto del sonoro surroundRegolazione dei bassi del diffusore centrale(livello/frequenza)Regolare come descritto in “Regolazione dei bassi deidif

Page 79 - Lautsprecher

17SEAnslutning och uppställning av högtalareHögtalarimpedansAnslut fram-, center- och bakhögtalare vars nominellaimpedans är på minst 8 ohm och ställ

Page 80 - Die Lautsprecheranschlüsse

42ITAscolto del sonoro surroundPersonalizzazione dei campi sonoriParametri regolabili per ciascun campo sonoro (continuazione)

Page 81 - Vorsicht vor Kurzschlüssen

43ITRicezione di trasmissioniRicezione ditrasmissioniQuesto capitolo descrive comericevere trasmissioni FM o AM e comepreselezionare le stazioni desid

Page 82 - Einstellungen

44ITRicezione di trasmissioniBreve descrizione dei tasti usati per laricezione di trasmissioniTasti PRESET TUNING +/–: Premerli per scorrere lestazion

Page 83 - 2 Drücken Sie SET UP

45ITRicezione di trasmissioniSintonia direttaUsare il telecomando in dotazione per eseguire le seguentioperazioni.Per dettagli sui tasti usati in ques

Page 84 - Logic-Betriebsarten:

46ITRicezione di trasmissioniSintonia preselezionataPer dettagli sui tasti usati in questa sezione, vedere “Brevedescrizione dei tasti usati per la ri

Page 85 - MIDDLE und BEHIND)

47ITRicezione di trasmissioniUso del sistema dati radio (RDS)(Questa funzione è solo per i modelli con codice areaCED.)Ricezione di trasmissioni RDSBa

Page 86

48ITRicezione di trasmissioni1 Sintonizzare una stazione FM RDS preselezionatain modo che l’indicatore RDS si illumini.2 Premere ripetutamente RDS EON

Page 87

49ITRicezione di trasmissioniIndicazione di tipo di programmaDescrizioneWeather & Metr Bollettini metereologiciFinance Rapporti su quotazioni di b

Page 88 - Vor dem Betrieb des Receivers

50ITAltreoperazioniBreve descrizione dei tasti citati in questocapitoloTasto NAME: Premerlo per assegnare nomi alle stazionipreselezionate o alle font

Page 89

51ITAltre operazioniAssegnazione di nomi alle stazionipreselezionate e alle fonti di programmaRegistrazioneIl ricevitore rende facile la registrazione

Page 90 - Bedienung

18SEAnslutning och uppställning av högtalareGrundläggande inställningarEfter att högtalarna anslutits och strömmen slagits på:töm receiverns minne och

Page 91

52ITAltre operazioniRegistrazione su videocassetteSi può registrare da un videoregistratore, un televisore oun lettore LD usando il ricevitore. Si può

Page 92

53ITAltre operazioniImpostazione del comando a distanzabidirezionale (solo STR-DB940)Questo ricevitore è stato predisposto in fabbrica con ilsistema d

Page 93

54ITAltre operazioniRegolazioni con il tasto SET UPSelezione del sistema di colore delmonitor (solo STR-DB940 con codice areadiverso da U, CA)Selezion

Page 94

55ITAltre operazioniCollegamentiCollegare i cavi monoaurali (2P) a minispina in serie alleprese CONTROL A1 di ciascun componente. È possibilecollegar

Page 95 - Surroundklang

56ITSoluzione di problemiSe si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso delricevitore, usare questa guida alla soluzione di problemiper rimedi

Page 96 - Signalquelle enthält

57ITAltre informazioniNessun suono è udibile dal diffusore centrale., Assicurarsi che la funzione di campo sonoro siaattivata (premere SOUND FIELD – M

Page 97 - Schallfeld Effekt Hinweise

58ITAltre informazioniCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreUSCITA DI POTENZAModelli con codice area U, CAUscita di potenza nominale in modoste

Page 98 - Wahl eines Schallfeldes

59ITAltre informazioniRisposta in frequenzaPHONO:Curva diequalizzazioneRIAA ±0,5 dBCD, TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO 1, 2,e VIDEO 3:10 Hz

Page 99

60ITAltre informazioniCaratteristiche tecnicheGeneraliSistema Sezione sintonizzatore:Sistemasintetizzatoredigitale PLLbloccato al quarzoSezionepreampl

Page 100 - 123 45 6 7

61ITAltre informazioniGlossarioSonoro surroundSuono che consiste di tre elementi:suono diretto, suoni riflessi primari(riflessi primari) e suoni river

Page 101 - Hinweise

19SEAnslutning och uppställning av högtalarePlacering av högtalare för återgivning av akustisktflerkanalsljudInställning av respektivehögtalarparamete

Page 102 - Modifizieren der Schallfelder

62ITAltre informazioniPremere per far illuminarePremere o perselezionareGirare la manopola jog perselezionareVedere paginail tasto SUREFFECT LEVEL

Page 103 - 2 Drücken Sie LEVEL

63ITAltre informazioniFRONT [XXX] 19CENTER [XXX]REAR [XXX]REAR PLACE [XXX]REAR HEIGHT [XXX]SUB WOOFER [XXX]FRONT XX.X FEET3) (METER)CENTER XX.X FEET3)

Page 104 - 2 Drücken Sie EQ

64ITAltre informazioniIndice analiticoA, BAC-3. Vedere Dolby Digital (AC-3)Accessori in dotazione 4Assegnazione di nomi 51Autobetical 44Automatica

Page 105

65ITAltre informazioni

Page 106

2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco deincêndio ou de choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.Para evitar descargas eléctricas,não a

Page 107 - Empfang von

3PTPTAcerca deste manualAs instruções neste manual destinam-se aos modelosSTR-DB940 e STR-DB840. Verifique o número do seu modelo nocanto inferior dir

Page 108 - (AUTOBETICAL)

4PTLigação doscomponentesEste capítulo descreve como ligarvários componentes de áudio e vídeoao receptor. Certifique-se de ler assecções para os compo

Page 109 - Sendersuchlauf

5PTLigação dos componentesAntena filiforme FM(fornecida)Antena de quadroAM (fornecida)Terminais para a ligação de antenasLigue a Ao(s)antena de quadro

Page 110 - Stationsvorwahl

6PTLigação dos componentesINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçççç4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPE

Page 111 - Das Radio Data System (RDS)

7PTLigação dos componentesINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçç4 Ω 8 ΩBARL RL–SIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNAIMPEDANCE SELECTORINPHONOINCDREARFRONT

Page 112 - Die einzelnen Programmarten

2SEVARNING!Utsätt inte receivern förregn och fukt för attundvika riskerna för brandoch/eller elektriska stötar.Öppna inte höljet. Det kanresultera i r

Page 113 - Programmartanzeige Bedeutung

20SEAnslutning och uppställning av högtalarezAngående högtalarstorlekarna (LARGE och SMALL)Inställningslägena LARGE och SMALL för varje högtalarebestä

Page 114 - Zusatzfunktionen

8PTLigação dos componentesVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAUDIOINOUTPUTINPUTLINOUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEO

Page 115 - MiniDisc

9PTLigação dos componentesDVD/LDVIDEO INDIGITALDVD/LD IN(COAXIAL)(OPTICAL)AC-3 RFOUTVIDEO OUT501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/

Page 116 - Einschlaftimers

10PTLigação dos componentesINOUTççççLINELRLINEINPUT OUTPUTDIGITALINOPTICALOUTINOUT4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPEDANCE SEL

Page 117 - Automatikfunktion

11PTLigação dos componentesLigações de entrada 5.1CHCabos requeridosCabos de áudio (venda avulsa)Dois para as tomadas 5.1CH INPUT FRONT e REARBranco (

Page 118 - Steuersystem

12PTLigação dos componentesCTRL S (STATUS) IN/OUT** CONTROL A1AC OUTLET*b4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPEDANCE SELECTORINPHONOI

Page 119 - CONTROL A1

13PTLigação dos componentesLigação de S-LINK CONTROL S(Somente modelos do código de área U,CA)Caso possua um videgravador, leitor de DVDs, monitor,sin

Page 120 - Zusatzinformationen

14PTLigação dos componentesOutras ligaçõesLigação do cabo de alimentação CAAntes de ligar o cabo de alimentação CA deste receptor auma tomada da rede

Page 121 - Schallfelder

15PTLigações e configuração do sistema de altifalantesSET UP501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1Ligações econfiguraçãodo sistema

Page 122 - Amplifier section

16PTLigações e configuração do sistema de altifalantesIMPEDANCESELECTORFRONTSPEAKERS B}]}]}]}]}]INPUTAUDIOIN4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUAN

Page 123 - UKW-Tunerteil

17PTLigações e configuração do sistema de altifalantesImpedância de altifalantePara desfrutar do som perimétrico de multicanais, liguecolunas de altif

Page 124 - Videoteil

21SEAnslutning och uppställning av högtalarex Val av lågbashögtalare (SUB WOOFER)Initialläge: YES• Välj YES efter anslutning av en aktiv lågbashögtala

Page 125 - • Die Schallkomponenten

18PTLigações e configuração do sistema de altifalantesExecução das operações de configuração inicialUma vez que tenha efectuado as ligações dos altifa

Page 126 - SET UP und den Cursortasten

19PTLigações e configuração do sistema de altifalantesConfiguração do som perimétrico de multicanaisEspecificação dos parâmetros dealtifalante1 Carreg

Page 127

20PTLigações e configuração do sistema de altifalanteszAcerca dos tamanhos de altifalante (LARGE e SMALL)Internamente, os ajustes LARGE e SMALL para c

Page 128 - Stichwortverzeichnis

21PTLigações e configuração do sistema de altifalantesp Selecção do altifalante auxiliar de graves (SUBWOOFER)Ajuste inicial: YES• Caso ligue um altif

Page 129

22PTLigações e configuração do sistema de altifalantesAjuste do volume dos altifalantesUtilize o telecomando, comodamente da sua posição deaudição, pa

Page 130 - Precauzioni

23PTLigações e configuração do sistema de altifalantesAntes de utilizar o seureceptorAntes de ligar a alimentação do receptorCertifique-se de ter:• Gi

Page 131 - Uso del manuale

24PTLigações e configuração do sistema de altifalantesAusência de som, independentemente docomponente seleccionado/ Verifique se tanto o receptor quan

Page 132 - Collegamento

25PTLigações e configuração do sistema de altifalantes

Page 133 - Collegamento delle antenne

26PTDescrição das partes dopainel frontalLocalizaçãodas partes eoperaçõesbásicasEste capítulo oferece informaçõessobre a localização e funções dastecl

Page 134 - STR-DB940

27PTLocalização das partes e operações básicasz Indicadores de funçãoNormalmente, o indicador acima da função seleccionada acende-se em alaranjado. En

Page 135 - STR-DB840

22SEAnslutning och uppställning av högtalareInställning av volymbalans(högtalarvolym)Använd fjärrkontrollen från sittplatsen för att ställavolymnivån

Page 136 - Cavi necessari

28PTLocalização das partes e operações básicas6 Tecla DIMMERCarregue nesta tecla repetidamente para ajustar aintensidade de brilho do mostrador. Quand

Page 137

29PTLocalização das partes e operações básicasqa Utilize estas teclas para desfrutar do som perimétrico.Quanto aos pormenores, consulte «Desfruto do s

Page 138

30PTLocalização das partes e operações básicasDescrição das partes do painel frontalws Tecla NAMEPressione-a para activar a função de nome e introduza

Page 139

31PTDesfruto do som perimétricoDesfruto dosomperimétricoEste capítulo descreve como efectuara configuração do receptor para odesfruto do som perimétri

Page 140 - Altri collegamenti

32PTDesfruto do som perimétricoSelecção de um campoacústicoBreve descrição das teclas utilizadas parao desfruto do som perimétricoTecla LEVEL: Pressio

Page 141 - Collegamento CONTROL A1

33PTDesfruto do som perimétricoSoftware com sinais de áudio perimétrico de multicanais éreproduzido em conformidade com a maneira em que foigravado.So

Page 142

34PTDesfruto do som perimétricoCampo acútico Efeito NotasSIDE*MIDDLE*BEHIND*Utiliza a imagem virtual de som tridimensional 3D paracriar um conjunto de

Page 143

35PTDesfruto do som perimétricoCampo acústico Efeito NotasIdeal para sons de acústica suave.Ideal para musicais e óperas.Propício para rock ou música

Page 144

36PTDesfruto do som perimétricoCompreensão das exibições da função perimétrica demulticanais1 OPTICALAcende-se quando o sinal da fonte é um sinal digi

Page 145 - Impedenza dei diffusori

37PTDesfruto do som perimétricoIndicação da configuração dos altifalantes e do canal de reproduçãoIndicações do som da fonteAs letras (L, C, R, etc.)

Page 146 - 1 Spegnere il ricevitore

23SEAnslutning och uppställning av högtalareFörberedelserInnan strömmen slås påKontrollera det nedanstående:• att MASTER VOLUME står i nedersta läget

Page 147 - 2 Premere SET UP

38PTDesfruto do som perimétricoPersonalização de campos acústicosMediante o ajuste dos parâmetros perimétricos e daequalização dos altifalantes fronta

Page 148

39PTDesfruto do som perimétricoAjuste dos parâmetros de nívelO menu LEVEL contém parâmetros que lhe permitemajustar o balanço e o volume de cada altif

Page 149

40PTDesfruto do som perimétricoAjuste do equalizadorO menu EQ permite o ajuste da equalização (frequênciasbaixas, médias e altas) dos altifalantes fro

Page 150 - Distanza dei diffusori

41PTDesfruto do som perimétricoAjustamento de graves do altifalante central(Nível/Frequência)Ajuste conforme descrito em «Ajustamento de graves dosalt

Page 151 - FUNCTION

42PTDesfruto do som perimétricoPersonalização de campos acústicosParâmetros ajustáveis para cada campo acústico (continuação)

Page 152 - Prima di usare il ricevitore

43PTRecepção de transmissõesRecepção detransmissõesEste capítulo descreve como recebertransmissões em FM ou AM e comoprogramar estações seleccionadas.

Page 153

44PTRecepção de transmissõesBreve descrição de teclas utilizadas parareceber transmissõesTeclas PRESET TUNING +/–: Pressione-as para explorartodas as

Page 154 - Posizione delle

45PTRecepção de transmissõesSintonização directaUtilize o telecomando fornecido para executar asoperações a seguir.Quanto aos detalhes sobre as teclas

Page 155 - MODE–+SHIFT A B A.F.D

46PTRecepção de transmissõesSintonização programadaQuanto aos pormenores sobre as teclas utilizadas nestasecção, consulte «Breve descrição de teclas u

Page 156

47PTRecepção de transmissõesUtilização do Sistema de Dados Radiofónicos (RDS)(Esta função destina-se somente aos modelos docódigo de área CED.)Recepçã

Page 157

24SEAnslutning och uppställning av högtalareLjudet från den valda ljudkällan återges inte., Kontrollera att både receivern och den anslutnaprodukten h

Page 158

48PTRecepção de transmissões1 Sintonize uma estação FM RDS programada deforma que o indicador RDS se acenda.2 Carregue em RDS EON repetidamente, atése

Page 159 - Ascolto del

49PTRecepção de transmissõesIndicação do tipo de DescriçãoprogramaWeather & Metr Informação meteorológicaFinance Reportagens do mercado deacção e

Page 160

50PTOutrasoperaçõesBreve descrição das teclas que aparecemneste capítuloTecla NAME: Pressione-a para nomear estaçõesprogramadas ou fontes de programa.

Page 161 - Campo sonoro Effetto Note

51PTOutras operaçõesIntifulação de estaçõesprogramadas e fontes de programaPode-se introduzir um nome de até 8 caracteres paraestações programadas e f

Page 162 - Selezione di un campo sonoro

52PTOutras operaçõesGravação em cassetes de vídeoPode-se gravar a partir de um videogravador, televisor ouleitor de LDs, mediante a utilização do rece

Page 163

53PTOutras operaçõesConfiguração do telecomando de 2 vias(Somente STR-DB940)Este receptor vem pré-ajustado da fábrica com o sistemade comando à distân

Page 164

54PTOutras operaçõesSistema de controloCONTROL A1PreparativosEsta secção explica as funções básicas do Sistema deControlo CONTROL A1. Certos equipamen

Page 165

55PTOutras operaçõesFunções básicasAs funções CONTROL A1 funcionarão enquanto ocomponente que deseja operar estiver com a alimentaçãoligada, mesmo qu

Page 166 - 2 Premere SUR

56PTVerificação de problemasCaso experimente alguma das dificuldades a seguir,durante a utilização do receptor, use este guia deverificação de problem

Page 167 - 2 Premere LEVEL

57PTInformações adicionaisAusência de som do altifalante central., Certifique-se de que a função de campos acústicosestá ligada (pressione SOUND FIELD

Page 168 - 2 Premere EQ

25SEAnslutning och uppställning av högtalare

Page 169

58PTInformações adicionaisEspecificações(4 ohms, 20 Hz – 20 kHz, DHT de0,09%)STR-DB940: FRONT:1)100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 WSTR-DB

Page 170

59PTInformações adicionaisResposta de frequênciaPHONO:RIAA curva deequalização±0,5 dBCD, TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO 1, 2, andVIDEO 3:1

Page 171 - Ricezione di

60PTInformações adicionaisEspecificaçõesSaídas CAModelos do código deárea U, CA2 chaveadas, total de120 W/1AModelos do código deárea AU, SP, CED1 chav

Page 172

61PTInformações adicionaisGlossárioSom perimétricoSom que consiste de três elementos:som directo, som reflectido primário(reflexões primárias) e somre

Page 173 - Sintonia automatica

62PTInformações adicionaisTabelas de ajustes utilizando teclas SUR, LEVEL, EQ e SET UPPode-se fazer vários ajustes com as teclas LEVEL, SUR, EQ, SET U

Page 174 - Sintonia preselezionata

63PTInformações adicionaisFRONT [XXX] 19CENTER [XXX]REAR [XXX]REAR PLACE [XXX]REAR HEIGHT [XXX]SUB WOOFER [XXX]FRONT XX.X FEET3) (METER)CENTER XX.X FE

Page 175 - 3 Premere RDS PTY

64PTInformações adicionaisÍndice remissivoA, BAC-3. Veja Dolby Digital (AC-3)Acessórios fornecidos 4Ajusteequalizador 40intensidade de brilho 26par

Page 176

26SEBeskrivning av knappar,reglage och in/utgångar påframsidanPlacering avgrundläggandereglage och in/utgångarDetta kapitel beskriver placeringenoch ä

Page 177 - Descrizione

27SEPlacering av grundläggande reglage och in/utgångarKnappen MODETryck på denna knapp för att välja och spela upp enannan ljud/videokälla i kombinati

Page 178

28SEPlacering av grundläggande reglage och in/utgångar6 Knappen DIMMERTryck lämpligt antal gånger på denna för att väljaönskad ljusstyrka i teckenföns

Page 179

29SEPlacering av grundläggande reglage och in/utgångarqa Använd dessa knappar för att njuta av akustisktflerkanalsljud. Vi hänvisar till Återgivning a

Page 180 - Uso del timer di

3SESEINNEHÅLLAnslutningarna 4Uppackning 4Anslutning av antenner 5Anslutning av ljudprodukter 6Anslutning av videoprodukter 8Anslutning av digitala pro

Page 181

30SEPlacering av grundläggande reglage och in/utgångarBeskrivning av knappar, reglage och in/utgångar på framsidanws Knappen NAMETryck på denna för at

Page 182 - Sistema di controllo

31SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudÅtergivning avakustisktflerkanalsljudDetta kapitel beskriverinställningarna för återgivning avakustiskt fle

Page 183

32SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudVal av önskat ljudfältVälj önskat, förvalt ljudfält enligt ljudtypen för att njutaav akustiskt flerkanalslj

Page 184 - Soluzione di problemi

33SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudLämpligt vid lyssning på vanligt flerkanals bioljud föråtergivning av filmljudet som regissören avsåg.Källo

Page 185

34SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudLjudfält Ändamål Anm.SIDE*MIDDLE*BEHIND*Används för simulering av tredimensionellt ljud via engrupp virtuel

Page 186 - Sezione amplificatore

35SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudLjudfält Ändamål Anm.Lämpligt för återgivning av mjuk, akustikmusik.Lämpligt för återgivning av musik imusi

Page 187 - Sezione sintonizzatore FM

36SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudIndikeringarna för akustiskt flerkanalsljud1 OPTICALvisas när de inkommande digitala signalerna sänds invia

Page 188 - Sezione video

37SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljud1/02/0*3/02/13/12/23/22/0** DOLBY DIGITAL [1/0]dts [1/0]DOLBY PROLOGICPCM XX kHz***DIGITALaCDTSCDOLBY DIGI

Page 189 - Glossario

38SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudEgna, skräddarsydda ljudfältGenom att ändra ljudparametrarna ochequalizerinställningarna för fram, bak- och

Page 190 - EQ e SET UP

39SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudInställning av nivåparametrarnaMenyn LEVEL innehåller parametrar som möjliggörinställning av balans och hög

Page 191

4SEAnslutningarnaDetta kapitel beskriver anslutningenav antenner och olika ljud/videoprodukter till denna receiver.Läs igenom anvisningarna innan duan

Page 192 - Indice analitico

40SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudStyrning av ljudparametrar på menyn EQMenyn EQ används för styrning av frekvensområdena(bas, diskant och me

Page 193 - Altre informazioni

41SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudStyrning av bas via centerhögtalare(Level/Frequency)Följ de ovanstående anvisningarna Styrning av bas viafr

Page 194 - Precauções

42SEÅtergivning av akustiskt flerkanalsljudEgna, skräddarsydda ljudfältStyrningsbara parametrar för varje ljudfält (forts.)

Page 195 - Acerca deste manual

43SERadiomottagningRadiomottagningDetta kapitel beskriver FM- och AM-mottagning, lagring av stationer isnabbvalsminnet och valet avsnabbvalsstationer.

Page 196 - Ligação dos

44SERadiomottagningÖversikt över knappar som används förradiomottagningKnapparna PRESET TUNING +/–: tryck på dessa för attsöka igenom snabbvalsminnet.

Page 197 - Ligações de antenas

45SERadiomottagningDirektvalAnvänd knapparna på fjärrkontrollen för direktval avstationer.Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med denmedfö

Page 198

46SERadiomottagningSnabbvalVi hänvisar till Översikt över knappar som används förradiomottagning på sid. 44 angående detaljer.Lagra först de önskade s

Page 199

47SERadiomottagningRDS (Radio Data System)-mottagning(Denna funktion gäller endast för modeller medareakod CED.)Mottagning av FM-stationer som sänderR

Page 200 - Cabos requeridos

48SERadiomottagning1 Ställ in en FM-RDS-station så att indikatorn RDStänds.2 Tryck gång på gång på RDS EON för att väljaönskad programtyp.Med vart try

Page 201

49SERadiomottagningNamn på programtyp BeskrivningWeather & Metr VäderrapportFinance Rapporter om aktiemarknad ochaffärer m. m.Children’s Progs Bar

Page 202

5SEAnslutningarna4 Ω 8 ΩBARL RL–INLRLROUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPEDANCE SELECTORINPHONOINCDREARFRONT CENTERMONITORINOUTMD/DATAUDIO ININVIDEO

Page 203 - Ligações de entrada 5.1CH

50SEÖvrigtÖversikt över knappar som nämns i dettakapitelKnappen NAME: tryck på denna för att koppla in lägetför namngivning av snabbvalsstationer elle

Page 204 - Outras ligações

51SEÖvrigtFUNCTION501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1InspelningInspelningen via denna receiver sker enkelt genom attanvända de

Page 205 - Ligação CONTROL A1

52SEÖvrigtInspelningInspelning på videobandDu kan spela in ljud/bildåtergivningen från en anslutenvideo, tv eller laserskivspelare via denna receiver.

Page 206

53SEÖvrigtInställning för 2-vägs fjärrstyrning(Gäller STR-DB940)Denna receiver levereras från fabriken med läget för 2-vägs fjärrstyrning inkopplat (O

Page 207 - Ligações e

54SEÖvrigtInställningar som görs genom att trycka påknappen SET UPAtt välja färgsystem för monitor (GällerSTR-DB940 med annan areakod än U, CA)Välj fä

Page 208

55SEÖvrigtAnslutningarnaSerieanslut enkanaliga (2-poliga) kablar med minikontaktertill styrkopplingarna CONTROL A1 på de olikaljudprodukternas baksido

Page 209 - Impedância de altifalante

56SEFelsökningGå igenom den nedanstående felsökningen om det skulleuppstå något fel för att åtgärda felet. Vi hänvisar också tillKontroll av anslutnin

Page 210

57SETekniska detaljerLjudet återges inte via centerhögtalaren., Kontrollera att ljudåtergivning enligt valt ljudfälthar slagits på (tryck på SOUND FIE

Page 211 - Configuração

58SETekniska detaljerInbyggt förstärkarstegUteffektGäller modeller med areakod U, CAUppmätt uteffekt i stereoläge(in i 8 ohm vid 20 Hz – 20 kHz, med0,

Page 212

59SETekniska detaljerFrekvensomfångPHONO: RIAA-korrektionskurva±0,5 dBCD, TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO 1, 2, ochVIDEO 3:10 Hz – 100 kHz+

Page 213

6SEAnslutningarnaINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçççç4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPEDANCE SEL

Page 214

60SETekniska detaljerTekniska dataAllmäntSystem Inbyggd radio:PLL-faslåst slingamed digitaltkvartslåsFörförstärkarsteg:lågbrus förstärkaremed NF-korre

Page 215

61SETekniska detaljerOrdlistaSurroundljud (akustisktflerkanalsljud)Surroundljudet är ett ljud som bestårav tre olika ljudtyper: direktljud,reflekterat

Page 216

62SETekniska detaljerTryck för att tända indikatorn påTryck på eller för att välja Vrid på inställningsratten för val av önskat lägeSe sidanTabell

Page 217

63SETekniska detaljerTryck påTryck på eller för attväljaVrid på inställningsratten för val avönskat lägeSe sidanFRONT [XXX] LARGE eller SMALL 19CE

Page 218 - Localização

64SETekniska detaljerAlfabetiskt registerAAC-3, se Dolby Digital (AC-3)Akustiskt flerkanalsljud 31-42Anslutning av5.1-kanalingångarna 11antenner 5di

Page 220

2DEZur besonderenBeachtungVORSICHTUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden,darf das Gerät wederRegen noch Feuchtigkeitausg

Page 221

3DEWas Sie über die Anleitung wissen sollten• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente desGeräts. Statt dieser Bedienungselemente können Sieauch

Page 222

4DENach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vollständigvorhanden sind:• UKW-Antenne (1)• MW-Rahmenantenne (1)Nur Modelle mit L

Page 223 - Desfruto do

5DEAnschluß der GeräteUKW-Antenne(mitgeliefert)MW-Rahmenantenne(mitgeliefert)Kennzeichnung der AntennenbuchsenAntenne Kennzeichnung der Antennenbuchse

Page 224

7SEAnslutningarnaINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçç4 Ω 8 ΩBARL RL–SIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNAIMPEDANCE SELECTORINPHONOINCDREARFRONT CENTERMON

Page 225 - Campo acútico Efeito Notas

6DEAnschluß der GeräteINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçççç4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNATAPEIMPEDANC

Page 226 - Selecção de um campo acústico

7DEAnschluß der GeräteINOUTLINELRLINEINPUT OUTPUTLINELROUTPUTçç4 Ω 8 ΩBARL RL–SIGNALGNDCOAXIALAMUUANTENNAIMPEDANCE SELECTORINPHONOINCDREARFRONT CENT

Page 227 - Campo acústico Efeito Notas

8DEAnschluß der GeräteVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAUDIOINOUTPUTINPUTLINOUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAU

Page 228

9DEAnschluß der GeräteVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALCOAXIALOUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALOPTICALOUTPUTDIGITALOPTICALOUTPUT4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUT

Page 229

10DEAnschluß der GeräteErforderliche KabelDigitales Optokabel (nicht mitgeliefert)Audiokabel (nicht mitgeliefert)Beachten Sie beim Anschluß der Kabel

Page 230 - 2 Carregue em SUR

11DEAnschluß der GeräteAnschluß an die 5.1CH-AnschlüsseErforderliche KabelAudiokabel (nicht mitgeliefert)Zwei Kabel für 5.1CH INPUT FRONT- und REAR-Bu

Page 231 - 2 Carregue em LEVEL

12DEAnschluß der GeräteAUDIO OUTAUDIOINSPEAKERSRL501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1NetzkabelAn SteckdoseSonstige Anschlüsse*

Page 232 - 2 Carregue em EQ

13DEAnschluß der Geräte* Audio-/Video-/Control S-Kabel (Für Anschluß A die Videoleitungdes (mitgelieferten) Audio-/Video-/Control S-Kabels abziehen.)*

Page 233 - Retorno dos campos acústicos

14DEAnschluß der GeräteNetzanschlußBevor Sie das Netzkabel des Receivers in dieWandsteckdose einstecken,• schließen Sie die Lautsprecher an den Receiv

Page 234

15DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherAufstellen derAnlage undAnschluß derLautsprecherDieser Abschnitt behandelt denAnschluß der Laut

Page 235 - Recepção de

8SEAnslutningarnaVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAUDIOINOUTPUTINPUTLINOUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAUDIOIN

Page 236

16DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherIMPEDANCESELECTORFRONTSPEAKERS B}]}]}]}]}]INPUTAUDIOIN4 Ω 8 ΩBARL RL–INOUTSIGNALGNDCOAXIALAMUUA

Page 237 - Sintonização automática

17DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherLautsprecherimpedanzUm einen optimalen Mehrkanal-Surroundklang zuerhalten, sollten die Front-,

Page 238 - Sintonização programada

18DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherVorbereitende Setup-EinstellungenNachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und dasGerät einges

Page 239 - 3 Carregue em RDS PTY

19DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherVorbereiten des Mehrkanal-SurroundbetriebsNormalerweise erhält man einen optimalenSurroundklang

Page 240

20DEAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecherx Größe des Centerlautsprechers (CENTER)Anfangseinstellung: LARGE• Wenn ein großer Centerlautsp

Page 241 - Recepção de transmissões

21DEAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecherx Höhe der Rücklautsprecher (REAR HEIGHT)*Anfangseinstellung: LOWStellen Sie diesen Parameter e

Page 242

22DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherzHinweis zum Abstand der LautsprecherDurch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an di

Page 243

23DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherHinweise• Während der Einstellung zeigt das Display dieFrontlautsprecherbalance, die Rücklautsp

Page 244 - Utilização do temporizador

24DEAufstellen der Anlage und Anschluß der LautsprecherBei keinem Gerät ist ein Ton zu hören., Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräteeingescha

Page 245 - (Somente STR-DB940)

25DEAufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher

Page 246 - Sistema de controlo

9SEAnslutningarnaDVD/LDVIDEO INDIGITALDVD/LD IN(COAXIAL)(OPTICAL)AC-3 RFOUTVIDEO OUT501397462810••••••••••••••••••••••••••••••–••••–+ –+++–?/1VIDEOOUT

Page 247

26DEBedienungselemente ander GerätevorderseiteBedienungselementeund grundlegendeBedienungDer folgende Abschnitt behandelt dieLage und Funktionen derBe

Page 248 - Informações

27DEBedienungselemente und grundlegende Bedienungz FunktionsanzeigenNormalerweise leuchtet die Anzeige über der gewähltenFunktion orangefarben auf. We

Page 249

28DEBedienungselemente und grundlegende Bedienung6 DIMMER-TasteDurch wiederholtes Drücken dieser Taste kann dieHelligkeit des Displays geändert werden

Page 250 - Secção do amplificador

29DEBedienungselemente und grundlegende Bedienungqa Diese Tasten dienen zum Einstellen derSurroundfunktion. Einzelheiten finden Sie unter„Wiedergabe m

Page 251 - Secção do sintonizador FM

30DEBedienungselemente und grundlegende BedienungBedienungselemente an der Gerätevorderseitews NAME-TasteDurch Drücken dieser Taste wird dieNamenseing

Page 252 - Generalidades

31DEWiedergabe mit SurroundklangWiedergabemitSurroundklangProgramme, die Dolby Digital- oderDTS-Ton enthalten, können mitmehrkanaligem Surroundklangwi

Page 253 - Glossário

32DEWiedergabe mit SurroundklangWahl eines SchallfeldesZur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglicheines der im Gerät fest gespeicherten Scha

Page 254

33DEWiedergabe mit SurroundklangSignalquellen mit Mehrkanal-Surroundton werden inder Originalform wiedergegeben.Signalquellen mit Zweikanal-Stereoton

Page 255

34DEWiedergabe mit SurroundklangSchallfeld Effekt HinweiseSIDE*MIDDLE*BEHIND** SieheSeite 20Dieser 3D-Sound-Effekt Modus liefert zusätzlich zudem tats

Page 256 - Printed in Malaysia

35DEWiedergabe mit SurroundklangSchallfeld Effekt HinweiseEin ideales Schallfeld für weiche Klänge.Besonders geeignet für Musicals undOpern.Optimal fü

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire