Micro SatelliteSystem©2000 Sony CorporationSA-VE315SA-VE3124-226-697-31(1)BedienungsanleitungManual de instruccionesGebruiksaanwijzingBruksanvisningIs
10DEWenn es bei einem Fernsehgerät in derNähe zu FarbunregelmäßigkeitenkommtDank der magnetischen Abschirmung kann derLautsprecher normalerweise probl
4PLPodłączanie zestawuPodłącz zestaw głośników do łączy wyjść głośników wzmacniacza.Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie wszystki
5PLPodłączenie B (dla SA-VE315)W następujących sytuacjach spróbuj skorzystać z tej konfiguracji (zamiast konfiguracji“Podłączenie A”) :— Jeżeli we wzm
6PLPodłączenie C (dla SA-VE312)Z niniejszej konfiguracji korzysta się gdy wzmacniacz podłączony jest do odtwarzacza CD,decka MD, magnetofonu kasetoweg
7PLLokalizacjagłośnikówLokalizacja każdego zgłośnikówAABB* tylko SA-VE315Każdy z głośników powinien być zwróconyku pozycji słuchania. JeŻeli wszystkie
8PLRegulacja dźwiękuNiewielkie regulacje zestawu mogązwiększyć przyjemność odbioru dźwięku.Regulacja głośnikapodniskotonowegoPOWERLEVEL MODEMIN MAXMOV
9PLNastawianie wzmacniaczaaby korzystać z kina (tylkoSA-VE315)Dla Dolby Digital (AC-3)Jeżeli wzmacniacz jest wewnętrznie lubzewnętrznie podłączony do
10PLJeżeli na ekranie znajdującego się wpobliżu telewizora wystąpiąnieregularności koloruNiniejszy zestaw głośników posiada osłonęmagnetyczną, która u
11PLDane techniczneSA-VE315/VE312SS-V315 (przednie i tylne głośniki)system głośników pełnozakresowez osłoną magnetycznągłośniki 5 × 10 cm typ stożkowy
12PLSA-WMS315 (podniskotonowym)Systemsystem głośników czynny głośnikpodniskotonowegoz osłoną magnetycznągłośniki głośnik niskotonowy:16 cm typ stożkoo
11DETechnische DatenSA-VE315/VE312SS-V315 (Front- und Rücklautsprecher)Bauart Breitbandlautsprecher,magnetisch abgeschirmtLautsprechertyp 5 × 10 cm, K
2RUВНИМАНИЕ !Для предотвращения опасностивозникновения пожара и пораженияэлектрическим током надопpeдоxpaнять аппарат от дождя ивлаги.Во избежани
3RURUО настоящем руководствеРуководство содержит в себе инструкции к Микросателлитной акустической системе,выпускаемой фирмой Sony, для модeлeй SA-VE3
4RUПодключение системыПодcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy к выxодным контaктaм для aкycтичecкой cиcтeмынa ycилитeлe.Перед началом подключения системы на
5RUСхема подключения B (для SA-VE315)Приведенную ниже схему рекомендуется применять взaмeн схемы “Схема подключенияА” в том случае, когда— Усилитель н
6RUСхема подключения С (для SA-VE312)Ниже показана схема подключения системы, применяемая при соединении усилителя сплейером компакт-дисков, мини-диск
7RUРасположениегромкоговорителейПоложение каждогогромкоговорителяAABB* Только для SA-VE315Все громкоговорители должны бытьобpaщeны к месту пpоcлyшивaн
8RUРегулировка звучанияПpоcтым регулированием системы можноувеличить эффективность получаемогозвучания.РегулировканизкочacтотногогромкоговорителяPOWER
9RUРегулировка усилителядля пpоcмотpa фильмов(только для SA-VE315)Функция “Dolby Digital (АС-3)”Ecли к ycилитeлю подключeн внyтpeннийили внeшний пpоцe
10RUПpи обнapyжeнии измeнeния цвeтноcтинa экpaнe нaxодящeгоcя поблизоcтитeлeвизоpaНастоящая акустическая система выполнена смагнитным экранированием,
11RUТехническиехарактеристикиSA-VE315/VE312SS-V315 (Передний и задний громкоговорители)Акустическая система:полнодиапазонная, смагнитным экранирование
12DESA-WMS315 (Subwoofer)SystemLautsprechersystem Subwoofer-Aktivbox,magnetisch abgeschirmtLautsprechertyp Tieftöner: 16 cm, KonusGehäusetyp SAW, ver
12RUSA-WMS315 (низкочacтотныйгромкоговоритель)СистемаАкустическая система:Активный низкочacтотныйгромкоговоритель, смагнитным экранированиемГромкогово
2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar la electrocución, no abra el
3ESESSobre este manualLas instrucciones de este manual son para los sistemas micro-satélites SA-VE315 y SA-VE312 deSony.Diferencias entre los sistemas
4ESConexiones del sistemaConecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de altavoz de un amplificador.Asegúrese de que todos los componen
5ESConexión B (para SA-VE315)Pruebe con esta configuración en lugar de la “Conexión A” en los siguientes casos:— Cuando no hay tomas en el amplificado
6ESConexión C (para SA-VE312)Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discoscompactos, platina de minidi
7ESInstalación de losaltavocesUbicación de cadaaltavozAABB*Sólo SA-VE315Cada altavoz debe estar enfrentado hacia laposición de escucha. El efecto ambi
2DEWARNUNGZur Vermeidung von Bränden undStromschlägen darf das System keinesfallsdem Regen oder starker Feuchtigkeitausgesetzt werden.Wegen Stromschla
8ESAjuste del sonidoPequeños ajustes del sistema puedenayudarle a disfrutar más del sonido.Ajuste del altavoz desubgravesPOWERLEVEL MODEMIN MAXMOVIEMU
9ESAjuste del amplificadorpara disfrutar laspelículas (sóloSA-VE315)Para el Dolby Digital (AC-3)Si el amplificador está conectado interna oexternament
10ESSi se produce una irregularidad decolores en una pantalla de TV cercanaEste sistema de altavoces está blindadomagnéticamente para que pueda instal
11ESEspecificacionesSA-VE315/VE312SS-V315 (altavoces delanteros ytraseros)Sistema de altavoces Gama completa,blindado magnéticamenteUnidades de altavo
12ESSA-WMS315 (altavoz potenciador degraves)SistemaSistema de altavoz Altavoz potenciador degraves activo, blindadomagnéticamenteUnidad de altavoz Alt
2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open de behuizing niet, om ee
3NLNLBetreffende deze gebruiksaanwijzingDe aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de SA-VE315 en SA-VE312 Sony MicroSatellite Systems luidsprek
4NLRechtervoorluidsprekerMiddenluidsprekerLinkervoorluidsprekerVersterkerRechterachterluidsprekerLinkerachterluidsprekerAansluiten van de luidsprekers
5NLwordt vervolgdRechtervoorluidsprekerLinkervoorluidsprekerVersterkerRechterachterluidsprekerLinkerachterluidsprekerAansluitmethode B (voor de SA-VE3
3DEDEHinweis zu dieser BedienungsanleitungDie Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die SonyMikro-Satellitensysteme SA-VE315 und
6NLAansluiten van de luidsprekers (vervolg)RechtervoorluidsprekerLinkervoorluidsprekerAansluitmethode C (voor de SA-VE312)Deze configuratie gebruikt u
7NLMiddenluidspreker*Linkervoorluid-sprekerRechtervoorluid-sprekerLinkerachterluid-spreker*Rechterachterluid-spreker*Opstellen van deluidsprekersPlaat
8NLLuisteren naar de weergaveDraai eerst de volumeregelaar van deversterker geheel terug. Voor het afspelenvan de geluidsbron moet de geluidssterkte i
9NLBij gebruik van “Aansluitmethode B”Luidspreker-instellingen:Voor de kiest u de standVoorluidsprekers LARGEMiddenluidspreker SMALLAchterluidsprekers
10NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheid•Controleer, alvorens het luidsprekersysteem ingebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van deapparatuur overeenkomt
11NLVerhelpen vanstoringenMocht zich bij het gebruik van deluidsprekers een probleem voordoen, neemtu dan even deze lijst met controlepuntendoor. Indi
12NLSA-WMS315 (subwoofer)SysteemLuidsprekersysteem Actieve subwoofer,magnetisch afgeschermdLuidsprekereenheid Woofer: 16 cm conustypeLuidsprekerbox G
2SEVARNINGUTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖRREGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKARISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLERELEKTRISKA STÖTAR.Öppna inte höljet. Det medför risk
3SESEAngående denna bruksanvisningInstruktionerna i denna bruksanvisning gäller Sonys Mikro-satellitsystem SA-VE315 ochSA-VE312.Skillnader mellan högt
4DEAnschluß des LautsprechersystemsVerbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen eines Verstärkers.Sorgen Sie dafür, daß vor dem
4SEInkoppling av högtalarnaKoppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en förstärkare.Kontrollera att alla komponenterna (inklusive subwoofern)
5SEAnslutningssätt B (för SA-VE315)Prova denna uppsättning i stället för “Anslutningssätt A” i följande fall:— Om det inte finns någon utgång för en s
6SEAnslutningssätt C (för SA-VE312)Denna uppsättning används när förstärkaren är ansluten till en CD-spelare, en MD-spelare, ettkassettdäck eller andr
7SEUtplacering avhögtalarnaDe olika högtalarnasplaceringAABB*Gäller endast SA-VE315.Alla högtalarna bör vara vända motlyssningsplatsen. För bästa möjl
8SEJustering av ljudetSmå justeringar av högtalarsystemet kanförhöja lyssningsupplevelsen ytterligare.Justering avsubwoofernPOWERLEVEL MODEMIN MAXMOVI
9SEInställningar påförstärkaren förfilmljud (gäller endastSA-VE315)För Dolby Digital (AC-3)Om den förstärkare du använder är internteller externt ansl
10SEOm du märker att en närbelägen TV-skärm visar störningar i färgernaDetta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så attdet ska gå att ställa nära e
11SETekniska dataSA-VE315/VE312SS-V315 (främre och bakre högtalare)Högtalarsystem Magnetiskt avskärmadefullbandshögtalareHögtalarelement 5 × 10 cm, ko
12SESA-WMS315 (subwoofer)SystemHögtalarsystem Magnetiskt avskärmadaktiv subwooferHögtalarelement Woofer: 16 cm, kontypHögtalarlåda Avancerad SAW-typK
5DEAnschlußkonfiguration B (bei SA-VE315)Diese Konfiguration ist unter den nachstehend aufgeführten Bedingungen der„Anschlußkonfiguration A“ vorzuzieh
2ITATTENZIONEPer evitare il rischio di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,
3ITUso del manualeLe istruzioni in questo manuale sono per i sistemi microsatellitari SA-VE315 e SA-VE312 Sony.Differenze tra i sistemi• SA-VE315SA-VE
4ITCollegamento del sistemaCollegare il sistema diffusori ai terminali di uscita diffusori di un amplificatore.Assicurarsi che tutti i componenti (inc
5ITCollegamento B (per il SA-VE315)Provare questa configurazione invece del “Collegamento A” nei seguenti casi:— quando l’amplificatore non dispone di
6ITCollegamento C (per il SA-VE312)Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è collegato ad un lettore CD, piastraMD, piastra a cassett
7ITCentrale*SubwooferAnteriore(destro)Posteriore*(destro)Posteriore*(sinistro)Anteriore(sinistro)Posizionamento deidiffusoriPosizione di ciascundiffus
8ITRegolazione del suonoLeggere regolazioni del sistema permettonodi ottenere un audio migliore.Regolazione delsubwooferPOWERLEVEL MODEMIN MAXMOVIEMUS
9ITImpostazionedell’amplificatore perl’ascolto di film (soloSA-VE315)Per il Dolby Digital (AC-3)Se l’amplificatore è collegato internamente oestername
10ITSe si notano irregolarità di colorenello schermo di un televisore inprossimità del sistemaQuesto sistema diffusori è schermatomagneticamente per p
11ITCaratteristichetecnicheSA-VE315/VE312SS-V315 (diffusori anteriori eposteriori)Sistema diffusori Gamma completa,schermatomagneticamenteUnità diffus
6DEAnschlußkonfiguration C (bei SA-VE312)Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD- oder MD-Spieler bzw.einem Cassettendeck
12ITSA-WMS315 (subwoofer)SistemaSistema diffusori Subwoofer attivo,schermatomagneticamenteUnità diffusori Woofer: 16 cm, tipo aconoTipo di cassa Tipo
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoques eléctricos, não exponha oaparelho à chuva ou humidade.Para evitar choques eléctricos, não a
3PTSobre este manualAs instruções deste manual referem-se aos Micro Sistemas Satélites Sony SA-VE315 e SA-VE312.Diferenças entre os sistemas• SA-VE31
4PTLigação do sistemaConecte o sistema de colunas às saídas para altifalante de um amplificador.Certifique-se de que a alimentação de todos os compone
5PTContinuaDianteira(direita)SubwooferDianteira(esquerda)Traseira(esquerda)Traseira(direita)AmplificadorLigação B (para o SA-VE315)Experimente esta co
6PTLigação do sistema (continuação)Dianteira(direita)SubwooferDianteira(esquerda)AmplificadorLigação C (para o SA-VE312)Utilize esta configuração quan
7PTCentral*SubwooferDianteira(direita)Traseira*(direita)Traseira*(esquerda)Dianteira(esquerda)Posicionamento dascolunasLocalização das colunasAABB*Som
8PTAudição do somPrimeiro, diminua o volume do som noamplificador. O volume deve ser ajustado aomínimo antes de se accionar a fonte deprograma.1 Ligue
9PTAjuste o seu amplificadorpara ver filmes (somenteno SA-VE315)Para o Dolby Digital (AC-3)Se o amplificador estiver ligado interna ouexternamente com
7DEPositionierung derLautsprecherAuftstellorte dereinzelnen LautsprecherAABB*Nur bei SA-VE315Alle Lautsprecher müssen auf dieHörposition ausgerichtet
10PTSe a cor se tornar irregular quandoestiver perto do ecrã de um televisorEste sistema de colunas tem protecçãoantimagnética para possibilitar sua i
11PTEspecificaçõesSA-VE315/VE312SS-V315 (colunas dianteiras etraseiras)Sistema de altifalante Gama completa, comprotecção antimagnéticaAltifalantes 5
12PTSA-WMS315 (subwoofer)SistemaSistema de altifalante Subwoofer activo, comprotecção antimagnéticaAltifalante Woofer: 16 cm, tipocónicoTipo de caixa
2DKADVARSELFor at undgå faren for brand eller elektriskstød må udstyret ikke udsættes for regneller kraftig fugt.For at undgå elektrisk stød, må kabin
3DKOm denne brugsvejledningAnvisningerne i denne brugsvejledning gælder modellerne SA-VE315 og SA-VE312 Sony MicroSatellit systemer.Forskelle mellem s
4DKTilslutning af systemetTilslut højttalersystemet til højttalerudgangsterminalerne på en forstærker.Sørg for, at der er slukket for samtlige apparat
5DKTilslutning B (af SA-VE315)Prøv denne konfiguration i stedet for “Tilslutning A” i følgende situationer:— Hvis forstærkeren ikke har et jackstik ti
6DKTilslutning C (af SA-VE312)Denne konfiguration anvendes, hvis forstærkeren er tilsluttet en CD-afspiller, et MD-deck, enkassettebåndoptager eller a
7DKPlacering afhøjttalernePlacering af hver enkelthøjttalerAABB*Gælder kun SA-VE315Alle højttalerne bør vende modlyttepositionen. Surroundefeffekten v
8DEKlangeinstellungBereits geringfügig geänderte Einstellungendes Systems können das Hörvergnügenbeträchtlich steigern.Einstellung desSubwoofersPOWERL
8DKRegulering af lydenEn bedre lyd kan opnås ved hjælp af mindrejsuteringer af systemet.Justering afsubwooferenPOWERLEVEL MODEMIN MAXMOVIEMUSIC1 Indst
9DKHvordan din forstærkerskal indstilles, når du serfilm (gælder kunSA-VE315)For Dolby Digital (AC-3)Hvis din forstærker er internt eller eksternttils
10DKHvis farverne på en TV-skærm inærheden bliver uregelmæssigeHøjttalersystemet er magnetisk afskærmet, såledesat det kan installeres i nærheden af e
11DKSpecifikationerSA-VE315/VE312SS-V315 (front- og baghøjttalere)Højttalersystem Fuldtone, magnetiskafskærmetHøjttalerenheder 5 × 10 cm,keglemembran-
12DKSA-WMS315 (subwoofer)SystemHøjttalersystem Subwoofer medindbygget forstærker,magnetisk afskærmetHøjttalerenhed Bashøjttaler: 16 cm,keglemembran-t
2FIVaroitusTulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksilaitetta ei saa altistaa sateelle eikäkosteudelle.Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avat
3FITästä käyttöohjeestaTämä käyttöohje on tarkoitettu Sony-mikrosatelliittijärjestelmille SA-VE315 ja SA-VE312.Järjestelmien väliset eroavaisuudet• SA
4FIEtu (oikea)Apubassokaiutin KeskiEtu (vasen)Taka (vasen)Taka (oikea)VahvistineE EeEeEe EeEeEe EeLINE INWOOFER OUTFRONTCENTERREARRRLLJärjestelmän lii
5FIjatkuuEtu (oikea)ApubassokaiutinEtu (vasen)Taka (vasen)Taka (oikea)VahvistinLiitäntä B (malli SA-VE315)Koeta tätä tapaa liitännän A asemesta:— kun
9DEEinstellung desVerstärkers aufoptimale Film-Soundtrackwiedergabe(nur bei SA-VE315)Bei Dolby Digital (AC-3)Ist der Verstärker intern oder extern mit
6FIJärjestelmän liittäminen (jatkuu)Etu (oikea)ApubassokaiutinEtu (vasen)VahvistinLiitäntä C (malli SA-VE312)Tätä liitäntätapaa käytetään, kun vahvist
7FIKeski*ApubassokaiutinEtu(oikea)Taka*(oikea)Taka*(vasen)Etu(vasen)KaiuttimiensijoittaminenKunkin kaiuttimensijoitusAABB*vain SA-VE315Kunkin kaiuttim
8FIÄänen kuunteluSäädä ensin vahvistimen äänenvoimakkuusminimiin. Äänenvoimakkuus on säädettäväminimiin ennen kuin ohjelmalähteen soittoaloitetaan.1 K
9FIVahvistimen säätöelokuvia varten (vainSA-VE315)Dolby Digital (AC-3)Jos vahvistin on liitetty sisäisesti tai ulkoisestiDolby Digital (AC-3) -prosess
10FIVarotoimetTurvallisuudesta•Ennen kuin aloitat järjestelmän käytön, varmista,että sen käyttöjännite on sama kuin paikallinenverkkojännite.•Jos lait
11FIVianetsintäJos kaiutinjärjestelmän toiminnassa esiintyyongelmia, tarkasta seuraavassa listassamainitut seikat ja suorita mainitutkorjaustoimenpite
12FISA-WMS315 (apubassokaiutin)JärjestelmäKaiutinjärjestelmä Aktiivinenapubassokaiutin,magneettisesti eristettyKaiutinyksikkö Bassokaiutin: 16 cm,kar
2PLOstrzeżenieAby zabezpieczyć się przed pożarem lubporażeniem prądem elektrycznym niewystawiaj urządzenia na działanie deszczulub wilgoc
3PLO niniejszej instrukcjiObjaśnienia w niniejszej instrukcji odnoszą się do zestawów mikrosatelitarnych produkcji firmySony: SA-VE315 i SA-VE312.Różn
Commentaires sur ces manuels