©2011 Sony Corporation Printed in Japan4-265-636-53(1)DSC-TX10Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’emploi
GB10For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.For Windows users:1 Click
ES8• Para mantener el rendimiento de la protección contra el agua, es recomendable que una vez al año lleve la cámara a su distribuidor o a un estable
ES9ESA MicrófonoB Cubierta del objetivo C FlashD Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AFE Obje
ES10Inserción de la batería1Abra la tapa.2Introduzca la batería.• Mientras presiona la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería tal como
ES11ES• Cierre firmemente la cubierta, de modo que la marca amarilla situada debajo del bloqueo deslizante quede oculta.• Cuando el indicador luminoso
ES12xCarga mediante la conexión a un ordenadorLa batería puede cargarse mediante la conexión de la cámara a un ordenador mediante el uso de un cable U
ES13ESxDuración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar y visualizar• El número anterior de fotografías es aplicable cuando la b
ES14xSuministro de energíaEs posible suministrar energía a la cámara desde la toma de pared mediante la conexión del Adaptador de alimentación de ca,
ES15ESxTarjetas de memoria que es posible utilizar• En este manual, los productos de A se denominan colectivamente como “Memory Stick Duo” y los produ
ES16Configuración del reloj1Baje la cubierta del objetivo.La cámara se encenderá. El indicador luminoso de alimentación se iluminará únicamente cuando
ES17ESToma de imágenes fijasToma de películas• El sonido de funcionamiento del objetivo y de la palanca se grabará cuando se utilice la función de zoo
GB11GBA MicrophoneB Lens cover C FlashD Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminatorE LensF (Playback) buttonG MOVIE (Movie) buttonH Screen/Touc
ES18• Es posible realizar una toma de imágenes en modo continuo durante aproximadamente 29 minuto de una vez en la configuración predeterminada de la
ES19ESEsta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.Guí
ES20Se pueden utilizar otras funciones utilizadas durante la toma de imágenes o la reproducción al tocar el MENU de la pantalla. Esta cámara está equi
ES21ESVisualizaciónBalance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen.Balance Blanco submarinoPermite ajustar los colores cuando se toman
ES22PintarPermite dibujar sobre una imagen fija y guardarla como un nuevo archivo.RetocarPermite retocar una imagen mediante el uso de distintos efect
ES23ESx Opciones de ajusteSi toca el MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible c
ES24El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
ES25ESFunciones integradas en la cámara• En este manual se describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con Transf
ES26No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedosEn lugares tales como en un automóvil
ES27ESAcerca de la carga de la bateríaSi carga una batería que no se ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta su capa
GB12Inserting the battery pack1Open the cover.2Insert the battery pack.• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrate
ES28Cámara[Sistema]Dispositivo de imagen: sensor R CMOS Exmor de 7,77 mm (tipo 1/2,3)Número total de píxeles de la cámara: aprox. 16,8 megapíxelesNúme
ES29ES[Pantalla]Panel: Unidad TFT panorámica (16:9) de 7,5 cm (tipo 3,0)Número total de puntos: 921 600 (1 920 × 480) puntos[Alimentación, general]Ali
ES30Marcas comerciales• Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
PT3PT[ Adaptador de CALigue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue
PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es
PT5PTAcerca da resistência da câmara à água, ao pó e a impactosEsta câmara foi concebida para ser resistente à água, ao pó e a impactos. Os danos caus
PT6• Confirme que a junta de vedação e as respectivas superfícies de contacto não se encontram riscadas. Mesmo um leve risco pode levar a que entre ág
PT7PT• Seleccione (Subaquático) em Selecção de Cena para fotografar debaixo de água com menos distorção.• Se existirem gotas de água ou outras substâ
GB13GB• Close the cover securely, so that the yellow mark under the slide lock is hidden.• When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even
PT8Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) incluído no CD-ROM (fornecido), utilizando um c
PT9PTA MicrofoneB Tampa da objectiva C FlashD Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador AFE ObjectivaF Botão (Rep
PT10Inserir a bateria1Abra a tampa.2Introduza a bateria.• Carregando na patilha de ejecção da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique
PT11PT• Feche bem a tampa de modo que a marca amarela sob o bloqueio fique invisível.• Quando a luz de Alimentação/Carga não acender, mesmo após ligar
PT12• Tenha em atenção os seguintes pontos quando carregar através de um computador:– Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não se e
PT13PT• O número para “Fotografar (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e aplica-se à fotografia nas seguintes condições:(CIPA: Camera & Imagin
PT14Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Introduza o cartão de memória (vendido separadamente).• Com o canto ranhurado v
PT15PTxCartões de memória que pode utilizar• Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo” e os produtos em B sã
PT16Acertar o relógio1Baixe a tampa da objectiva.A câmara é ligada. A luz de alimentação acende-se apenas quando a câmara é iniciada.• Também pode lig
PT17PTFotografar imagensFilmar filmes• O som de funcionamento da objectiva e do selector pode ser gravado se utilizar a função de zoom enquanto grava
GB14• Note the following points when charging via a computer:– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source
PT18xSeleccionar a imagem seguinte/anteriorToque em (Seguinte)/ (Anterior) no ecrã.• Para reproduzir filmes, toque em (Reprodução) no centro do e
PT19PTEsta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.Manual da Câma
PT20É possível operar outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, tocando em MENU no ecrã. Esta câmara está equipada com
PT21PTVisualizarEquil. br. SubaquáticoAjusta as cores ao fotografar debaixo de água.Foco Selecciona o modo de focagem.Modo do MedidorSelecciona o modo
PT22x Opções de definiçãoSe tocar em MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode altera
PT23PT* Se não estiver inserido um cartão de memória, será apresentada a (Ferramenta Memória Interna) e apenas é possível seleccionar [Formatar].O n
PT24• O tempo de gravação de filmes varia, uma vez que a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade
PT25PT• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode causar uma avaria da câmara.• Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar an
PT26Sobre a protecção contra sobreaquecimentoDependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação po
PT27PTCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,77 mm (tipo 1/2,3) Sensor Exmor R CMOSNúmero total de pixels da câmara: Aprox. 16,8 MegapixelsNúmero efe
GB15GB– Shooting once every 30 seconds.– The zoom is switched alternately between the W and T ends.– The flash strobes once every two times.– The powe
PT28[Ecrã]Painel: Unidade TFT Panorâmica (16:9) de 7,5 cm (tipo 3,0)Número total de pontos: 921 600 (1 920 × 480) pontos[Alimentação, geral]Alimentaçã
PT29PTMarcas comerciais• As marcas que se seguem são marcas comerciais da Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-H
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS
DE3DE• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.• Entsorgen Sie verbrauchte Akk
DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ
DE5DEHinweise zur Wasser- und Staubdichtheit sowie zur Stoßfestigkeit der KameraDiese Kamera ist wasser- und staubdicht sowie stoßfest. Beschädigungen
DE6Hinweise vor der Verwendung der Kamera unter/in der Nähe von Wasser• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie Sand, Haare oder sonstige Verunr
DE7DEHinweise zur Verwendung der Kamera unter/in der Nähe von Wasser• Das Touchpanel wird unter Umständen aktiviert, wenn Wasser auf die Bildschirmsym
DE8Reinigen der Kamera nach der Verwendung unter/in der Nähe von Wasser• Spülen Sie die Kamera innerhalb von 60 Minuten nach Gebrauch unbedingt mit Wa
DE9DEErläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer in der „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) n
GB16xMemory cards that you can use• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media, and products in B are coll
DE10A MikrofonB Objektivabdeckung C BlitzD Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF-HilfslichtE ObjektivF Taste (Wiedergabe)G Taste
DE11DEEinsetzen des Akkus1Öffnen Sie die Abdeckung.2Setzen Sie den Akku ein.• Halten Sie den Akku-Auswurfhebel gedrückt und setzen Sie den Akku wie au
DE12• Schließen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß, so dass die gelbe Markierung unter dem Schieber nicht mehr zu sehen ist.• Wenn die Ein/Aus-/Ladeanzei
DE13DExLaden über einen ComputerSie können den Akku laden, indem Sie die Kamera mit dem USB-Mehrzweckanschlusskabel an einen Computer anschließen.• Be
DE14xAkku-Nutzungsdauer und Anzahl der Standbilder für Aufnahme/Wiedergabe• Die oben genannte Anzahl an Standbildern gilt bei einem vollständig gelade
DE15DE• Die Kamera kann nur dann mit Strom versorgt werden, wenn sich der Akku darin befindet.• Die Stromversorgung über eine Netzsteckdose ist nur mö
DE16xGeeignete Speicherkarten• In dieser Gebrauchsanleitung werden die Produkte unter A alle als „Memory Stick Duo“, die Produkte unter B alle als SD-
DE17DEEinstellen der Uhr1Schieben Sie die Objektivabdeckung nach unten.Die Kamera schaltet sich ein. Die Ein/Aus-Anzeige leuchtet nur auf, wenn sich d
DE18Aufnehmen von StandbildernAufnehmen von Filmen• Wenn Sie bei Filmaufnahmen den Zoom verwenden, wird möglicherweise das Betriebsgeräusch des Objekt
DE19DE• Mit den Standardeinstellungen der Kamera und bei einer Temperatur von etwa 25 °C können Sie etwa 29 Minuten lang kontinuierlich aufnehmen. Wen
GB17GBxTo remove the memory card/battery packMemory card: Push the memory card in once.Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to dro
DE20Diese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der Kamera abrufen.
DE21DEWeitere Aufnahme- oder Wiedergabefunktionen können Sie aufrufen, indem Sie MENU auf dem Bildschirm berühren. Diese Kamera ist mit einem Funktion
DE22WiedergabeWeißabgleich Einstellen der Farbtöne eines Bildes.Unterwasser-WeißabgleichEinstellen der Farben für Unterwasseraufnahmen.Fokus Auswählen
DE23DEx EinstelloptionenWenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe MENU drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahl angeboten. Sie können die
DE24* Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Interner Speicher-Hilfsprogr.) angezeigt und nur [Formatieren] kann ausgewählt werden.Die Anzah
DE25DE• Die Aufnahmedauer für Filme variiert, weil die Kamera Filme mit variabler Bitrate (VBR) aufzeichnet, das heißt, die Aufnahmequalität wird auto
DE26Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe• Bevor Sie eine Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera
DE27DEHinweis zum ÜberhitzungsschutzJe nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind möglicherweise keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schalt
DE28Kamera[System]Bildwandler: 7,77 mm (Typ 1/2,3), CMOS-Sensor Exmor R Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,8 MegapixelEffektive Pixelzahl der Kamera:
DE29DE[Stromversorgung, Allgemeines]Stromversorgung: AkkuNP-BN1, 3,6 V Netzteil AC-UB10/UB10B, 5 VLeistungsaufnahme (bei Aufnahme): 1,0 WBetriebstempe
GB18Shooting still imagesShooting movies6Select the desired display color, following the instructions on the screen, then touch [OK].7When an [In-Came
DE30Markenzeichen• Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Me
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
NL3NL[ NetspanningsadapterSteek de netspanningsadapter in het dichtstbijzijnde stopcontact. Als zich tijdens het gebruik van de netspanningsadapter ee
NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij
NL5NLOver de water-, stof- en schokbestendige prestaties van de cameraDe camera is ontworpen om water-, stof- en schokbestendig te zijn. Schade ten ge
NL6• Ga na of de isolerende pakking en de daarop aansluitende oppervlakken geen krassen vertonen. Zelfs een kleine kras kan ervoor zorgen dat er water
NL7NL• Deze camera blijft niet drijven. Steek uw hand door de polsriem om te verhinderen dat u de camera verliest.• Wazige, witte, ronde vlekken kunne
NL8• Om de waterbestendige prestaties optimaal te houden, raden wij u aan de camera jaarlijks naar uw verdeler of naar een erkende hersteller te breng
NL9NLA MicrofoonB Lensafdekking C FlitserD Zelfontspannerlampje/lachsluiterlampje/AF-verlichtingE LensF (weergave)-toetsG MOVIE (bewegende beelden)-t
GB19GB• The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE butt
NL10De batterij plaatsen1Open het klepje.2Plaats de batterij.• Houd de batterijontgrendelknop ingedrukt en plaats de batterij zoals weergegeven. Zorg
NL11NL• Sluit het klepje zodat de gele markering onder het schuifslot niet langer zichtbaar is.• Als het aan-uit/laden-lampje op de camera niet oplich
NL12• Houd rekening met de volgende punten bij het opladen via een computer:– Wanneer u de camera aansluit op een laptop die niet verbonden is met een
NL13NL– Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar)– De batterij wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van
NL14xCompatibele geheugenkaarten• In deze handleiding wordt naar de producten bij A verwezen met "Memory Stick Duo", en wordt naar de produc
NL15NLxDe geheugenkaart/batterij verwijderenGeheugenkaart: druk op de geheugenkaart.Batterij: verschuif de batterijontgrendelknop. Zorg ervoor dat u d
NL16Stilstaande beelden opnemen4Stel [Zomertijd], [Datum/tijd-notatie] en [Datum en tijd] in en raak vervolgens [Volg.] aan.• Middernacht wordt aanged
NL17NLBewegende beelden opnemen• Het bedieningsgeluid van de lens en de hendel worden tijdens het gebruik van de zoomfunctie opgenomen tijdens het opn
NL18xHet volgende/vorige beeld selecterenRaak (volgende)/ (vorige) aan op het scherm.• Om bewegende beelden weer te geven, raakt u (weergave) aa
NL19NLAndere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen door MENU op het scherm aan te raken. Deze camera is uitgerust
GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers
GB20This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.In-Camera Guide1Touch
NL20Onscherp-effectU kunt het niveau van de onscherpe achtergrond instellen voor het maken van opnamen met de functie Portret met onscherpe achtergron
NL21NLWeergevenEenvoudig-functieHet tekstformaat op het scherm vergroten voor extra gebruiksgemak.Datum selectie Een gewenst beeld op datum selecteren
NL22x InstelitemsAls u tijdens het opnemen of weergeven MENU aanraakt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de standaa
NL23NLHet aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.xStilstaa
NL24Functies ingebouwd in deze camera• Deze handleiding beschrijft alle functies van apparaten die TransferJet ondersteunen/niet ondersteunen, apparat
NL25NLGebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen• Op zeer warme, koude of vochtige plaatsenOp plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde aut
NL26De batterij opladenWanneer u de batterij oplaadt na deze gedurende een lange periode niet te hebben gebruikt, is het mogelijk dat de batterij niet
NL27NLCamera[Systeem]Beeldapparaat: 7,77 mm (type 1/2,3) Exmor R CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,8 megapixelsEffectief aantal p
NL28[Scherm]Scherm: Breed (16:9), 7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturingTotaal aantal punten: 921 600 (1 920 × 480) punten[Stroomvoorziening, algemeen]Stroo
NL29NLHandelsmerken• De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memo
GB21GBOther functions used when shooting or playing back can be operated touching the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guid
PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE
PL3PL• Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.• Zużytych akumulatorów należy
PL4[ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)Ten
PL5PLInformacje o pracy aparatu jako urządzenia wodoszczelnego, pyłoszczelnego i wstrząsoodpornegoTen aparat został wykonany jako urządzenie wodoszcze
PL6• Sprawdź, czy uszczelka i powierzchnie przez nią chronione nie są zadrapane. Nawet niewielkie zadrapanie może spowodować przedostanie się wody do
PL7PL• Na zdjęciach podwodnych mogą pojawić się słabe, białe, okrągłe plamki spowodowane odbiciami od przepływających obiektów. Nie jest to spowodowan
PL8• Aby zachować wodoszczelność, zaleca się przekazania raz w roku aparatu do sprzedawcy lub do autoryzowanego serwisu w celu płatnej wymiany uszczel
PL9PLA MikrofonB Osłona obiektywu C Lampa błyskowaD Lampa samowyzwalacza/zdjęcia z uśmiechem/oświetlacz AFE ObiektywF Przycisk (Odtwarzanie)G Przycis
PL10Wkładanie akumulatora1Otwórz pokrywę.2Włóż akumulator.• Naciskając dźwignię wysuwania akumulatora, włóż akumulator zgodnie z ilustracją. Upewnij s
PL11PL• Dokładnie zamknij pokrywę, aby żółty znacznik został ukryty pod suwakiem blokady.• Gdy lampka zasilania/ładowania aparatu nie świeci nawet w p
GB22ViewingMetering ModeSelect the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.Scene Recognition Set to aut
PL12• Podczas ładowania z komputera należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:– Jeśli aparat jest podłączony do notebooka, który nie jest podłączony
PL13PL• Liczbę zdjęć, jakie można zrobić, podano w oparciu o standard CIPA i dotyczy ona fotografowania w następujących warunkach:(CIPA: Camera &
PL14xObsługiwane karty pamięciWkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie).1Otwórz pokrywę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Włóż kar
PL15PL• W tym podręczniku produktu w grupie A są łącznie nazywane kartami „Memory Stick Duo”, a produkty w grupie B są łącznie nazywane kartami SD.xAb
PL16Fotografowanie3Wskaż wybrany obszar, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, i dotknij polecenia [Dalej].4Ustaw opcję [Czas le
PL17PLNagrywanie filmów• Jeżeli podczas nagrywania filmu używana jest funkcja zoomu, zostanie zarejestrowany dźwięk pracy obiektywu i dźwigni. Dźwięk
PL18• Aby powiększyć, dotknij odtwarzanego zdjęcia.xUsuwanie zdjęć1 Naciśnij przycisk (Kasuj) t [Ten obraz].xPowrót do trybu fotografowaniaDotknij p
PL19PLInne funkcje używane podczas fotografowania lub odtwarzania można obsługiwać, dotykając przycisku MENU na ekranie. Aparat pozwala zapoznać się z
PL20WyświetlaniePodwodny balans bieliDostosowywanie kolorów podczas fotografowania pod wodą.Ostrość Wybór sposobu ustawiania ostrości.Tryb pomiaruWybó
PL21PLx Ustawianie elementówDotknięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Ustawienia). Na ekranie
GB23GBx Setting itemsIf you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default
PL22* Jeśli karta pamięci nie została włożona, pojawi się komunikat (Narzędzia pamięci wewnętrz.), a jedyną dostępną opcją jest [Format].Liczba zdję
PL23PLCzas nagrywania zmienia się również w zależności od warunków fotografowania, obiektu i ustawień jakości/rozmiaru obrazu.Funkcje wbudowane w ten
PL24• Nie należy potrząsać ani uderzać aparatem. Może to doprowadzić do usterki i zapisywanie obrazów może nie być możliwe. Poza tym nośniki zapisu mo
PL25PLInformacje na temat zabezpieczenia przed przegrzaniemW zależności od temperatury aparatu i akumulatora nagranie filmów może być niemożliwe lub z
PL26Aparat[System]Przetwornik obrazu: Czujnik Exmor R CMOS 7,77 mm (typu 1/2,3)Całkowita liczba pikseli aparatu: ok. 16,8 megapikselaEfektywna liczba
PL27PL[Ekran]Panel: panoramiczny (16:9) 7,5 cm (typu 3,0) matryca TFTŁączna liczba punktów: 921 600 (1 920 × 480) punktów[Zasilanie, dane ogólne]Zasil
PL28Znaki towarowe• Następujące symbole są znakami towarowymi firmy Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”
CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC
CZ3CZ• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v s
GB24The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.xStill images(Units: Images)xMovi
CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn
CZ5CZO vodotěsných, prachotěsných a nárazuvzdorných vlastnostech fotoaparátuTento fotoaparát byl zkonstruován tak, aby byl vodotěsný, prachotěsný a ná
CZ6• Ověřte, zda nebyl poškrábán těsnící profil a jeho protilehlý povrch. Voda může do fotoaparátu proniknout i kvůli malému škrábanci. Pokud dojde k
CZ7CZ• Pro snímání pod vodou s menším zkreslením zvolte ve volbě scény (Pod vodou).• Pokud se na displeji objeví vodní kapky nebo jiná cizí tělesa, ne
CZ8Pro podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) za použití počítače.Pro u
CZ9CZA MikrofonB Kryt objektivu C BleskD Indikátor samospouště/Indikátor snímání úsměvu/Iluminátor AFE ObjektivF Tlačítko (Přehrávání)G Tlačítko MOVI
CZ10Vložení modulu akumulátoru1Otevřte kryt.2Vložte modul akumulátoru.• Stiskněte páčku pro vysunutí akumulátoru a vložte akumulátor, jak je zachyceno
CZ11CZ• Kryt pevně zavřete, aby nebyla žlutá značka pod posuvným zámkem vidět.• Pokud indikátor napájení/nabíjení fotoaparátu nesvítí, i když jste nap
CZ12• Při nabíjení pomocí počítače věnujte pozornost následujícím bodům:– Pokud je fotoaparát připojen k notebooku, který není připojený ke zdroji ele
CZ13CZ– [Jas panelu] je nastaven na [3]– Fotografování jednou za 30 sekund.– Transfokace se provádí střídavě mezi polohami W a T.– Blesk se používá na
GB25GBFunctions built into this camera• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatibl
CZ14xPaměťové karty, které lze použítVložení paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřte kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Vlo
CZ15CZ• V tomto návodu jsou produkty ve skupině A souhrnně označovány jako „Memory Stick Duo“, produkty ve skupině B jsou souhrnně označovány jako kar
CZ16Fotografování4Nastavte [Letní čas], [Formát data a času] a [Datum a čas], poté se dotkněte ikony [Další].• Půlnoc je označena jako 12:00 AM a pole
CZ17CZNahrávání videoklipů• Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, může dojít k zaznamenání zvuku pohybu objektivu a páčky. Při skončení n
CZ18xMazání snímku1 Dotkněte se ikony (Vymazat) t [Toto foto].xNávrat k pořizování snímkůNa displeji se dotkněte ikony .• Do režimu snímání se také
CZ19CZDalší funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete ovládat stisknutím ikony MENU na displeji. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkc
CZ20ProhlíženíPodvodní vyvážení bíléUpraví barvy při podvodním snímání.Ostření Umožní výběr metody ostření.Režim měřeníUmožní výběr režimu měření, kte
CZ21CZx Položky nastaveníKdyž se během fotografování nebo přehrávání dotknete ikony MENU, jako konečný výběr se zobrazí (Nastavení). Výchozí nastaven
CZ22Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty.xfotografie(Jednotky: snímky)xVideoklipyNíže uvedená ta
CZ23CZZabudované funkce fotoaparátu• Tento návod popisuje jednotlivé funkce zařízení kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízení kompatibi
GB26• Under direct sunlight or near a heaterThe camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.• In a location subjec
CZ24Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech• Na extrémně horkých, chladných nebo vlhkých místechNa místech, jako je automobil zaparkovan
CZ25CZNabíjení akumulátoruPokud nabíjíte akumulátor, který jste dlouho nepoužívali, je možné, že akumulátor nepůjde nabít na správnou kapacitu.To je z
CZ26Fotoaparát[Systém]Snímač: 7,77 mm (typ 1/2,3) senzor Exmor R CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Přibl. 16,8 MegapixelůEfektivní počet pixelů fo
CZ27CZ[Napájení, všeobecně]Napájení: dobíjecí modul akumulátoru NP-BN1, 3,6 V Napájecí adaptér AC-UB10/UB10B, 5 VSpotřeba energie (během fotografování
CZ28Ochranné známky• Následující známky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG
HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE
HU3HU• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.• Az elhasználódott akkumulátor
HU4[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok sze
HU5HUA fényképezőgép víz-, por- és ütésálló képességérőlA fényképezőgép víz-, por- és ütésálló. A nem rendeltetésszerű használatból, helytelen használ
GB27GBOn charging the batteryIf you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity.Thi
HU6• Győződjön meg arról, hogy a tömítés és a hozzá kapcsolódó felületek nincsenek megkarcolva. Még egy kis karcolás is ahhoz vezethet, hogy víz kerül
HU7HU• Válassza a (Víz alatti) lehetőséget a Jelenet választás menüben a kevésbé torz víz alatti felvételekhez.• Ha vízcsepp vagy más idegen anyag ke
HU8A haladó szintű műveletekről a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógép
HU9HUA MikrofonB Objektívvédő C VakuD Önkioldó jelzőfénye/Mosolyexponálás jelzőfénye/AF segédfényE ObjektívF (Lejátszás) gombG MOVIE (Mozgókép) gombH
HU10Az akkumulátor behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátort.• Az akkumulátorkioldó kar lenyomásával helyezze be az akkumulátort a
HU11HU• Gondosan zárja le a fedelet, hogy a retesz alatti sárga jel ne legyen látható.• Ha a fényképezőgép Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye akkor
HU12xTöltés a számítógéphez csatlakoztatvaAz akkumulátor a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásával is tölthető, egy többcélú USB csatla
HU13HUxAz akkumulátor üzemideje, illetve a rögzíthető és megtekinthető fényképek száma• Az állóképek fenti száma teljesen feltöltött akkumulátor eseté
HU14xÁramellátásA fényképezőgép áramellátása történhet a fali aljzatból a hálózati tápegység csatlakoztatásával, a többcélú USB csatlakozó kábel (mell
HU15HUxHasználható memóriakártyák• Ebben a kézikönyvben az A csoport termékeinek együttes elnevezése „Memory Stick Duo”, míg a B csoport termékeit egy
GB28Camera[System]Image device: 7.77 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 16.8 MegapixelsEffective pixel number of
HU16Az óra beállítása1Engedje le az objektívvédőt.A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsolás kijelző csak akkor világít, amikor a fényképezőgép elindul.
HU17HUÁllóképek készítéseMozgókép felvétele8Olvassa el a vízállósággal kapcsolatos óvintézkedéseket, majd érintse meg az [OK] gombot.Fényképek/mozgóké
HU18• Mozgóképfelvétel közben a zoom használatakor a készülék rögzíti az objektív és a kar működésének hangját. Előfordulhat, hogy a MOVIE gomb működé
HU19HUEz a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit.Beépített s
HU20A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a képernyőn található MENU gomb érintésével működtethetők. Ez a fényképezőgép Funk
HU21HUMegtekintésFehéregyensúly A kép színtónusainak beállítása.Víz alatti fehéregyensúlyA színek beállítása víz alatti felvételkészítéshez.Fókusz A f
HU22x Beállítási elemekHa megérinti a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az ala
HU23HU* Ha nincs behelyezve memóriakártya, a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] választható ki.Az állóképek száma és a rögzíthet
HU24felvételhez több memóriára van szükség.Az elérhető felvételi idő változhat a felvételkészítés körülményeitől, a tárgytól vagy a kép minőségi/méret
HU25HU• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti.•
GB29GB[Screen]Panel: Wide (16:9), 7.5 cm (3.0 type) TFT driveTotal number of dots: 921 600 (1 920 × 480) dots[Power, general]Power: Rechargeable batte
HU26A túlmelegedés elleni védelemA fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem lehet mozgóképet rögzíteni, illetve
HU27HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típusú) Exmor R CMOS érzékelőA fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 16,8 megapi
HU28[Képernyő]Panel: Szélesvásznú (16:9), 7,5 cm (3,0-ás típusú) TFT meghajtóKéppontok teljes száma: 921 600 (1 920 × 480) képpont[Áramforrás, általán
HU29HUVédjegyek• A következők a Sony Corporation védjegyei., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”.• A W
SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH
SK3SK[ Sieťový adaptérSieťový adápter pripojte k najbližšej zásuvke sieťového napájania. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne nejaký pro
SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii
SK5SKInformácie o odolnosti fotoaparátu voči vode, prachu a nárazomTento fotoaparát je odolný voči vode, prachu a nárazom. Na poškodenie spôsobené nes
SK6• Uistite sa, že sa tesnenie a jeho spojovacia plocha nepoškriabali. Aj malý škrabanec môže zapríčiniť, že sa do fotoaparátu dostane voda. Ak sa te
SK7SK• Ak chcete snímať fotografie pod vodou so slabším skreslením vo výbere scény zvoľte možnosť (Underwater).• Ak sa do vnútra objektívu dostanú kv
GB3GB• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device th
GB30Trademarks• The following marks are trademarks of Sony Corporation., “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stic
SK8Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (dodáva sa) pomocou počítača.Pre p
SK9SKA MikrofónB Kryt objektívu C BleskD Kontrolka samospúšte/kontrolka funkcie Smile Shutter/AF iluminátorE ObjektívF Tlačidlo (Prehrávanie)G Tlačid
SK10Vloženie batérie1Otvorte kryt.2Vložte batériu.• Stlačte páčku na vysunutie batérie a vložte batériu, ako je to znázornené na obrázku. Uistite sa,
SK11SK• Bezpečne zatvorte kryt tak, aby nebolo vidieť žltú značku pod zasúvacou páčkou.• Ak sa kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte nerozsviet
SK12• Pri nabíjaní pomocou počítača berte do úvahy nasledovné:– Keď fotoaparát pripojíte k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k napájaciemu a
SK13SK• Počet záberov pri „Snímaní (statické zábery)“ je založený na norme CIPA a platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:(CIPA: Camera & Im
SK14Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom p
SK15SKxPamäťové karty, ktoré možno používať• V tomto návode sú produkty v riadku A spoločne označované ako „Memory Stick Duo“ a produkty v riadku B sú
SK16Nastavenie hodín1Posuňte kryt objektívu smerom nadol.Fotoaparát sa zapne. Kontrolka napájania sa rozsvieti len pri zapnutí fotoaparátu.• Fotoapará
SK17SKSnímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Počas snímania videozáznamu a približovania sa môže zaznamenať prevádzkový zvuk objektívu a p
SK18xVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuDotknite sa položky (Nasledujúci) alebo položky (Predchádzajúci) na displeji.• Ak chcete preh
SK19SKTento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb.In-Camera Guide1Dotknite sa p
SK20Ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní je možné ovládať dotykom na položku MENU na displeji. Tento fotoaparát je vybavený sprievodc
SK21SKZobrazenieFocus Výber spôsobu zaostrovania.Metering ModeVýber režimu merania, ktorý určí časť objektu, ktorá sa bude merať, a podľa ktorej sa na
SK22x Položky nastaveniaAk počas snímania alebo prehrávania dotknite sa položky MENU, posledným možným výberom bude (Settings). V zobrazení (Settings
SK23SKPočet statických záberov a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xSt
SK24Funkcie zabudované v tomto fotoaparáte• Táto príručka popisuje funkcie zariadení kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení
SK25SK• Fotoaparátom netraste ani ho nevystavujte nárazom. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu a môže sa stať, že nebude možné snímať zábery. Navyše
SK26Ochrana pred prehrievanímV závislosti od teploty fotoaparátu a batérie sa nemusia dať nahrávať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnúť napáj
SK27SKFotoaparát[Systém]Obrazové zariadenie: 7,77 mm (typ 1/2,3), snímač Exmor R CMOSCelkový počet pixelov fotoaparátu: Pribl. 16,8 megapixelaEfektívn
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
SK28[Displej]Panel: Širokouhlý (16:9) 7,5 cm (typ 3,0) TFTCelkový počet bodov: 921 600 (1 920 × 480) bodov[Napájanie, všeobecne]Napájanie: Nabíjateľná
SK29SKOchranné známky• Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG
SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR
SE3SE[ NätadapterAnslut nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används så dra genast ut stickkontak
SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e
SE5SEBeträffande kamerans vattentäthet, dammtät och stöttålighetDen här kameran är utrustad för att vara vattentät, dammtät och stöttålig. Skador från
SE6• Kontrollera att tätningspackningen och dess kontaktytor inte har repats. Även en liten repa kan leda till att det kommer in vatten i kameran. Om
SE7SE• Om det finns vattendroppar eller främmande partiklar på objektivet kommer du inte kunna ta tydliga bilder.• Öppna inte objektivskyddet när sand
SE8För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dat
SE9SEA MikrofonB Objektivskydd C BlixtD Självutlösarlampa/Leendeavkänningslampa/AF-lampaE ObjektivF (uppspelning)-knappG MOVIE (film)-knappH Skärm/Pe
FR3FR• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule
SE10Sätta i batteriet1Öppna locket.2Sätt i batteriet.• Medan du trycker på batteriutmatningsknappen ska du sätta i batteriet enligt bilden. Kontroller
SE11SE• Stäng locket ordentligt så att de gula markeringarna under skjutlocket är dolda.• När ström/laddningslampan på kameran inte tänds, även om nät
SE12• Observera följande punkter vid laddning via en dator:– Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla, minskar
SE13SE– När zoomen växlar mellan W och T.– När blixten utlöses för varannan bild.– När kameran startas och stängs av en gång per tio bilder.• Batterit
SE14xMinneskort som går att använda• I denna bruksanvisning benämns produkter i A kollektivt som ”Memory Stick Duo” och produkter i B kollektivt som S
SE15SExSå här tar du ut minneskortet/batterietMinneskort: Tryck in minneskortet en gång.Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Se upp så
SE16Ta stillbilderSpela in filmer6Välj önskad visningsfärg genom att följa instruktionerna på skärmen och tryck därefter på [OK].7När ett [Kameraguide
SE17SE• Ljudet från objektivet och knappanvändning spelas in om zoomfunktionen arbetar medan du spelar in en film. Ljudet från när MOVIE-knappen använ
SE18Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.K
SE19SEÖvriga funktioner som används när man tar bilder eller visar bilder, kan användas genom att man trycker på MENU på skärmen. Denna kamera är utru
FR4UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.Pour toute quest
SE20VisningMätmetodVälj vilken mätmetod som ställer in vilken del av motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen.ScenigenkänningStäll in för
SE21SEx -inställningsalternativOm du trycker på MENU under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabrik
SE22Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbilder(Enhet: bilder)xFilmerI tabell
SE23SEFunktioner som byggts in i denna kamera• Denna bruksanvisning beskriver var och en av funktionerna i TransferJet-kompatibla/-inkompatibla, 1080
SE24Lägg/förvara inte kameran på följande platser• Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigtTill exempel i en bil som står parkerad i solen kan ka
SE25SEOm laddning av batterietOm du laddar ett batteri som inte har använts under en lång tid kanske du inte kommer att kunna ladda upp det till full
SE26Kamera[System]Bildenhet: 7,77 mm (1/2,3-typ) Exmor R CMOS-sensorKamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 16,8 megapixelKamerans antal effektiva
SE27SE[Ström, allmänt]Ström: Uppladdningsbart batteri NP-BN1, 3,6 V nätadapter AC-UB10/UB10B, 5 VEffektförbrukning (under inspelning): 1,0 WDrifttempe
SE28Varumärken• Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory
FR5FR– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.– Consulter le détaillant ou un tec
FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI
FI3FI[ VerkkolaiteLiitä verkkolaite lähimpään pistorasiaan.Jos verkkolaitteen käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottam
FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli
FI5FIKameran veden-, pölyn- ja iskunkestävyysTämä kamera on veden-, pölyn- ja iskunkestävä. Rajoitettu takuu ei korvaa kameran väärinkäytöstä tai virh
FI6• Tarkasta, ettei tiivisteen ja sen kosketuspinnoilla ole naarmuja. Pienikin naarmu voi aiheuttaa veden pääsyn kameraan. Jos tiivisteessä tai sen k
FI7FI• Jos objektiivissa on vesipisaroita tai muuta vierasta ainetta, kuvista ei tule tarkkoja.• Älä avaa objektiivin suojusta, jos ympärillä lentää h
FI8Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM-levyllä (mukana) olevista ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla.Windows-käyttäjät:1
FI9FIA MikrofoniB Objektiivin suojus C SalamavaloD Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen valo/AF-apuvaloE ObjektiiviF (Toisto) -painikeG MOVIE (Video) -p
FI10Akun asettaminen paikalleen1Avaa kansi.2Aseta akku paikalleen.• Paina akun poistovipua ja aseta akku paikalleen kuvan mukaisesti. Varmista, että a
FI11FI• Sulje kansi huolellisesti niin, että liukukannen alla oleva keltainen merkki menee piiloon.• Jos virran/latauksen valo kamerassa ei syty, vaik
FR6[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
FI12• Huomioi seuraavat kohdat tietokoneen kautta ladattaessa:– Jos kamera on liitetty kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole kytketty verkkovirtaan
FI13FI– Virta kytketään ja katkaistaan joka kymmenennellä kerralla.• Akun kestoikä videoille perustuu seuraaviin kuvausolosuhteisiin:– Videon laatu: A
FI14xYhteensopivat muistikortit• Tässä käyttöoppaassa kohdan A tuotteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo” ja kohdan B tuotteita kutsutaan
FI15FIKellonajan asettaminen1Laske objektiivin suojus.Kameran virta kytkeytyy. Virran merkkivalo syttyy vain, jos kamera käynnistyy.• Voit kytkeä kame
FI16Valokuvien kuvaaminenVideon kuvaaminen8Lue vedenkestävyyttä koskevat varotoimet ja kosketa sitten [OK].Valokuvien/videoiden kuvaaminen1Tarkenna pa
FI17FI• Objektiivin ja vivun käyttöääni tallentuvat, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana. MOVIE-painikkeen käyttöääni voi myös tallentua,
FI18Tässä kamerassa on sisäinen toimintaopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeittesi mukaan.Kameran sisäinen opas1Kosketa (Kameran sis
FI19FIMuita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää koskettamalla MENU näytöllä. Tässä kamerassa on toimintaopas, jolla vo
FI20KatseluMittausmuotoValitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta kohdan, jonka perusteella valotus määritetään.Valotuksen tunnistusTunnis
FI21FIx Kohteiden asettaminenJos kosketat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa ol
FR7FRA propos de l’étanchéité à l’eau et à la poussière ainsi que de la résistance aux chocs de l’appareil photoCet appareil photo est conçu pour être
FI22Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yksikkö: kuvaa)xVideotAlla oleva taulu
FI23FILaitteen vakiotoiminnot• Tässä oppaassa kuvataan kaikki TransferJet-yhteensopivien/ei-yhteensopivien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laittei
FI24Älä käytä tai varastoi kameraa seuraavissa paikoissa• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikatKameran runko voi vääntyä ja aiheuttaa toimintahäi
FI25FIAkun lataaminenJos lataat akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, se ei ehkä lataudu täyteen.Tämä on akun ominaisuus eikä kyseessä ole vika.
FI26Kamera[Järjestelmä]Kuvakenno: 7,77 mm (1/2,3 -tyyppinen) Exmor R CMOS-tunnistinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,8 megapikseliäTehollisten kuva
FI27FI[Virrankäyttö, yleistä]Virtalähde: ladattava akku NP-BN1, 3,6 V verkkolaite AC-UB10/UB10B, 5 VTehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,0 WKäyttölämpöt
FI28Tavaramerkit• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory S
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-
NO3NO[ VekselstrømadapterKoble vekselstrømadapteren til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av vekselstrømadapteren, må
FR8Remarques préalables à l’utilisation de l’appareil photo sous/à proximité de l’eau• Assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que du sable, des chev
NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat
NO5NOOm kameraets vannsikre, støvsikre og støtsikre egenskapDette kameraet er utstyrt for å være vannsikkert, støvsikkert og støtsikkert. Skade fra fe
NO6• Bekreft at forseglingspakningen og overflatene rundt ikke har blitt ripet. Selv en liten ripe kan føre til at vann kommer inn i kameraet. Hvis fo
NO7NO• Hvis vanndråper eller andre fremmedlegemer finnes på linsen, kan du ikke ta opp tydelige bilder.• Ikke åpne objektivdekselet hvor sanden virvle
NO8For detaljer om avanserte operasjoner, les "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin.For Wind
NO9NOA MikrofonB Objektivdeksel C BlitsD Selvutløserlampe/Smilutløser-lampe/AF-lysE ObjektivF (Avspilling)-knappG MOVIE (Film)-knappH Skjerm/berøring
NO10Sette i batteripakken1Åpne dekselet.2Sett i batteripakken.• Mens du trykker på batteriutløserhendelen, setter du i batteripakken som vist. Sørg fo
NO11NO• Lukk dekslet på en sikker måte, slik at det gule merket under skyvelåsen er skjult.• Når strøm-/ladelampen på kameraet ikke tennes selv når ve
NO12• Legg merke til følgende punkter under lading via en datamaskin:– Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strø
NO13NO– Blitsen blinker én gang annenhver gang.– Strømmen slås på og av én gang hver tiende gang.• Batterilevetiden for filmer gjelder ved opptak unde
FR9FRRemarques sur l’utilisation de l’appareil photo sous/à proximité de l’eau• Des projections d’eau sur les icônes de l’écran risquent d’activer le
NO14xMinnekort som du kan bruke• I denne håndboken kalles produkter i A "Memory Stick Duo", og produkter i B kalles SD-kort.Sett inn et minn
NO15NOxFjerne minnekortet/batteripakkenMinnekort: Trykk minnekortet inn én gang.Batteripakke: Skyv batteriutløserhendelen. Pass på at du ikke mister b
NO16Fotografere stillbilderTa opp filmer6Velg ønsket skjermfarge, etter anvisningene på skjermen, berør deretter [OK].7Når en [Kameraveiviser]-innledn
NO17NO• Driftslyden til objektivet og spaken spilles inn når zoomfunksjonen brukes under innspillingen av en film. Lyden fra betjening av MOVIE-knappe
NO18Dette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke i kameraets funksjoner som du har behov for.Kameraveiviser1Berør (Kameraveiv
NO19NOAndre funksjoner brukt under opptak eller avspilling kan betjenes ved å berøre MENU på skjermen. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveile
NO20VisningMålemodusVelg målemodusen som angir hvilken del av motivet som skal måles for å avgjøre eksponeringen.ScenegjenkjenningStill inn for automa
NO21NOx InnstillingselementerHvis du berører MENU under opptak eller avspilling, er (Innstillinger) tilgjengelig som et endelig valg. Du kan endre st
NO22Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet.xStillbilder(Enheter: bilder)xFilmerTabellen nedenfor
NO23NOFunksjoner som er innebygd i kameraet• Denne håndboken beskriver funksjonene til TransferJet-kompatible/inkompatible enheter, 1080 60i-kompatibl
GB4[ Regulatory Information[ CAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authorit
FR10• Une fois le rinçage terminé, essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux. Laissez l’appareil sécher complètement dans un endroit ombragé et b
NO24Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På et svært varmt, kaldt eller fuktig stedI en bil som er parkert i solen, eller på lignende stede
NO25NOAdvarsel om opphavsrettigheterTV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av sli
NO26Kamera[System]Bildeenhet: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorSamlet antall piksler i kameraet: Ca. 16,8 megapikslerEffektivt antall piksler i
NO27NO[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbar batteripakke NP-BN1, 3,6 V vekselstrømadapter AC-UB10/UB10B, 5 VStrømforbruk (ved fotografering): 1,0 WDriftst
NO28Varemerker• Følgende merker er varemerker for Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU
DK3DK[ LysnetadapterTilslut lysnetadapteren til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår nogen problemer under brug af lysnetadapteren, skal du strak
DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)Dette symbol på batteriet
DK5DKOm kameraets vandtæthed, støvtæthed og stødsikkerhedDette kamera er konstrueret, så det er vandtæt, støvtæt og stødsikkert. Skader, som skyldes m
FR11FRPour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur
DK6• Kontroller, at pakningen og dens berøringsflade ikke er blevet ridsede. Selv en lille rids kan medføre, at vand trænger ind i kameraet. Hvis pakn
DK7DK• Hvis der er vanddråber eller andre fremmedlegemer på objektivet, kan du ikke optage tydelige billeder.• Åbn ikke objektivdækslet, mens sand hvi
DK8For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på cd-rommen (medfølger).For Windows-brugere
DK9DKA MikrofonB Objektivdæksel C BlitzD Selvudløserlampe / Smiludløserlampe / AF-lampeE ObjektivF Knappen (Afspilning)G MOVIE (Film)-knapH Skærm/Tou
DK10Isætning af batteri1Åbn dækslet.2Sæt batteriet i.• Sæt batteriet i som vist, mens du trykker på batteriudløseren. Sørg for, at batteriudløseren lå
DK11DK• Luk dækslet sikkert, så det gule mærke under skydelåsen er skjult.• Hvis kameraets Power/Charge-lampe ikke lyser, selvom vekselstrømsadapteren
DK12• Bemærk følgende punkter ved opladning via en computer:– Hvis kameraet sluttes til en bærbar computer, som ikke er sluttet til en strømkilde, red
DK13DK– Zoomen er indstillet skiftevis mellem W- og T-enden.– Blitzen udløses en ud af to gange.– Strømmen tænder og slukker en ud af ti gange.• Batte
DK14xHukommelseskort, som kan bruges• I denne vejledning kaldes produkter under A for "Memory Stick Duo", og produkter under B kaldes for SD
DK15DKxSådan fjernes hukommelseskortet/batterietHukommelseskort: Tryk en gang på hukommelseskortet.Batteri: Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at
FR12A MicroB Capuchon d’objectif C FlashD Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur AFE ObjectifF Touche (Lecture)G Touche MO
DK16Optagelse af stillbillederOptagelse af film6Vælg den ønskede displayfarve, mens du følger instruktionerne på skærmen, og tryk derefter på [OK].7Nå
DK17DK• Det er muligt, at lyden fra objektivet og knappen bliver optaget, når zoomfunktionen benyttes, mens der optages en film. Lyden fra MOVIE-knapp
DK18Dette kamera har en intern funktionsguide. Det betyder, at du kan søge efter kameraets funktioner afhængigt af dine behov.Vejledning i kamera1Tryk
DK19DKAndre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved at trykke på MENU på skærmen. Kameraet har en funktionsguide, som
DK20VisningFokus Vælg fokuseringsmetode.LysmålermetodeVælg den lysmålermetode, som indstiller hvilken del af motivet, som eksponeringen skal beregnes
DK21DKx IndstillingspunkterHvis du trykker på MENU under optagelse eller afspilning, vises (Indstillinger) som et sidste valg. Standardindstillingerne
DK22Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbilleder(Enheder: billede
DK23DKIndbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver alle funktioner for TransferJet kompatible/inkompatible enheder, 1080 60i-kompatibl
DK24Brug/opbevar ikke kameraet på følgende steder• På steder, hvor kameraet udsættes for høje temperaturerF.eks. i en bil, der er parkeret i solen, ka
DK25DKOm opladning af batterietHvis du oplader et batteri, som ikke er blevet brugt i lang tid, vil du muligvis ikke kunne oplade det til den korrekte
FR13FRInsertion de la batterie1Ouvrez le couvercle.2Insérez la batterie.• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez celle-ci d
DK26Kamera[System]Billedenhed: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorKameraets samlede antal pixel: Ca. 16,8 megapixelKameraets effektive antal pixe
DK27DK[Skærm]Panel: Bred (16:9), 7,5 cm (3,0 type) TFT-drevSamlede antal punkter: 921 600 (1 920 × 480) punkter[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt b
DK28Varemærker• Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Sti
HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO
HR3HR[ AC ispravljačPriključite AC ispravljač u najbližu zidnu utičnicu.U slučaju problema dok AC ispravljač radi, odmah prekinite dovod struje isklju
HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater
HR5HRO otpornosti fotoaparata na vodu, prašinu i udarceOvaj fotoaparat napravljen je da bude otporan na vodu, prašinu i udarce. Oštećenja uzrokovana n
HR6• Provjerite da zaptivna brtva i njene površine nalijeganja nisu ogrebane. Čak i mala ogrebotina može uzrokovati prodiranje vode u fotoaparat. Ako
HR7HR• Na fotografijama snimljenim s bljeskalicom pod vodom mogu se pojaviti blijede, bijele, okrugle točke zbog reflektiranja plutajućih objekata. To
FR14• Fermez convenablement le couvercle afin de masquer le repère jaune situé sous le verrou à glissière.• Lorsque le témoin Alimentation/Charge de l
HR8• Za zadržavanje svojstva otpornosti na vodu, preporučujemo vam da fotoaparat jednom godišnje odnesete kod ovlaštenog distributera, ili u ovlašteni
HR9HRA MikrofonB Poklopac objektiva C BljeskalicaD Lampica samookidača/Lampica snimanja osmijeha/AF osvjetljivačE LećaF Gumb (reprodukcija)G Gumb MOV
HR10Umetanje baterije1Otvorite poklopac.2Umetnite bateriju.• Pritišćući ručicu za izbacivanje baterije, umetnite bateriju kao što je prikazano na slic
HR11HR• Dobro zatvorite poklopac, tako da se žuta oznaka ispod klizne bravice ne vidi.• Ako se lampica napajanja/punjenja ne upali čak ni kada je AC a
HR12• Imajte na umu sljedeće prilikom punjenja preko računala:– Ako je fotoaparat spojen na prijenosno računalo koje nije priključeno na izvor izmjeni
HR13HR– [Svjetlina Panela] je postavljeno na [3]– Razmak između snimanja je 30 sekundi.– Zumiranje se naizmjence mijenja između krajeva W i T.– Bljesk
HR14xMemorijske kartice koje možete koristiti• U ovom priručniku, svi proizvodi pod A nazivaju se »Memory Stick Duo«, a svi proizvodi pod B SD kartica
HR15HRxZa uklanjanje memorijske kartice/baterijeMemorijska kartice: jednom pritisnite memorijsku karticu prema unutra.Baterija: klizno pomaknite ručic
HR16Snimanje fotografijaSnimanje filmova5Dodirnite [OK].6Odaberite željenu boju prikaza slijedeći upute na zaslonu, pa dodirnite [OK].7Kad se na zaslo
HR17HR• Ako se tijekom snimanja filma koristi funkcija zumiranja, bit će snimljen i zvuk leće. Zvuk rada gumba MOVIE također može biti snimljen po zav
FR15FR• Tenez compte des points suivants lors de la charge par l’intermédiaire d’un ordinateur :– Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur por
HR18Ovaj fotoaparat ima ugrađen vodič kroz funkcije. To vam omogućuje pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno vašim potrebama.Vodič kroz fotoapara
HR19HRDrugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reprodukcije može se upravljati dodirivanjem MENU na zaslonu. Ovaj fotoaparat ima vodič
HR20PrikazIzoštravanje Odaberite načina izoštravanja.Način mjerenja svjetlaOdaberite način mjerenja koji određuje koji će se dio objekta mjeriti kako
HR21HRx Stavke za postavljanjeAko dodirnete MENU tijekom snimanja ili reproduciranja, (Postavke) je dan kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane
HR22Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(jedinice: sl
HR23HRFunkcije ugrađene u fotoaparat• U ovom priručniku opisane su sve funkcije TrasnferJet kompatibilnih/nekompatibilnih uređaja. 1080 60i kompatibil
HR24Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima• Na iznimno vrućim, hladnim ili vlažnim mjestimaNa primjer, u automobilu parkirano
HR25HRUpozorenje o autorskim pravimaTelevizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali su možda zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno sn
HR26Fotoaparat[Sustav]Slikovni uređaj: 7,77 mm (vrsta 1/2,3 ) senzor Exmor R CMOSUkupni broj piksela fotoaparata: Pribl. 16,8 MegapikselaEfektivni bro
HR27HR[Zaslon]Zaslon: široki (16:9), 7,5 cm (vrsta 3,0) TFT pogonUkupan broj točaka: 921 600 (1 920 × 480) točaka[Napajanje, općenito]Napajanje: punji
FR16• Le nombre correspondant à « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivant
HR28Zaštitni znakovi• Sljedeći znakovi su zaštitni znakovi tvrtke Sony Corporation., »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«,
RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P
RO3RO• Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.• Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în in
RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater
RO5RODespre etanșeitatea la apă și praf și rezistenţa la șoc a aparatului fotoAcest aparat foto este proiectat să fie etanș la apă și praf și rezisten
RO6• Verificaţi dacă garnitura de etanșare și suprafeţele sale de asamblare nu sunt zgâriate. Chiar și o zgârietură mică poate permite intrarea apei î
RO7RO• Selectaţi (Subacvatic) în Selectare scenă pentru a fotografia subacvatic cu nivel scăzut de distorsiune.• Dacă apar picături de apă sau materi
RO8• Pentru a menţine etanșeitatea la apă, vă recomandăm să duceţi anual aparatul foto la furnizorul dumneavoastră sau la un centru de reparaţii autor
RO9ROA MicrofonB Capac obiectiv C BliţD Led temporizator/Led declanșator zâmbet/Iluminator AFE ObiectivF Buton (Redare)G Buton MOVIE (Film)H Ecran/Ec
FR17FRInsertion d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).• Le coin biseauté étant ori
RO10Introduceţi acumulatorul1Deschideţi capacul.2Introduceţi acumulatorul.• Apăsând clapeta de scoatere a acumulatorului, introduceţi acumulatorul con
RO11RO• Închideţi capacul bine, pentru ca marcajul galben de sub clapetă să fie ascuns.• Dacă led-ul de Alimentare/Încărcare de pe aparatul foto nu se
RO12• Reţineţi următoarele aspecte când încărcaţi prin intermediul unui computer:– Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat
RO13RO• Numărul pentru „Fotografiere (imagini statice)” este bazat pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii:(CIPA: Camera
RO14Introducerea unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Având colţul decupat o
RO15ROxCarduri de memorie pe care le puteţi utiliza• În acest manual, produsele A sunt denumite colectiv „Memory Stick Duo”, iar produsele B sunt denu
RO16Setarea ceasului1Scoateţi capacul obiectivului.Aparatul foto este pornit. Led-ul de alimentare se aprinde doar când aparatul foto pornește.• De as
RO17ROFotografierea imaginilor staticeÎnregistrarea filmelor• Sunetul obiectivului și al butonului se vor înregistra când utilizaţi funcţia zoom în ti
RO18xAlegerea imaginii următoare/anterioareAtingeţi (Următor)/ (Anterior) pe ecran.• Pentru a reda filme, atingeţi (Redare) în centrul ecranului
RO19ROAcest aparat foto conţine un ghid intern de funcţionare. Acesta vă permite să căutaţi funcţiile aparatului foto în funcţie de nevoi.Ghid integra
FR18xCartes mémoire compatibles• Dans le présent manuel, les produits répertoriés sous A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo » tandis que l
RO20Alte funcţii utilizate pentru fotografiere sau redare pot fi utilizate atingând MENU pe ecran. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţiona
RO21ROVizualizareFocalizare Selectaţi metoda de focalizare.Mod măsurareSelectaţi modul de măsurare care setează partea subiectului care va fi măsurată
RO22x Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca selecţie finală. Puteţi schim
RO23RONumărul de imagini statice și timpul de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie.xImagini statice
RO24• Durata de înregistrare a filmelor poate varia deoarece aparatul foto este echipat cu VBR (rată de biţi variabilă), care ajustează automat calita
RO25RO• Nu îndreptaţi aparatul foto spre soare sau lumină puternică. Acest lucru poate cauza o defecţiune aparatului foto.• Dacă apare condensarea ume
RO26Despre protecţia de supraîncălzireÎn funcţie de temperatura aparatului foto și acumulatorului, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau alim
RO27ROAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagine: Senzor Exmor R CMOS 7,77 mm (tip 1/2,3)Număr total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,8 MegapixeliNu
RO28[Alimentare, general]Alimentare: Acumulator reîncărcabil NP-BN1, 3,6 V Adaptor de c.a. AC-UB10/UB10B, 5 VConsum de energie (în timpul fotografieri
RO29ROMărci comerciale• Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”
FR19FRRéglage de l’horloge1Abaissez le capuchon d’objectif.L’appareil photo est sous tension. Le témoin d’alimentation ne s’allume qu’au démarrage de
TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı
TR3TR[ AC AdaptörüAC Adaptörünü en yakın duvar prizine bağlayın.AC Adaptörünü kullanırken sorunla karşılaşırsanız, fişi duvar prizinden çıkararak heme
TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer
TR5TRFotoğraf makinesinin su geçirmezlik, toz geçirmezlik ve darbeye dayanıklılık özelliği hakkındaBu fotoğraf makinesi su geçirmez, toz geçirmez ve d
TR6•Sızdırmazlık contasının ve temas yüzeylerinin çizilmiş olmadığından emin olun. Küçük bir çizik bile fotoğraf makinesinin içine su girmesine sebep
TR7TR•Sualtında daha az bozulmayla çekim yapmak için Sahne Seçiminde (Sualtı) öğesini seçin.•Objektif üzerinde su damlaları veya başka yabancı nesnele
TR8Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM’daki (ürünle verilir) “Cybershot Kullanıcı Kılavuzu”nu (HTML)
TR9TRA MikrofonB Objektif kapağı C FlaşD Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambası/AF ışığıE ObjektifF (Oynatma) düğmesiG MOVIE (Film) düğmesi
TR10Pili takma1Kapağı açın.2Pili takın.•Pil çıkartma koluna basarken pili resimde gösterildiği gibi takın. Taktıktan sonra pil çıkartma kolunun kilitl
TR11TR•Kayar kilidin altındaki sarı işaret gizlenecek biçimde kapağı sıkıca kapatın.•AC Adaptörü fotoğraf makinesine ve duvar prizine bağlandığında bi
GB5GB[ Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tok
FR20Prise de vue d’images fixesEnregistrement de films• Le son de l’objectif et du levier est enregistré si vous utilisez la fonction de zoom lors de
TR12•Bir bilgisayar üzerinden şarj ederken aşağıdaki noktalara dikkat edin:–Fotoğraf makinesi bir dizüstü bilgisayara bağlıysa ve bu bilgisayar bir gü
TR13TR–Zum, dönüşümlü olarak W ve T uçları arasına getirildiğinde.–Flaş iki kerede bir patlatıldığında.–Güç her 10 kerede bir açılıp kapatıldığında.•F
TR14xKullanabileceğiniz bellek kartları•Bu kılavuzda, A’daki ürünler “Memory Stick Duo” olarak ve B’deki ürünler SD kart olarak anılmaktadır.Bir belle
TR15TRxBellek kartını/pili çıkartmak içinBellek kartı: Bellek kartını bir kerede itin.Pil: Pil çıkartma kolunu kaydırın. Pili düşürmemeye dikkat edin.
TR16Fotoğraf çekmeFilm çekme6Ekrandaki yönergeleri takip ederek istediğiniz ekran rengini seçin, ardından [OK] düğmesine dokunun.7Ekranda bir [İç Kull
TR17TR•Film çekimi sırasında, zum işlevi çalıştığında objektifin ve düğmenin çalışma sesi de kaydedilebilir. Film kaydı sonlandırılırken MOVIE düğmesi
TR18Bu fotoğraf makinesinde bir dahili işlev kılavuzu bulunur. Bu kılavuz, fotoğraf makinesinin gereksinim duyduğunuz işlevlerini bulmanıza imkan tanı
TR19TRÇekim veya oynatma sırasında kullanılan diğer işlevler ekranda MENU öğesine dokunularak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesinde, fonksiyonlar
TR20İzlemeMetraj KipiPozlamayı belirlemek üzere, konunun hangi kısmının ölçüleceğini belirleyen ölçüm modunu seçme.Sahne TanımaÇekim koşullarının otom
TR21TRx Ayar öğeleriÇekim veya oynatma sırasında MENU düğmesine dokunursanız, nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarları (Ayarlar) e
FR21FR• La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes à la fois avec les paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant
TR22Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilir film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir.xFotoğraflar(Birim: Görüntü)xFilmlerAşağıd
TR23TRBu fotoğraf makinesindeki yerleşik işlevler•Bu kılavuz, TransferJet uyumlu/uyumsuz cihazların, 1080 60i uyumlu cihazların ve 1080 50i uyumlu cih
TR24Fotoğraf makinesini aşağıdaki yerlerde kullanmayın/saklamayın•Çok sıcak, soğuk veya nemli bir yerdeGüneşte park edilmiş bir araba gibi yerlerde, f
TR25TRPili şarj etme hakkındaUzun süre kullanılmamış bir pil şarj ederseniz, pili düzgün kapasiteye kadar şarj edemeyebilirsiniz.Bu durum pilin özelli
TR26Fotoğraf makinesi[Sistem]Görüntü cihazı: 7,77 mm (1/2,3 tipi) Exmor R CMOS sensörFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yakl. 16,8 MegapikselF
TR27TR[Ekran]Panel: Geniş (16:9), 7,5 cm (3,0 tipi) TFT sürücüToplam nokta sayısı: 921 600 (1 920 × 480) nokta[Güç, genel]Güç: Şarj edilebilir pil NP
TR28Ticari markalar•Aşağıdaki işaretler Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır., “Cybershot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG D
TR29TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2
GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ
GR3GR• ∆ιατηρείτε την µπαταρία στεγνή.• Αντικαταστήστε µνο µε ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony.• Απορρίψτε τισ µπαταρίεσ άµεσα, πωσ
FR22Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.Guide
GR4[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής
GR5GRΠληροφορίες σχετικά με τις αδιάβροχες ιδι5τητες της μηχανής και την αντοχή της στη σκ5νη και τους κραδασμούςΗ µηχανή έχει σχεδιαστεί ώστε να είνα
GR6Σημειώσεις σχετικά με τις προφυλάξεις που πρέπει να τηρήσετε πριν απ τη χρήση της μηχανής στο νερ/κοντά στο νερ• Μεριμνήστε ώστε να μην εισέλθου
GR7GRΣημειώσεις σχετικά με τη χρήση της μηχανής στο νερ5/κοντά στο νερ5• Η οθνη αφήσ ενδέχεται να ενεργοποιηθεί, εάν πέσει νερ στα εικονίδια τησ οθ
GR8Καθαρισμς μετά απ τη χρήση της μηχανής στο νερ/κοντά στο νερ• Καθαρίζετε πάντα τη μηχανή με νερ εντς 60 λεπτών απ τη χρήση της και μην ανοίγ
GR9GRΓια λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τισ προηγµένεσ λειτουργίεσ, διαβάστε το έγγραφο "Οδηγσ χρήσησ του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται
GR10A ΜικρφωνοB Κάλυµµα φακού C ΦλασD Λυχνία αυτµατου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαµγελου/Φωτισµσ AFE ΦακσF Κουµπί (Αναπαραγωγή)G Κουµπί MOV
GR11GRΤοποθέτηση της μπαταρίας1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Τοποθετήστε την μπαταρία.• Τοποθετήστε την µπαταρία, πιέζοντασ το µοχλ εξαγωγήσ µπαταρίασ, πωσ υπ
GR12• Κλείστε καλά το κάλυµµα, έτσι ώστε η κίτρινη ένδειξη κάτω απ την ασφάλεια να µην φαίνεται.• Εάν η Λυχνία λειτουργίασ/φρτισησ τησ µηχανήσ δεν α
GR13GRxΦ5ρτιση με σύνδεση της μηχανής με υπολογιστήΜπορείτε να φορτίσετε την µπαταρία συνδέοντασ τη µηχανή µε έναν υπολογιστή µέσω του καλωδίου USB ακ
FR23FRVous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture en appuyant sur le MENU à l’écran. Cet appareil est
GR14xΔιάρκεια ζωής μπαταρίας και αριθμ5ς ακίνητων εικ5νων που μπορείτε να εγγράψετε και να προβάλετε• Ο αριθµσ ακίνητων εικνων που αναφέρεται παραπά
GR15GRxΤροφοδοσίαΜπορείτε να τροφοδοτήσετε τη µηχανή µε ρεύµα απ την πρίζα του τοίχου συνδέοντάσ την µε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατοσ µε
GR16xΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα τησ κατηγορίασ Α αναφέρονται συλλογικά ωσ "Memory Stick Duo
GR17GRΡύθμιση του ρολογιού1Σύρετε το κάλυμμα φακού προς τα κάτω.Η µηχανή ενεργοποιείται. Η λυχνία λειτουργίασ ανάβει µνο ταν ενεργοποιείται η µηχανή
GR18Λήψη ακίνητων εικ5νωνΛήψη ταινιών75ταν ένα εισαγωγικ μήνυμα του στοιχείου [Οδηγς εντς κάμερας] εμφανιστεί στην οθνη, πιέστε ελαφρά το [OK].8Δι
GR19GR• Ο ήχος λειτουργίας του φακού και του μοχλού θα εγγραφεί, ταν η λειτουργία ζουμ είναι ενεργοποιημένη κατά τη λήψη μιας ταινίας. Επίσης, ο ήχος
GR20xΕπιστροφή στη λήψη εικ5νωνΠιέστε ελαφρά το εικονίδιο στην οθνη.• Μπορείτε, επίσησ, να επιστρέψετε στη λειτουργία λήψησ πιέζοντασ το κουµπί κλε
GR21GRΜπορείτε να ρυθµίσετε άλλεσ λειτουργίεσ που χρησιµοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή πιέζοντασ ελαφρά το κουµπί MENU στην οθνη. Αυτή η µ
GR22ΠροβολήΙσορροπία λευκού Προσαρµογή των χρωµατικών τνων µιασ εικνασ.Υποβρύχια ισορ. λευκούΠροσαρµογή των χρωµάτων κατά την υποβρύχια λήψη.Εστίαση
GR23GRΑποστολή με TransferJetΜεταφορά δεδοµένων µε ευθυγράµµιση σε κοντινή απσταση δυο προϊντων µε δυναττητα TransferJet.ΖωγραφικήΖωγραφική σε µια
FR24AffichageBalance blanc sous l’eauPour régler les couleurs lors de prise de vue sous-marine.Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point
GR24x Στοιχεία ρύθμισηςΕάν πιέσετε ελαφρά το κουµπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, εµφανίζεται το στοιχείο (Ρυθµίσεισ) ωσ τελευταία επιλογή. Μπ
GR25GRΟ αριθµσ των ακίνητων εικνων και ο χρνοσ εγγραφήσ ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα µε τισ συνθήκεσ λήψησ και την κάρτα µνήµησ.xΑκίνητες εικ5νε
GR26Επίσησ, ο χρνοσ εγγραφήσ ποικίλλει ανάλογα µε τισ συνθήκεσ λήψησ, το θέµα ή τισ ρυθµίσεισ τησ ποιτητασ/ του µεγέθουσ τησ εικνασ.Ενσωματωμένες λ
GR27GR• Σε περίπτωση συµπύκνωσησ υγρασίασ, αποµακρύνετέ την πριν να χρησιµοποιήσετε τη µηχανή.• Μην τραντάζετε ή χτυπάτε τη µηχανή. Ενδέχεται να προκλ
GR28Σχετικά με την προστασία κατά της υπερθέρμανσηςΑνάλογα µε τη µηχανή και τη θερµοκρασία τησ µπαταρίασ, ενδέχεται να µην µπορείτε να εγγράψετε ταινί
GR29GRΦωτογραφική μηχανή[Σύστημα]Συσκευή λήψησ εικνων: Αισθητήρασ Exmor R CMOS 7,77 mm (τύπου 1/2,3)Συνολικσ αριθµσ pixel τησ µηχανήσ: Περίπου 16,8
GR30[Οθ5νη]Οθνη: Ευρεία (16:9) µονάδα TFT 7,5 cm (τύποσ 3,0)Συνολικσ αριθµσ κουκίδων: 921 600 (1 920 × 480) κουκίδεσ[Ισχύς, γενικά]Τροφοδοσία: Επαν
GR31GRΕπαναφορτιζ5μενη μπαταρία NP-BN1Μπαταρία που χρησιµοποιείται: Μπαταρία ιντων λιθίουΜέγιστη τάση: Συνεχέσ ρεύµα 4,2 VΟνοµαστική τάση: Συνεχέσ ρε
GR32• Η εφαρμογή για το PlayStation®3 απαιτεί έναν λογαριασμ στο PlayStation®Network και τη λήψη της εφαρμογής. Είναι διαθέσιμη σε περιοχές, που υπά
GR33GRΜε την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγµένο απ κάθε ελάττωµα σχετιζµενο µε τα υλικά ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ
FR25FRx ParamètresSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez m
GR344.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξήσ:•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ωσ αποτέλεσµα φυσιολογικήσ φθοράσ.•Αναλώσιµ
GR35GRs Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικέσ και άλλεσ ουσίεσ, πληµµύρα, δονήσεισ, υπερβολική θερµτητα, ακατάλληλο εξαερισµ, υπέρταση, υπερβολική ή εσ
GR36Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και ζηµιέσ, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικέσ αρχέσ δικαίου, συµπεριλαµβανοµένησ τησ αµέλειασ ή άλλων αδικοπραξ
FR26* Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et seules les options [Formater] peuvent être sélectionnées.Le nombre
FR27FR• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiqueme
FR28Remarques sur l’enregistrement et la lecture• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.•
FR29FRA propos de la protection contre les surchauffesLa température de l’appareil et de la batterie peuvent vous empêcher d’enregistrer des films ou
GB6[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the ba
FR30Appareil[Système]Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,77 mm (type 1/2,3)Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,8 mégapixelsNombr
FR31FR[Ecran]Panneau : Large (16:9), TFT 7,5 cm (type 3,0)Nombre total de points : 921 600 (1 920 × 480) points[Alimentation, caractéristiques général
FR32La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.Marques• Les marques suivantes sont des marques de Son
FR33FRDes informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assista
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT3IT• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.[ Alimentatore CACollegare l’alimentatore CA alla presa a muro p
IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q
IT5ITInformazioni sulle prestazioni della fotocamera in termini di impermeabilità, a prova di polvere e urtiLa fotocamera è a prova di polvere, urti e
IT6• Accertarsi che la guarnizione e le superfici di congiunzione siano in buone condizioni. Anche un piccolo difetto potrebbe causare la penetrazione
IT7IT• Nelle foto con il flash sott’acqua, potrebbero comparire macchie circolari, bianche, sbiadite a causa del riflesso sugli oggetti galleggianti.
GB7GBAbout water-proof, dust-proof, and shock-proof performance of the cameraThis camera is equipped to be water-proof, dust-proof and shock-proof. Da
IT8• Per mantenere le prestazioni di impermeabilità, si consiglia di portare una volta l’anno la fotocamera presso il proprio rivenditore o un centro
IT9ITA MicrofonoB Coperchio dell’obiettivo C FlashD Spia dell’autoscatto/Spia Otturatore sorriso/Illuminatore AFE ObiettivoF Tasto (Riproduzione)G Ta
IT10Inserimento del blocco batteria1Aprire il coperchio.2Inserire il blocco batteria.• Durante la pressione della levetta di espulsione della batteria
IT11IT• Chiudere saldamente il coperchio, in modo che il contrassegno giallo sotto il blocco scorrevole sia nascosto.• Quando la spia alimentazione/ri
IT12xCarica mediante collegamento a un computerÈ possibile caricare il blocco batteria collegando la fotocamera a un computer mediante un cavo USB del
IT13ITxDurata della batteria e numero di fermi immagine registrabili e visualizzabili• Il numero dei fermi immagine sopra indicato si applica al blocc
IT14• Se il blocco batteria non è inserito nella fotocamera, non è possibile fornire alimentazione.• L’alimentazione dalla presa di rete è disponibile
IT15ITxSchede di memoria utilizzabili• Nel presente manuale, i prodotti in A sono collettivamente definiti “Memory Stick Duo”, mentre i prodotti in B
IT16Impostazione dell’orologio1Abbassare il coperchio dell’obiettivo.La fotocamera viene accesa. La spia di alimentazione si accende solo all’avvio de
IT17ITRipresa di fermi immagineRipresa di filmati8Leggere le precauzioni sulla resistenza all’acqua, quindi sfiorare [OK].Ripresa di fermi immagine/fi
GB8• Confirm that the sealing gasket and its mating surfaces have not become scratched. Even a small scratch may lead to water entering the camera. If
IT18• Il suono di funzionamento dell’obiettivo e della levetta verrà registrato se si usa la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. Il suo
IT19ITLa fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze.Guida
IT20Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate sfiorando il tasto MENU sullo schermo. La fotocamera è d
IT21ITVisioneBil. bianco sott’acquaConsente di regolare i colori durante la ripresa sott’acqua.Mes. fuoco Selezionare il metodo di messa a fuoco.Modo
IT22x ImpostazioniSe si sfiora il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene (Impostazioni). È possibile modif
IT23IT* Se non è inserita una scheda di memoria, viene visualizzato (Strumento Memoria interna) ed è possibile selezionare solamente [Formatta]. Str
IT24Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.xFermi immagine(Unità: imm
IT25ITFunzioni integrate in questa fotocamera• Il presente manuale descrive ciascuna delle funzioni dei dispositivi compatibili/non compatibili con Tr
IT26Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidiIn luoghi come un’auto parcheggiata al so
IT27ITCaricamento della batteriaSe si carica una batteria che non è stata utilizzata per molto tempo, potrebbe non essere possibile caricarla alla cap
GB9GB• Do not open the lens cover where the sand is whirling.Cleaning after using the camera under/near water• Always clean the camera with water afte
IT28Fotocamera[Sistema]Dispositivo di immagine: sensore Exmor R CMOS da 7,77 mm (di tipo 1/2,3)Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 16,8 meg
IT29IT[Schermo]Pannello: ampio (16:9), unità TFT 7,5 cm (tipo 3,0)Numero totale di punti: 921 600 (1 920 × 480) punti[Alimentazione, generali]Alimenta
IT30Marchi di fabbrica• I marchi riportati di seguito appartengono a Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo
ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-TX10Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a l
ES3ES• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con
ES4[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
ES5ESAcerca del rendimiento de la cámara gracias a su resistencia al agua, al polvo y a los golpesEsta cámara está equipada con protección contra el a
ES6• Confirme que la junta selladora y sus superficies de unión no se hayan rayado. Incluso una pequeña rayada podría provocar la entrada de agua en l
ES7ES• Es posible que aparezcan puntos tenues, blancos y circulares en las fotos realizadas con flash bajo el agua, debido a la reflexión procedente d
Commentaires sur ces manuels