DSLR-A330/A380 4-147-786-22 (1)DSLR-A330/A380Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Imprimé avec de l’
FR10Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)... 58 Prise de vue avec le mode
FR100La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pou
Utilisation des fonctions de prise de vue101FR Sélection du mode d’entraînementCet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé e
FR102Nombre maximum de vues prises en rafaleLe nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale.Remarques• Vous ne pouvez pas phot
Utilisation des fonctions de prise de vue103FRPour annuler le retardateurAppuyez sur sur le pavé de commande.Remarque• Lorsque vous effectuez des pr
FR104* _ IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.Remarques• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée
Utilisation des fonctions de prise de vue105FRÉchelle IL dans la prise de vue en bracketing* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash
FR106Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la télécommande sans
Utilisation de la fonction de visualisation107FRUtilisation de la fonction de visualisationVisualisation d’imagesLa dernière image enregistrée s’affic
FR108Pour retourner à l’écran de lecture normalAppuyez sur la touche .Remarque• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en
Utilisation de la fonction de visualisation109FRPour annuler la lecture agrandieAppuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale.
11FRRéglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) ... 89Utilisati
FR110Le diaporama peut être contrôlé en utilisant soit la touche Fn, soit la touche MENU. Ici, c’est le fonctionnement avec la touche Fn qui est décri
Utilisation de la fonction de visualisation111FRVérification des informations des images enregistréesL’affichage change à chaque fois que vous appuyez
FR112ABAffichage de l’histogrammeAffichage Indication Carte mémoire (23)100-0003 Numéro de dossier-fichier (141)- Protéger (114)DPOF3 DPOF activé (15
Utilisation de la fonction de visualisation113FRÀ propos des segments clignotants sur l’affichage d’histogrammeLorsque l’image comporte une partie à p
FR114Protection des images (Protéger)Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.La fonction de protection peut être contrôlée en
Utilisation de la fonction de visualisation115FRSuppression d’images (Effacer)Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vér
FR116Touche Fn t [Effacer] t [Toutes images] t [Effacer]Remarque• L’effacement d’un grand nombre d’images avec [Toutes images] peut être long. Il est
Utilisation de la fonction de visualisation117FRVisualisation des images sur un téléviseurPour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur
FR118• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.• Lors
Utilisation de la fonction de visualisation119FRSystème PAL-MBrésilSystème PAL-NArgentine, Paraguay, UruguaySystème SECAMBulgarie, France, Guyane, Ira
FR12Modification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’image ... 121Réglage de la méthode d’enregistrement sur une car
FR120Remarques• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.• Seuls les télé
Modification de votre réglage121FRModification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’imageTouche MENU t 1 t [Taille image] t Sél
FR122Touche MENU t 1 t [Ratio d'aspect] t Sélectionner le ratio désiréTouche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage désiréRemarque• Pou
Modification de votre réglage123FRque JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.• L’image de form
FR124Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoireTouche MENU t 2 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiréLes images enregis
Modification de votre réglage125FRVous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.Un nouveau dossier est créé avec un
FR126Modification du réglage de réduction de bruitLorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longu
Modification de votre réglage127FRModification des fonctions de la molette de commandeDans le mode d’enregistrement M (Exposition manuelle), vous pouv
FR128Modification d’autres réglagesVous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte d
Modification de votre réglage129FRRemarque• Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’app
Préparation de l’appareil13FRPréparation de l’appareilVérification des accessoires fournisLe chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• BC
FR130Réglage de l’écran LCDLa luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lum
Modification de votre réglage131FRQuand l’interrupteur LIVE VIEW/OVF est réglé sur « OVF », le fait de regarder dans le viseur éteint l’écran LCD.Par
FR132Confirmation de la version de l’appareil photoAffiche la version de l’appareil photo Vérifiez la version lorsqu’une mise à jour du microgiciel es
Modification de votre réglage133FRRéinitialisation des réglagesVous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.Touche MENU t 3 t [R
FR134Menu de personnalisationMenu de lectureMenu de réglageParamètres Réinitialisé àEye-Start AF (70) ONMolette comm. (127) Vit. obturat.Réd.yeux roug
Visualisation d’images sur un ordinateur135FRVisualisation d’images sur un ordinateurCopie d’images sur l’ordinateurCette section décrit comment copie
FR136Étape 1 : Raccordement de l’appareil à l’ordinateur1 Insérez une carte mémoire contenant des images dans l’appareil.2 Sélectionnez le type de car
Visualisation d’images sur un ordinateur137FRPour WindowsCette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « Documents » (sous Wind
FR138Pour Macintosh4 Double-cliquez sur le dossier [Documents]. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre « Documents » pour af
Visualisation d’images sur un ordinateur139FRVisualisation d’images sur l’ordinateurCette section explique comment visualiser des images copiées dans
FR14Préparation de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FH50 « InfoLITHIUM » (fournie).L
FR140x Pour WindowsDans la barre des tâches, double-cliquez sur , puis cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. Vérifiez le
Visualisation d’images sur un ordinateur141FRLes fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur la carte mémoire.
FR142Lorsque vous utilisez le logiciel « PMB » fourni, vous pouvez facilement copier des images (page 144).Remarques• Il se peut que vous ne puissiez
Visualisation d’images sur un ordinateur143FR• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtr
FR144Utilisation du logicielPour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est fourni :• Sony Image Data Suite« Image Data
Visualisation d’images sur un ordinateur145FRx MacintoshEnvironnement recommandé pour l’utilisation de « Image Data Converter SR Ver.3 » / « Image Dat
FR146x Macintosh• Connectez-vous en tant qu’administrateur.Remarque• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinate
Visualisation d’images sur un ordinateur147FRRemarque• Si vous sauvegardez une image sous la forme de données RAW, elle est enregistrée au format ARW2
FR148Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez :• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.• noter les images sur un
Visualisation d’images sur un ordinateur149FR• Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.• créer un disque de données en utilisant un graveu
Préparation de l’appareil15FRA propos du temps de charge• Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée (fournie) à une tempéra
FR150Impression des imagesIndication du DPOFVous pouvez spécifier les images à imprimer et leur nombre sur l’appareil avant de les faire tirer en maga
Impression des images151FRTouche Fn t [Spécif. impr.] t [Réglage DPOF] t [Toutes images] ou [Tout annuler] t [OK] t [OK]• Vous pouvez sélectionner une
FR152Impression d’images en branchant l’appareil à une imprimante compatible PictBridgeRemarque• Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW.Remarque• Il
Impression des images153FRÉtape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante1 Connectez l’appareil à l’imprimante.2 Mettez l’appareil et l’imprimante
FR154Pour annuler l’impressionPour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du pavé de commande. Débranchez le câble USB ou éteignez l’a
Impression des images155FRImpression dateDécocher toutLorsque le message apparaît, sélectionnez [OK], puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
FR156DiversSpécificationsAppareil photo[Système]Type d’appareilAppareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables avec flash interne Objecti
Divers157FRChamp de visée0,95Grossissement0,74 × avec un objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1Dégagement oculaireEnviron 19,7 mm de l’oculaire, 14,1 mm
FR158[Divers]PictBridge CompatibleExif Print CompatiblePRINT Image Matching IIICompatibleDimensions Environ 128 × 97 × 71,4 mm (5 1/8 × 3 7/8 × 2 7/8
Divers159FRCompatibilité des données d’image• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la
FR16– Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes.• Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batt
FR160DépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 160 à 169. Consultez votr
Divers161FRL’appareil se met brusquement hors tension.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’éner
FR162– Changez la carte mémoire.• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash interne (page 85).• L’obturateur ne peut pas être décl
Divers163FRLe flash met longtemps à se recharger.• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash,
FR164Les yeux du sujet sont rouges.• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 87).• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans
Divers165FRVous ne pouvez pas effacer une image.• Annulez la protection (page 114).Vous avez effacé une image par erreur.• Lorsque vous avez effacé un
FR166• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. E
Divers167FRVoir aussi « Imprimante compatible PictBridge» (ci-dessous) en conjonction avec les éléments suivants.La couleur de l’image est étrange.• L
FR168Impossible d’établir une connexion.• Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas compatible avec la norme
Divers169FRLe message « Régler la date et l'heure?» apparaît lorsque vous allumez l’appareil.• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain
Préparation de l’appareil17FRRemarque• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer
FR170Messages d’avertissementSi les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.Batterie incompatible. Utiliser le modèle cor
Divers171FRTraitement en cours...• En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’o
FR172Aucune image modifiée• Vous avez essayé de protéger des images ou vous avez attribué la marque DPOF à des images sans modifier leur indication.Im
Divers173FRPrécautionsN’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très secs ou très humidesDans des endroits
FR174l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.Batterie interne rechargeableCet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour l
Divers175FR• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du fl
FR176IndexIndexAAct. sportives...55AdobeRVB ...100AF continu ...
Index177FRFormater... 125Fourchette en continu... 103HHistogramme... 90, 113IIlluminate
FR178PictBridge ...152Pixel mapping...164PMB...148Pondéra
Index179FRZZone AF ... 82Zoom... 84
FR18Pour retirer la batterieInsertion de la batterie chargée1 Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couverc
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
3ITsolare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.• Non bruciare o gettare nel fuoco.• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiat
IT4Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sis
5ITNote sull’uso della fotocameraModalità di ripresa• La fotocamera dispone di due modalità di ripresa: la modalità Live view utilizzando il monitor L
IT6Informazioni sui dati tecnici descritti nelle presenti Istruzioni per l’usoEccettuato laddove specificato diversamente in queste istruzioni per lfu
7ITIndiceNote sull’uso della fotocamera ... 5Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazione
IT8Riprendere un’immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)... 57 Ripresa in mod
9ITRegolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) ... 91Uso della compensazione del
IT10Modifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagine ...
Preparazione della fotocamera11ITPreparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazioneIl numero in parentesi indica il numero dei pezzi.•
Préparation de l’appareil19FRPour vérifier le niveau de la batterie restantPlacez l’interrupteur d’alimentation sur ON et vérifiez le niveau sur l’écr
IT12Preparazione della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FH50 “InfoLITHIUM” (in dota
Preparazione della fotocamera13ITInformazioni sul tempo di carica• Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica (in dotazione) a
IT14• Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente, rimuovere la batteria in carica, quindi reinserire di nuovo saldamente la stessa batteria nel caric
Preparazione della fotocamera15ITPer rimuovere la batteriaInserire la batteria caricata1 Facendo scorrere la leva di apertura del coperchio della batt
IT16Per controllare il livello di carica residua della batteriaImpostare l’interruttore di accensione su ON e controllare il livello sul monitor LCD.C
Preparazione della fotocamera17ITVita utile della batteria• La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualment
IT18Montaggio di un obiettivoNote• Con il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 non viene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si
Preparazione della fotocamera19ITPer rimuovere l’obiettivoNota sulla sostituzione dell’obiettivoQuando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polve
IT20Inserimento di una scheda di memoriaCon questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di
Preparazione della fotocamera21ITPer rimuovere la scheda di memoria• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.• Non utilizzare né conser
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
FR20Durée de service de la batterie• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et a
IT22• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.• Quando si trasporta o si conserva la scheda
Preparazione della fotocamera23ITNote sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocameraI tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con ques
IT24Preparazione della fotocameraQuando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.Im
Preparazione della fotocamera25ITPer annullare l’operazione di impostazione della data/oraPremere il tasto MENU.Per impostare di nuovo la data e l’ora
IT26Uso degli accessori in dotazioneQuesta sezione descrive come utilizzare la tracolla, il coprioculare e la conchiglia oculare. Gli altri accessori
Preparazione della fotocamera27ITÈ possibile evitare che la luce penetri attraverso il mirino e influenzi l’esposizione. Quando l’otturatore viene fat
IT28Controllo del numero di immagini registrabiliNote• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è pie
Preparazione della fotocamera29ITDimens.immagine: L 14M (DSLR-A380)/L 10M (DSLR-A330)Rapp.aspetto: 3:2*“Memory Stick PRO Duo”DSLR-A380 (Unità: immagin
IT30Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) a
Preparazione della fotocamera31ITPuliziaPulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD disponibile in commercio, per toglier
Préparation de l’appareil21FRFixation d’un objectifRemarques• Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5
IT32Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellic
Preparazione della fotocamera33ITNota• La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la puli
IT34Prima dell’usoIdentificazione delle parti e degli indicatori dello schermoPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Pulsan
Prima dell’uso35ITA Slitta portaccessori (90)B Mirino* (70)C Tasto MENU (41)D Sensori dell’oculare (70, 134)E Monitor LCD (37, 43, 109, 113)F Sensore
IT36A Terminale HDMI (119)B Commutatore della scheda di memoriaC Coperchio della scheda di memoriaD Alloggiamento di inserimento per supporti “Memory
Prima dell’uso37ITGli indicatori sul monitor sono visualizzati come segue in modo Live View. Per gli indicatori in modo Mirino, vedere pagina 73.ABMon
IT38CPer commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione +2.0 Compensazione del flash (94)ISO 400 Sensibilità ISO (96)Visualizza-zion
Prima dell’uso39ITSelezione di una funzione/impostazioneÈ possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione dall’elenco dei menu. Pe
IT40L’elenco della guida operativaLa guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del tasto di controllo. Le indicazioni delle ic
Prima dell’uso41IT (Modo di avanzamento) (pagina 103)• Avanz.ripr.sing. (pagina 103)• Avanz.continuo (pagina 103)• Autoscatto (pagina 104)• Autoscat.(
FR22Pour retirer l’objectifRemarque sur le changement d’objectifDurant de changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’app
IT42Menu di riproduzione 1Cancella (117)Formatta (127)Proiez.diapo. (112)Proteggi (116)Specifica stampa (153)Display riprod. (109)Menu di impostazione
Ripresa delle immagini43ITRipresa delle immaginiRegolazione dell’angolazione del monitor LCDÈ possibile regolare l’angolo del monitor LCD per adattarl
IT44Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocameraIl termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotoca
Ripresa delle immagini45ITPuntare 2Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle.Puntare 3Premere legger
IT46L’indicatore della scala SteadyShotPer disattivare la funzione SteadyShotTasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattivata]Nota• La funzione SteadySho
Ripresa delle immagini47IT/ Ripresa con l’impostazione automaticaIl modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi con
IT484 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi stabilire la ripresa.5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere
Ripresa delle immagini49ITNota• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio
IT50Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena)La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni
Ripresa delle immagini51ITImpostare la manopola del modo su (Ritratti).• Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione t
Préparation de l’appareil23FRInsertion d’une carte mémoireSeuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes
IT52Impostare la manopola del modo su (Paesaggi).• Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandangolo.• Impostare il modo
Ripresa delle immagini53ITImpostare la manopola del modo su (Macro).• Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo alla distanza minima dell’obiettivo.• È
IT54Impostare la manopola del modo su (Eventi sportivi).• La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto.•
Ripresa delle immagini55ITImpostare la manopola del modo su (Tramonto).• Utilizzato per riprendere un’immagine accentuando il colore rosso in confro
IT56Impostare la manopola del modo su (Ritra./Vista not.).Impostare il modo del flash su (Flash disattiv.) quando si riprende una vista notturna s
Ripresa delle immagini57ITRiprendere un’immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)Con una fotocamera reflex, è possibile regolare il tempo di
IT58La luminosità dell’immagine regolata mediante il tempo di otturazione e il diaframma si chiama “esposizione”.Questa sezione mostra come regolare l
Ripresa delle immagini59IT Ripresa in modo programmato automaticoQuesto modo è appropriato per:z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le imp
IT60 Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma)Questo modo è appropriato per:z Mettere perfettamente a fuoco
Ripresa delle immagini61IT• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, u
FR24Pour retirer la carte mémoire• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.• N’utilisez pas ou ne r
IT62• Impostare il modo del flash su (Flash forzato) quando si riprende con il flash (pagina 87). Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del
Ripresa delle immagini63IT Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi)Questo modo è appropriato per:z Riprendere un
IT64• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibil
Ripresa delle immagini65ITun’ulteriore ripresa durante la riduzione.• Impostare il modo del flash su (Flash forzato) quando si riprende con il flash
IT66 Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale)Questo modo è appropriato per:z Riprendere con l’impostazione dell’esposizion
Ripresa delle immagini67ITNote• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.•
IT68 Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB)Questo modo è appropriato per:z Riprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio.z Ri
Ripresa delle immagini69IT• Uso di un treppiede.• Impostare la messa a fuoco su infinito in modo di messa a fuoco manuale quando si intende riprendere
IT70Ripresa con il mirino (OVF)Per riprendere delle immagini, è possibile impostare il monitor LCD (Live View) o il mirino (OVF).Quando si guarda nel
Ripresa delle immagini71ITQualora risulti difficile ruotare la manopola di regolazione diottricaRegolazione della messa a fuoco del mirino (regolazion
Préparation de l’appareil25FRcomme enregistrer ou supprimer des images.• Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » d’une capacité allant jus
IT72Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Premere DISP sul tasto di controllo per commutare tra visualizzazione
Ripresa delle immagini73ITLa visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente com
IT74DVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (16) Qualità dell’immagine (124) Dimensione dell’immagine (123)/Rapporto di aspett
Ripresa delle immagini75ITPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.ABMonitor LCD (visualizzazione standard)In modo AUTO o Selez
IT76CVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (16) Qualità dell’immagine (124) Dimensione dell’immagine (123)/Rapporto di aspett
Ripresa delle immagini77ITAB* Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sinc
IT78Uso della funzione di ripresaSelezione del metodo di messa a fuocoSono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automat
Uso della funzione di ripresa79IT• Per selezionare l’area utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 83).Indicatore di messa a fuoco
IT80• Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua.• Quando la luce ambiente no
Uso della funzione di ripresa81ITTasto Fn t [Auto.messa fuoco] t Selezionare l’impostazione desiderata• Quando il soggetto è statico, utilizzare (AF
FR26Préparation de l’appareilLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.Réglage de la
IT82Nota• (AF automatico) viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su uno dei modi di Selezione della scena seguenti:
Uso della funzione di ripresa83ITTasto Fn t [Area AF] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o
IT84Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente.No
Uso della funzione di ripresa85ITRealizzazione dello zoom in avvicinamento in una faseÈ possibile realizzare lo zoom in avvicinamento al centro di un’
IT86• Quando [Qualità] è impostato su (RAW) o (RAW & JPEG), il teleconvertitore intelligente non è disponibile.• Quando il teleconvertitore in
Uso della funzione di ripresa87ITUso del flashNei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto in maniera più luminosa, e contribu
IT88• Il paraluce (in vendita separatamente) potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.• Quando si utiliz
Uso della funzione di ripresa89ITLa portata del flashLa portata del flash incorporato dipende dall’impostazione della sensibilità ISO e dal valore del
IT90Con un flash senza fili esterno (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo quando il flash esterno no
Uso della funzione di ripresa91ITRegolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione)L’esposizione viene sel
Préparation de l’appareil27FRPour annuler l’opération de réglage de date/heureAppuyez sur la touche MENU.Pour régler de nouveau la date et l’heureTouc
IT92• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.• Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprend
Uso della funzione di ripresa93ITNote• L’istogramma visualizzato in modo Live View non indica l’immagine registrata finale. Indica la condizione dell’
IT94Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compensazione dell’esposizione. È po
Uso della funzione di ripresa95ITTasto Fn t [Modo misurazione] t Selezionare il modo desiderato• Utilizzare la misurazione (Multisegmento) per le ri
IT96Impostazione ISOLa sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensib
Uso della funzione di ripresa97ITRegolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda d
IT98diventare l’immagine rossastra, mentre regolandolo verso – si fa diventare l’immagine bluastra.• Quando si seleziona (Personalizz.), è possibile
Uso della funzione di ripresa99ITNota• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si ut
IT100Elaborazione delle immaginiTasto Fn t [Ott.gamma din.] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• (Avanzato) viene selezionato quando il modo
Uso della funzione di ripresa101IT (contrasto), (saturazione) e (nitidezza) possono essere regolati per ciascuna voce dello stile Personale.Note•
FR28Utilisation des accessoires fournisCette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œilleton de viseur. Les autres
IT102Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore
Uso della funzione di ripresa103IT Selezione del modo di avanzamentoQuesta fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento
IT104Numero massimo di scatti continuiIl numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo.Note• Non è possibile riprendere im
Uso della funzione di ripresa105ITPer annullare l’autoscattoPremere sul tasto di controllo.Nota• Quando si riprendono delle immagini usando il mirin
IT106* _ EV visualizzato con è il passo correntemente selezionato.Note• Quando la manopola del modo è impostata su M, l’esposizione viene spostata r
Uso della funzione di ripresa107ITScala EV nella ripresa con esposizione a forcella* Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che
IT108È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul telecomando senza fili RMT-DSLR1
Uso della funzione di visualizzazione109ITUso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immaginiL’ultima immagine registrata viene visualizz
IT110Per tornare alla schermata di riproduzione normalePremere il tasto .Nota• Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PMB”, contenuto
Uso della funzione di visualizzazione111ITPer annullare la riproduzione ingranditaPremere il tasto in modo che l’immagine torni alle dimensioni norm
Préparation de l’appareil29FRVous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues s
IT112La proiezione di diapositive può venire attivata utilizzando il tasto Fn o il tasto MENU. Qui viene descritta l’operazione utilizzando il tasto F
Uso della funzione di visualizzazione113ITControllo delle informazioni delle immagini registrateAd ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la v
IT114ABVisualizzazione dell’istogrammaVisualizza-zioneIndicazione Scheda di memoria (20)100-0003 Numero cartella - numero file (144)- Proteggi (116)D
Uso della funzione di visualizzazione115ITInformazioni sui segmenti lampeggianti nella visualizzazione dell’istogrammaQuando l’immagine ha una parte a
IT116Protezione delle immagini (Proteggi)È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale.La funzione di protezione può venire a
Uso della funzione di visualizzazione117ITCancellazione delle immagini (Cancella)Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Contro
IT118Tasto Fn t [Cancella] t [Tutte le imm.] t [Cancella]Nota• La cancellazione di numerose immagini selezionando [Tutte le imm.] può richiedere molto
Uso della funzione di visualizzazione119ITVisualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoPer visualizzare su un televisore le immagini regist
IT120• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altr
Uso della funzione di visualizzazione121ITSistema PAL-MBrasileSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guiana, Iran, I
3FR• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé
FR30Vérification du nombre d’images enregistrablesRemarques•Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte
IT122Note• Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando un cavo HDMI.• Solo i televisori che s
Modifica della configurazione123ITModifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagineTasto MENU t 1 t [Dimens.im
IT124Tasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il rapporto desideratoTasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione desiderataNota• Per
Modifica della configurazione125ITInformazioni sulle immagini RAWPer aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “
IT126Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoriaTasto MENU t 2 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderataLe immagini
Modifica della configurazione127ITÈ possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini.Una nuova cartella viene creata
IT128Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbiQuando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un tempo più lungo (ripresa con
Modifica della configurazione129ITNote• La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini riprese mediante ripresa continua, esposizione a f
IT130Modifica delle funzioni della manopola di controlloQuando il modo di registrazione è M (esposizione manuale), è possibile impostare la fotocamera
Modifica della configurazione131ITModifica di altre impostazioniSeleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio a
Préparation de l’appareil31FRDSLR-A330 (Unités : images)Carte mémoire SDDSLR-A380 (Unités : images)DSLR-A330 (Unités : images)* Lorsque [Ratio d'
IT132Nota• Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti quando è collegata
Modifica della configurazione133ITImpostazione del monitor LCDLa luminosità del monitor LCD viene regolata automaticamente in base alle condizioni del
IT134Quando il commutatore LIVE VIEW/OVF è impostato su “OVF”, guardando nel mirino si spegne il monitor LCD.Nell’impostazione predefinita, quando si
Modifica della configurazione135ITControllo della versione della fotocameraVisualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando vie
IT136Ripristino delle impostazioni predefiniteÈ possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzioni principali della fotocame
Modifica della configurazione137ITMenu personalizzatoMenu di riproduzioneMenu di impostazioneVoci Ripristina suEye-Start AF (70) AttivatoImp.manop.Ctr
IT138Visualizzazione delle immagini su un computerCopia delle immagini sul computerQuesta sezione descrive come copiare le immagini contenute in una s
Visualizzazione delle immagini su un computer139ITFase 1: collegamento della fotocamera e del computer1 Inserire una scheda di memoria con immagini re
IT140Per WindowsQuesta sezione descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella “Documenti” (per Windows XP: cartella “Documenti”).Quando s
Visualizzazione delle immagini su un computer141ITPer Macintosh4 Fare doppio clic sulla cartella [Documenti]. Quindi, fare clic con il pulsante destro
FR32Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement ch
IT142Visualizzazione delle immagini su un computerQuesta sezione descrive la procedura per visualizzare le immagini copiate nella cartella “Documenti”
Visualizzazione delle immagini su un computer143ITEseguire ciascuna delle procedure per Windows o Macintosh indicate di seguito quando:• Si desidera s
IT144I file delle immagini registrati con la fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla scheda di memoria.Esempio: visualizzazione delle cartell
Visualizzazione delle immagini su un computer145IT1 Fare clic con il pulsante destro sul file dell’immagine, quindi fare clic su [Rinomina]. Cambiare
IT146Note• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda della dimensione dell’immagine.• Quando il file di un’immagine è stato e
Visualizzazione delle immagini su un computer147ITUso del softwarePer utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente
IT148x MacintoshAmbiente consigliato per l’uso di “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”SO (preinstallato): Mac OS X (v10.4/v10.5)CP
Visualizzazione delle immagini su un computer149ITx Macintosh• Accedere come Amministratore.Nota• Quando viene visualizzato il messaggio di conferma p
IT150Nota• Se si salva un’immagine come dati RAW, l’immagine viene salvata in formato ARW2.1.Con “Image Data Converter SR” è possibile:• Modificare le
Visualizzazione delle immagini su un computer151ITCon “Image Data Lightbox SR” è possibile:• Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate c
Préparation de l’appareil33FRNettoyageEssuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD disponible dans le commerce, pour enlever les traces
IT152Nota• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.• Stampare o salvare immagini fisse con la data.• Creare un disco dati utilizzando un mast
Stampa delle immagini153ITStampa delle immaginiSpecifica della funzione DPOFUtilizzando la fotocamera, è possibile specificare le immagini e il numero
IT154Tasto Fn t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Tutte le imm.] o [Annulla tutte] t [OK] t [OK]• È possibile selezionare un valore per il numer
Stampa delle immagini155ITStampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridgeNota• Non è possibile stampare immagini RA
IT156Fase 2: collegamento della fotocamera alla stampante1 Collegare la fotocamera alla stampante.2 Accendere la fotocamera e la stampante.Viene visua
Stampa delle immagini157ITPer annullare la stampaDurante la stampa, premendo il tasto di controllo al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo U
IT158Stampa dataDeselez.tutteDopo la visualizzazione del messaggio, selezionare [OK], quindi premere il centro del tasto di controllo. su ciascuna i
Altro159ITAltroDati tecniciFotocamera[Sistema]Tipo di fotocameraFotocamera reflex digitale con flash incorporato e obiettivi intercambiabiliObiettivo
IT160Ingrandimento0,74 × con obiettivo da 50 mm a infinito, –1 m–1Distanza dagli occhi Circa 19,7 mm dall’oculare, 14,1 mm dal riquadro dell’oculare c
Altro161ITExif Print CompatibilePRINT Image Matching IIICompatibileDimensioni Circa 128 × 97 × 71,4 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)Peso Circa 4
FR34• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.Si de la poussiè
IT162Technology Industries Association).• La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fot
Altro163ITRisoluzione dei problemiQualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina
IT164Improvvisamente la fotocamera si spegne.• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di r
Altro165IT• Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria (pagina 28). Se è piena, procedere in uno dei modi seguenti:– Eliminare le imm
IT166Nelle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchioline sfocate.• La polvere nell’aria ha riflesso la luce del flash ed è apparsa
Altro167ITparaluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far ap
IT168• Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello divers
Altro169IT• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un’altra periferica (pagina 138).Non si riesce a co
IT170Una “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di alloggiamento per “Memory Stick”.• Se le “Memory Stick PRO Duo” non so
Altro171IT• Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo.Per i
Préparation de l’appareil35FRRemarque• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédi
IT172Non si riesce a far funzionare la fotocamera dopo aver annullato la stampa.• Attendere, poiché la stampante sta eseguendo l’annullamento. A secon
Altro173ITLe cinque barre della scala SteadyShot lampeggiano.• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funz
IT174Messaggi di avvertimentoSe viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto.Batteria incompatibile. Usa il modello
Altro175ITscheda di memoria. Inserire una scheda di memoria o cambiare il tipo di scheda di memoria utilizzando il commutatore della scheda di memoria
IT176assistenza autorizzato Sony locale.Impossibile ingrandireImpossibile ruotare imm.• È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere no
Altro177ITPrecauzioniNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, asciutto o umidoIn luoghi come un’auto parc
IT178all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.Informazioni sulla batteria ricaricabile internaQuesta fotocamera è dot
Altro179IT• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie de
IT180IndiceIndiceCaratteri numerics2ª tendina ...87AAdobe RGB ...102AF continuo ...
Indice181ITFunzione SteadyShot ... 45IIlluminatore AF... 89Image Data Converter SR... 150Image Data Lightbox
FR36Avant l’utilisationIdentification des pièces et des indicateurs à l’écranPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous au
IT182Priorità dei tempi ...63Priorità del diaframma...60Profondità di campo ...57Programmato automat
Indice183ITZZoom... 85
IT184
Avant l’utilisation37FRA Griffe porte-accessoire (88)B Viseur* (70)C Touche MENU (43)D Capteurs d’oculaire (70, 131)E Écran LCD (39, 45, 107, 111)F Ca
FR38A Borne HDMI (117)B Interrupteur de carte mémoireC Couvercle de carte mémoireD Fente d’insertion de « Memory Stick PRO Duo » (23)E Fente d’inserti
Avant l’utilisation39FRLes indicateurs sur l’écran sont les suivants en mode Live View. Pour les indicateurs en mode viseur, référez-vous à la page 73
FR4Information réglementaireAVERTISSEMENTPar la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’u
FR40CPour basculer entre les affichages des informations d’enregistrementAffichage Indicationz Mise au point (79)1/125 Vitesse d’obturation (63)F3.5
Avant l’utilisation41FRSélection d’une fonction ou d’un réglageVous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture à partir de la
FR42La liste du guide des opérationsLe guide des opérations décrit également des opérations autres que celles du pavé de commande. Les indications des
Avant l’utilisation43FR (Entraînement) (page 101)• Vue par vue (page 101)• Prises en rafale (page 101)• Retardateur (page 102)• Retardat.(Cont.) (page
FR44Menu d’enregistrement 1Taille image (121)Ratio d'aspect (122)Qualité (122)Correct.flash (91)Illuminateur AF (87)SteadyShot (47) 2Espace color
Prise de vue45FRPrise de vueRéglage de l’angle de l’écran LCDVous pouvez régler l’angle de l’écran LCD pour une utilisation dans plusieurs situations
FR46Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la
Prise de vue47FRPoint 2Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.Point 3Pressez fermement
FR48L’indicateur d’échelle SteadyShotPour désactivater la fonction SteadyShotTouche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF]Remarque• Il est possible que l’ef
Prise de vue49FR/ Prise de vue avec le réglage automatiqueLe mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que
5FR.Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007
FR50Remarque• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou
Prise de vue51FRPrise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de scène)La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de
FR52Placez le sélecteur de mode sur (Portrait).• Pour estomper davantage l’arrière-plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.• Vous pouve
Prise de vue53FRPlacez le sélecteur de mode sur (Paysage).• Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle.• Régle
FR54Placez le sélecteur de mode sur (Macro).• Rapprochez-vous du sujet et prenez la photo à la distance minimale de l’objectif.• Pour vous rapproche
Prise de vue55FRPlacez le sélecteur de mode sur (Act. sportives).• L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfon
FR56Placez le sélecteur de mode sur (Crépuscule).• Utilisez ce réglage pour photographier une image en accentuant la couleur rouge par rapport aux a
Prise de vue57FRPlacez le sélecteur de mode sur (Scène/Port. nuit).Réglez le flash sur le mode (Flash désactivé) lors des prises de vue de scènes
FR58Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)Avec un appareil reflex mono-objectif, vous pouvez régler la vites
Prise de vue59FRLa luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture est appelée « exposition ».Cette section vous explique comm
FR6Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
FR60 Prise de vue avec le mode automatique programméCe mode est adapté pour :z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages pers
Prise de vue61FR Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture)Ce mode est adapté pour :z Faire précisément le point su
FR62• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Pour es
Prise de vue63FR Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)Ce mode est adapté pour :z Photogra
FR64• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélection
Prise de vue65FR• Réglez le flash sur le mode (Flash forcé) lors des prises de vue avec flash (page 85). Cependant, lorsque vous utilisez le flash,
FR66 Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle)Ce mode est adapté pour :z Prendre des clichés avec l’exposition désiré
Prise de vue67FRRemarques• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.• Lorsque le sélecteur de mode est rég
FR68 Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB)Ce mode est adapté pour :z Photographier des traînées lumineuses telles que
Prise de vue69FR• Utilisez un trépied.• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au po
7FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilProcédure de prise de vue• Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode Live View en utili
FR70Prise de vue à l’aide du viseur (OVF)Vous pouvez sélectionner l’écran LCD (Live View) ou le viseur (OVF) pour la prise de vues.Lorsque vous regard
Prise de vue71FRLorsqu’il est difficile de tourner la molette de correction dioptriqueRéglage de la mise au point du viseur (correction dioptrique)Aju
FR72Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)Appuyez sur DISP sur le pavé de commande pour basculer entre l’Affichage graphique
Prise de vue73FRL’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionne
FR74DAffichage IndicationCharge restante de la batterie (19) Qualité d’image (122) Taille d’image (121)/Ration d’aspect (122) Carte mémoire (23
Prise de vue75FRPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.ABÉcran LCD (Affichage st
FR76CAffichage IndicationCharge restante de la batterie (19) Qualité d’image (122) Taille d’image (121)/Ration d’aspect (122) Carte mémoire (23
Prise de vue77FRAB* Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une
FR78Utilisation des fonctions de prise de vueSélection de la méthode de mise au pointIl existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofo
Utilisation des fonctions de prise de vue79FR• Pour sélectionner la zone utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 82).Témoin d
FR8À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploiLes données indiquées pour les performances et les spécifications sont définie
FR80Pour mesurer la distance exacte du sujetRemarques• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif mon
Utilisation des fonctions de prise de vue81FRTouche Fn t [Mode autofocus] t Sélectionner le réglage désiré• Utilisez (AF ponctuel) lorsque le sujet
FR82Touche Fn t [Zone AF] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO ou Sélection de scène, [Zone AF]
Utilisation des fonctions de prise de vue83FRLorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régle
FR84Zoomer en une étapeVous pouvez zoomer vers le centre d’une image en utilisant le téléconvertisseur intelligent (zoom numérique) et enregistrer l’i
Utilisation des fonctions de prise de vue85FRUtilisation du flashDans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de su
FR86• Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.• Lorsque vous utilise
Utilisation des fonctions de prise de vue87FRPortée du flashLa portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consu
FR88En utilisant un flash sans fil externe (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble quand le flash externe n’est pas bra
Utilisation des fonctions de prise de vue89FRRéglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure)À l’exception du mode d’enre
9FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 7Préparation de l’appareilVérification des accessoires four
FR90• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images
Utilisation des fonctions de prise de vue91FRRemarques• L’histogramme affiché en mode Live View n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l
FR92Touche MENU t 1 t [Correct.flash] t Sélectionner le réglage désiréVers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.Vers – : Pour diminuer l
Utilisation des fonctions de prise de vue93FRTouche Fn t [Mode mesure] t Sélectionner le mode désiré• Utilisez une mesure (Multizones) pour les pris
FR94Réglage ISOLa sensibilité à la lumière est exprimé par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sen
Utilisation des fonctions de prise de vue95FRRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)Les tonalités de couleur du sujet changent selon les
FR96• Lorsque vous sélectionnez (Personnalisée), vous pouvez mémoriser votre réglage (ci-dessous).Dans une scène où la lumière ambiante provient de
Utilisation des fonctions de prise de vue97FRRemarque• Le message « Balance perso. impossible » indique que la valeur se trouve hors de la plage atten
FR98Traitement de l’imageTouche Fn t [Optimiseur Dyna] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• (Avancé) est sélectionné lorsque le mode d’expositi
Utilisation des fonctions de prise de vue99FR (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs.Rem
Commentaires sur ces manuels