Sony DSLR-A380 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony DSLR-A380. Sony DSLR-A380 DSLR-A380 Boîtier uniquement (aucun objectif inclus) Mode d’emploi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 362
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DSLR-A330/A380 4-147-786-22 (1)
DSLR-A330/A380
Stampato con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto
organico volatile).
Imprimé avec de lencre à base
d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables
Mode d’emploi
Fotocamera reflex digitale
Istruzioni per l’uso
FR
IT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 361 362

Résumé du contenu

Page 1 - DSLR-A330/A380

DSLR-A330/A380 4-147-786-22 (1)DSLR-A330/A380Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Imprimé avec de l’

Page 2 - Français

FR10Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)... 58 Prise de vue avec le mode

Page 3 - Pour les utilisateurs au

FR100La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pou

Page 4 - AVERTISSEMENT

Utilisation des fonctions de prise de vue101FR Sélection du mode d’entraînementCet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé e

Page 5

FR102Nombre maximum de vues prises en rafaleLe nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale.Remarques• Vous ne pouvez pas phot

Page 6 - Royaume-Uni

Utilisation des fonctions de prise de vue103FRPour annuler le retardateurAppuyez sur sur le pavé de commande.Remarque• Lorsque vous effectuez des pr

Page 7

FR104* _ IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.Remarques• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée

Page 8 - À propos des spécifications

Utilisation des fonctions de prise de vue105FRÉchelle IL dans la prise de vue en bracketing* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash

Page 9 - Table des matières

FR106Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la télécommande sans

Page 10 - Utilisation des

Utilisation de la fonction de visualisation107FRUtilisation de la fonction de visualisationVisualisation d’imagesLa dernière image enregistrée s’affic

Page 11 - Utilisation de la

FR108Pour retourner à l’écran de lecture normalAppuyez sur la touche .Remarque• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en

Page 12

Utilisation de la fonction de visualisation109FRPour annuler la lecture agrandieAppuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale.

Page 13 - Préparation de l’appareil

11FRRéglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) ... 89Utilisati

Page 14 - Préparation de la batterie

FR110Le diaporama peut être contrôlé en utilisant soit la touche Fn, soit la touche MENU. Ici, c’est le fonctionnement avec la touche Fn qui est décri

Page 15 - Allumé : Chargement en cours

Utilisation de la fonction de visualisation111FRVérification des informations des images enregistréesL’affichage change à chaque fois que vous appuyez

Page 16

FR112ABAffichage de l’histogrammeAffichage Indication Carte mémoire (23)100-0003 Numéro de dossier-fichier (141)- Protéger (114)DPOF3 DPOF activé (15

Page 17

Utilisation de la fonction de visualisation113FRÀ propos des segments clignotants sur l’affichage d’histogrammeLorsque l’image comporte une partie à p

Page 18 - 3 Fermez le couvercle de la

FR114Protection des images (Protéger)Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.La fonction de protection peut être contrôlée en

Page 19

Utilisation de la fonction de visualisation115FRSuppression d’images (Effacer)Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vér

Page 20

FR116Touche Fn t [Effacer] t [Toutes images] t [Effacer]Remarque• L’effacement d’un grand nombre d’images avec [Toutes images] peut être long. Il est

Page 21 - Fixation d’un objectif

Utilisation de la fonction de visualisation117FRVisualisation des images sur un téléviseurPour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur

Page 22

FR118• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.• Lors

Page 23 - Insertion d’une carte mémoire

Utilisation de la fonction de visualisation119FRSystème PAL-MBrésilSystème PAL-NArgentine, Paraguay, UruguaySystème SECAMBulgarie, France, Guyane, Ira

Page 24 - Témoin d’accès

FR12Modification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’image ... 121Réglage de la méthode d’enregistrement sur une car

Page 25

FR120Remarques• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.• Seuls les télé

Page 26

Modification de votre réglage121FRModification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’imageTouche MENU t 1 t [Taille image] t Sél

Page 27 - Appuyez sur la touche MENU

FR122Touche MENU t 1 t [Ratio d'aspect] t Sélectionner le ratio désiréTouche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage désiréRemarque• Pou

Page 28 - Fixation de la bandoulière

Modification de votre réglage123FRque JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.• L’image de form

Page 29 - 3 Faites glisser le bouchon

FR124Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoireTouche MENU t 2 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiréLes images enregis

Page 30

Modification de votre réglage125FRVous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.Un nouveau dossier est créé avec un

Page 31 - DSLR-A380 (Unités : images)

FR126Modification du réglage de réduction de bruitLorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longu

Page 32

Modification de votre réglage127FRModification des fonctions de la molette de commandeDans le mode d’enregistrement M (Exposition manuelle), vous pouv

Page 33 - Nettoyage

FR128Modification d’autres réglagesVous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte d

Page 34 - Nettoyage du capteur d’image

Modification de votre réglage129FRRemarque• Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’app

Page 35 - » s’affiche

Préparation de l’appareil13FRPréparation de l’appareilVérification des accessoires fournisLe chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• BC

Page 36 - Face avant

FR130Réglage de l’écran LCDLa luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lum

Page 37 - Face arrière

Modification de votre réglage131FRQuand l’interrupteur LIVE VIEW/OVF est réglé sur « OVF », le fait de regarder dans le viseur éteint l’écran LCD.Par

Page 38 - Côtés/Dessous

FR132Confirmation de la version de l’appareil photoAffiche la version de l’appareil photo Vérifiez la version lorsqu’une mise à jour du microgiciel es

Page 39 - Écran LCD

Modification de votre réglage133FRRéinitialisation des réglagesVous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.Touche MENU t 3 t [R

Page 40

FR134Menu de personnalisationMenu de lectureMenu de réglageParamètres Réinitialisé àEye-Start AF (70) ONMolette comm. (127) Vit. obturat.Réd.yeux roug

Page 41 - 1 Appuyez sur la touche Fn

Visualisation d’images sur un ordinateur135FRVisualisation d’images sur un ordinateurCopie d’images sur l’ordinateurCette section décrit comment copie

Page 42 - 3 En suivant le guide des

FR136Étape 1 : Raccordement de l’appareil à l’ordinateur1 Insérez une carte mémoire contenant des images dans l’appareil.2 Sélectionnez le type de car

Page 43

Visualisation d’images sur un ordinateur137FRPour WindowsCette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « Documents » (sous Wind

Page 44 - Menu d’enregistrement

FR138Pour Macintosh4 Double-cliquez sur le dossier [Documents]. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre « Documents » pour af

Page 45

Visualisation d’images sur un ordinateur139FRVisualisation d’images sur l’ordinateurCette section explique comment visualiser des images copiées dans

Page 46 - Bonne position

FR14Préparation de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FH50 « InfoLITHIUM » (fournie).L

Page 47

FR140x Pour WindowsDans la barre des tâches, double-cliquez sur , puis cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. Vérifiez le

Page 48 - Utilisation d’un trépied

Visualisation d’images sur un ordinateur141FRLes fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur la carte mémoire.

Page 49 - Bague de zoom

FR142Lorsque vous utilisez le logiciel « PMB » fourni, vous pouvez facilement copier des images (page 144).Remarques• Il se peut que vous ne puissiez

Page 50 - 6 Enfoncez complètement le

Visualisation d’images sur un ordinateur143FR• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtr

Page 51

FR144Utilisation du logicielPour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est fourni :• Sony Image Data Suite« Image Data

Page 52 - Prise de portraits

Visualisation d’images sur un ordinateur145FRx MacintoshEnvironnement recommandé pour l’utilisation de « Image Data Converter SR Ver.3 » / « Image Dat

Page 53 - Prise de vue de paysages

FR146x Macintosh• Connectez-vous en tant qu’administrateur.Remarque• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinate

Page 54 - Techniques de prise de vue

Visualisation d’images sur un ordinateur147FRRemarque• Si vous sauvegardez une image sous la forme de données RAW, elle est enregistrée au format ARW2

Page 55

FR148Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez :• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.• noter les images sur un

Page 56

Visualisation d’images sur un ordinateur149FR• Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.• créer un disque de données en utilisant un graveu

Page 57 - Prendre des photos de nuit

Préparation de l’appareil15FRA propos du temps de charge• Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée (fournie) à une tempéra

Page 58

FR150Impression des imagesIndication du DPOFVous pouvez spécifier les images à imprimer et leur nombre sur l’appareil avant de les faire tirer en maga

Page 59

Impression des images151FRTouche Fn t [Spécif. impr.] t [Réglage DPOF] t [Toutes images] ou [Tout annuler] t [OK] t [OK]• Vous pouvez sélectionner une

Page 60 - (page 85)

FR152Impression d’images en branchant l’appareil à une imprimante compatible PictBridgeRemarque• Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW.Remarque• Il

Page 61 - (Priorité à l’ouverture)

Impression des images153FRÉtape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante1 Connectez l’appareil à l’imprimante.2 Mettez l’appareil et l’imprimante

Page 62 - 2 Sélectionnez la valeur

FR154Pour annuler l’impressionPour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du pavé de commande. Débranchez le câble USB ou éteignez l’a

Page 63

Impression des images155FRImpression dateDécocher toutLorsque le message apparaît, sélectionnez [OK], puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

Page 64 - 2 Sélectionnez la vitesse

FR156DiversSpécificationsAppareil photo[Système]Type d’appareilAppareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables avec flash interne Objecti

Page 65

Divers157FRChamp de visée0,95Grossissement0,74 × avec un objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1Dégagement oculaireEnviron 19,7 mm de l’oculaire, 14,1 mm

Page 66 - (Exposition manuelle)

FR158[Divers]PictBridge CompatibleExif Print CompatiblePRINT Image Matching IIICompatibleDimensions Environ 128 × 97 × 71,4 mm (5 1/8 × 3 7/8 × 2 7/8

Page 67

Divers159FRCompatibilité des données d’image• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la

Page 68

FR16– Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes.• Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batt

Page 69

FR160DépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 160 à 169. Consultez votr

Page 70 - Passer sur le viseur

Divers161FRL’appareil se met brusquement hors tension.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’éner

Page 71

FR162– Changez la carte mémoire.• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash interne (page 85).• L’obturateur ne peut pas être décl

Page 72 - (Réglage par défaut)

Divers163FRLe flash met longtemps à se recharger.• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash,

Page 73

FR164Les yeux du sujet sont rouges.• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 87).• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans

Page 74

Divers165FRVous ne pouvez pas effacer une image.• Annulez la protection (page 114).Vous avez effacé une image par erreur.• Lorsque vous avez effacé un

Page 75

FR166• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. E

Page 76

Divers167FRVoir aussi « Imprimante compatible PictBridge» (ci-dessous) en conjonction avec les éléments suivants.La couleur de l’image est étrange.• L

Page 77 - « Prise de

FR168Impossible d’établir une connexion.• Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas compatible avec la norme

Page 78 - Utilisation de l’autofocus

Divers169FRLe message « Régler la date et l'heure?» apparaît lorsque vous allumez l’appareil.• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain

Page 79 - 3 Enfoncez le déclencheur à

Préparation de l’appareil17FRRemarque• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer

Page 80 - 2 Tout en maintenant le

FR170Messages d’avertissementSi les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.Batterie incompatible. Utiliser le modèle cor

Page 81

Divers171FRTraitement en cours...• En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’o

Page 82

FR172Aucune image modifiée• Vous avez essayé de protéger des images ou vous avez attribué la marque DPOF à des images sans modifier leur indication.Im

Page 83

Divers173FRPrécautionsN’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très secs ou très humidesDans des endroits

Page 84 - Zoomer en une étape

FR174l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.Batterie interne rechargeableCet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour l

Page 85 - Utilisation du flash

Divers175FR• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du fl

Page 86

FR176IndexIndexAAct. sportives...55AdobeRVB ...100AF continu ...

Page 87

Index177FRFormater... 125Fourchette en continu... 103HHistogramme... 90, 113IIlluminate

Page 88 - 2 Touche sur le pavé de

FR178PictBridge ...152Pixel mapping...164PMB...148Pondéra

Page 89 - 1 Appuyez sur la touche

Index179FRZZone AF ... 82Zoom... 84

Page 90

FR18Pour retirer la batterieInsertion de la batterie chargée1 Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couverc

Page 91

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Page 92

3ITsolare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.• Non bruciare o gettare nel fuoco.• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiat

Page 93

IT4Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sis

Page 94 - Réglage ISO

5ITNote sull’uso della fotocameraModalità di ripresa• La fotocamera dispone di due modalità di ripresa: la modalità Live view utilizzando il monitor L

Page 95 - (Balance des blancs)

IT6Informazioni sui dati tecnici descritti nelle presenti Istruzioni per l’usoEccettuato laddove specificato diversamente in queste istruzioni per lfu

Page 96 - Filtre couleur) s’affichent

7ITIndiceNote sull’uso della fotocamera ... 5Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazione

Page 97

IT8Riprendere un’immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)... 57 Ripresa in mod

Page 98 - Traitement de l’image

9ITRegolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) ... 91Uso della compensazione del

Page 99

IT10Modifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagine ...

Page 100 - (Espace colorimétrique)

Preparazione della fotocamera11ITPreparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazioneIl numero in parentesi indica il numero dei pezzi.•

Page 101 - 1 Touche sur le pavé de

Préparation de l’appareil19FRPour vérifier le niveau de la batterie restantPlacez l’interrupteur d’alimentation sur ON et vérifiez le niveau sur l’écr

Page 102

IT12Preparazione della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FH50 “InfoLITHIUM” (in dota

Page 103 - Remarque

Preparazione della fotocamera13ITInformazioni sul tempo di carica• Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica (in dotazione) a

Page 104

IT14• Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente, rimuovere la batteria in carica, quindi reinserire di nuovo saldamente la stessa batteria nel caric

Page 105

Preparazione della fotocamera15ITPer rimuovere la batteriaInserire la batteria caricata1 Facendo scorrere la leva di apertura del coperchio della batt

Page 106

IT16Per controllare il livello di carica residua della batteriaImpostare l’interruttore di accensione su ON e controllare il livello sul monitor LCD.C

Page 107 - Visualisation d’images

Preparazione della fotocamera17ITVita utile della batteria• La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualment

Page 108 - 2 Effectuez un zoom avant ou

IT18Montaggio di un obiettivoNote• Con il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 non viene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si

Page 109

Preparazione della fotocamera19ITPer rimuovere l’obiettivoNota sulla sostituzione dell’obiettivoQuando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polve

Page 110 - Touche Fn t [Diaporama]t [OK]

IT20Inserimento di una scheda di memoriaCon questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di

Page 111 - « Aucune

Preparazione della fotocamera21ITPer rimuovere la scheda di memoria• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.• Non utilizzare né conser

Page 112 - Affichage de l’histogramme

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Page 113 - Clignotement

FR20Durée de service de la batterie• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et a

Page 114 - 4 Appuyez sur la touche Fn

IT22• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.• Quando si trasporta o si conserva la scheda

Page 115

Preparazione della fotocamera23ITNote sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocameraI tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con ques

Page 116

IT24Preparazione della fotocameraQuando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.Im

Page 117 - 3 Allumez l’appareil photo

Preparazione della fotocamera25ITPer annullare l’operazione di impostazione della data/oraPremere il tasto MENU.Per impostare di nuovo la data e l’ora

Page 118 - Système PAL

IT26Uso degli accessori in dotazioneQuesta sezione descrive come utilizzare la tracolla, il coprioculare e la conchiglia oculare. Gli altri accessori

Page 119 - Les éléments du Menu lié

Preparazione della fotocamera27ITÈ possibile evitare che la luce penetri attraverso il mirino e influenzi l’esposizione. Quando l’otturatore viene fat

Page 120 - Remarques

IT28Controllo del numero di immagini registrabiliNote• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è pie

Page 121 - Taille image

Preparazione della fotocamera29ITDimens.immagine: L 14M (DSLR-A380)/L 10M (DSLR-A330)Rapp.aspetto: 3:2*“Memory Stick PRO Duo”DSLR-A380 (Unità: immagin

Page 122 - Ratio d'aspect

IT30Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) a

Page 123

Preparazione della fotocamera31ITPuliziaPulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD disponibile in commercio, per toglier

Page 124 - « 0001 ». Si le

Préparation de l’appareil21FRFixation d’un objectifRemarques• Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5

Page 125 - Formatage de la carte mémoire

IT32Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellic

Page 126

Preparazione della fotocamera33ITNota• La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la puli

Page 127

IT34Prima dell’usoIdentificazione delle parti e degli indicatori dello schermoPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Pulsan

Page 128

Prima dell’uso35ITA Slitta portaccessori (90)B Mirino* (70)C Tasto MENU (41)D Sensori dell’oculare (70, 134)E Monitor LCD (37, 43, 109, 113)F Sensore

Page 129 - Sélection de la langue

IT36A Terminale HDMI (119)B Commutatore della scheda di memoriaC Coperchio della scheda di memoriaD Alloggiamento di inserimento per supporti “Memory

Page 130 - Réglage de l’écran LCD

Prima dell’uso37ITGli indicatori sul monitor sono visualizzati come segue in modo Live View. Per gli indicatori in modo Mirino, vedere pagina 73.ABMon

Page 131

IT38CPer commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione +2.0 Compensazione del flash (94)ISO 400 Sensibilità ISO (96)Visualizza-zion

Page 132 - Affichage de la version

Prima dell’uso39ITSelezione di una funzione/impostazioneÈ possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione dall’elenco dei menu. Pe

Page 133 - Réinitialisation des réglages

IT40L’elenco della guida operativaLa guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del tasto di controllo. Le indicazioni delle ic

Page 134 - Menu de réglage

Prima dell’uso41IT (Modo di avanzamento) (pagina 103)• Avanz.ripr.sing. (pagina 103)• Avanz.continuo (pagina 103)• Autoscatto (pagina 104)• Autoscat.(

Page 135

FR22Pour retirer l’objectifRemarque sur le changement d’objectifDurant de changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’app

Page 136 - Vers la

IT42Menu di riproduzione 1Cancella (117)Formatta (127)Proiez.diapo. (112)Proteggi (116)Specifica stampa (153)Display riprod. (109)Menu di impostazione

Page 137 - 2 Double-cliquez sur [DCIM]

Ripresa delle immagini43ITRipresa delle immaginiRegolazione dell’angolazione del monitor LCDÈ possibile regolare l’angolo del monitor LCD per adattarl

Page 138 - « Documents »

IT44Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocameraIl termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotoca

Page 139 - 1 Cliquez sur [Démarrer] t

Ripresa delle immagini45ITPuntare 2Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle.Puntare 3Premere legger

Page 140 - Corbeille »

IT46L’indicatore della scala SteadyShotPer disattivare la funzione SteadyShotTasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattivata]Nota• La funzione SteadySho

Page 141

Ripresa delle immagini47IT/ Ripresa con l’impostazione automaticaIl modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi con

Page 142 - « DSC0ssss »

IT484 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi stabilire la ripresa.5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere

Page 143

Ripresa delle immagini49ITNota• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio

Page 144 - Utilisation du logiciel

IT50Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena)La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni

Page 145 - 2 Cliquez sur [Installer]

Ripresa delle immagini51ITImpostare la manopola del modo su (Ritratti).• Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione t

Page 146

Préparation de l’appareil23FRInsertion d’une carte mémoireSeuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes

Page 147

IT52Impostare la manopola del modo su (Paesaggi).• Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandangolo.• Impostare il modo

Page 148 - Utilisation de « PMB »

Ripresa delle immagini53ITImpostare la manopola del modo su (Macro).• Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo alla distanza minima dell’obiettivo.• È

Page 149

IT54Impostare la manopola del modo su (Eventi sportivi).• La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto.•

Page 150 - Indication du DPOF

Ripresa delle immagini55ITImpostare la manopola del modo su (Tramonto).• Utilizzato per riprendere un’immagine accentuando il colore rosso in confro

Page 151 - Horodatage

IT56Impostare la manopola del modo su (Ritra./Vista not.).Impostare il modo del flash su (Flash disattiv.) quando si riprende una vista notturna s

Page 152 - PictBridge

Ripresa delle immagini57ITRiprendere un’immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)Con una fotocamera reflex, è possibile regolare il tempo di

Page 153 - 1 Connectez l’appareil à

IT58La luminosità dell’immagine regolata mediante il tempo di otturazione e il diaframma si chiama “esposizione”.Questa sezione mostra come regolare l

Page 154 - Menu PictBridge

Ripresa delle immagini59IT Ripresa in modo programmato automaticoQuesto modo è appropriato per:z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le imp

Page 155 - OFF La date n’est pas jointe

IT60 Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma)Questo modo è appropriato per:z Mettere perfettamente a fuoco

Page 156 - Spécifications

Ripresa delle immagini61IT• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, u

Page 157

FR24Pour retirer la carte mémoire• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.• N’utilisez pas ou ne r

Page 158 - Batterie rechargeable

IT62• Impostare il modo del flash su (Flash forzato) quando si riprende con il flash (pagina 87). Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del

Page 159

Ripresa delle immagini63IT Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi)Questo modo è appropriato per:z Riprendere un

Page 160 - Dépannage

IT64• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibil

Page 161 - Prise de vue

Ripresa delle immagini65ITun’ulteriore ripresa durante la riduzione.• Impostare il modo del flash su (Flash forzato) quando si riprende con il flash

Page 162 - Le flash ne fonctionne pas

IT66 Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale)Questo modo è appropriato per:z Riprendere con l’impostazione dell’esposizion

Page 163

Ripresa delle immagini67ITNote• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.•

Page 164

IT68 Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB)Questo modo è appropriato per:z Riprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio.z Ri

Page 165 - Ordinateurs

Ripresa delle immagini69IT• Uso di un treppiede.• Impostare la messa a fuoco su infinito in modo di messa a fuoco manuale quando si intende riprendere

Page 166 - Carte mémoire

IT70Ripresa con il mirino (OVF)Per riprendere delle immagini, è possibile impostare il monitor LCD (Live View) o il mirino (OVF).Quando si guarda nel

Page 167 - Impression

Ripresa delle immagini71ITQualora risulti difficile ruotare la manopola di regolazione diottricaRegolazione della messa a fuoco del mirino (regolazion

Page 168

Préparation de l’appareil25FRcomme enregistrer ou supprimer des images.• Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » d’une capacité allant jus

Page 169

IT72Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Premere DISP sul tasto di controllo per commutare tra visualizzazione

Page 170 - Messages

Ripresa delle immagini73ITLa visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente com

Page 171

IT74DVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (16) Qualità dell’immagine (124) Dimensione dell’immagine (123)/Rapporto di aspett

Page 172

Ripresa delle immagini75ITPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.ABMonitor LCD (visualizzazione standard)In modo AUTO o Selez

Page 173 - Précautions

IT76CVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (16) Qualità dell’immagine (124) Dimensione dell’immagine (123)/Rapporto di aspett

Page 174 - Remarques sur

Ripresa delle immagini77ITAB* Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sinc

Page 175

IT78Uso della funzione di ripresaSelezione del metodo di messa a fuocoSono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automat

Page 176

Uso della funzione di ripresa79IT• Per selezionare l’area utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 83).Indicatore di messa a fuoco

Page 177

IT80• Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua.• Quando la luce ambiente no

Page 178

Uso della funzione di ripresa81ITTasto Fn t [Auto.messa fuoco] t Selezionare l’impostazione desiderata• Quando il soggetto è statico, utilizzare (AF

Page 179

FR26Préparation de l’appareilLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.Réglage de la

Page 180 - Italiano

IT82Nota• (AF automatico) viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su uno dei modi di Selezione della scena seguenti:

Page 181 - Attenzione per i clienti in

Uso della funzione di ripresa83ITTasto Fn t [Area AF] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o

Page 182

IT84Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente.No

Page 183

Uso della funzione di ripresa85ITRealizzazione dello zoom in avvicinamento in una faseÈ possibile realizzare lo zoom in avvicinamento al centro di un’

Page 184

IT86• Quando [Qualità] è impostato su (RAW) o (RAW & JPEG), il teleconvertitore intelligente non è disponibile.• Quando il teleconvertitore in

Page 185 - Ripresa delle

Uso della funzione di ripresa87ITUso del flashNei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto in maniera più luminosa, e contribu

Page 186 - Uso della

IT88• Il paraluce (in vendita separatamente) potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.• Quando si utiliz

Page 187

Uso della funzione di ripresa89ITLa portata del flashLa portata del flash incorporato dipende dall’impostazione della sensibilità ISO e dal valore del

Page 188

IT90Con un flash senza fili esterno (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo quando il flash esterno no

Page 189 - Preparazione della fotocamera

Uso della funzione di ripresa91ITRegolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione)L’esposizione viene sel

Page 190 - Preparazione della batteria

Préparation de l’appareil27FRPour annuler l’opération de réglage de date/heureAppuyez sur la touche MENU.Pour régler de nouveau la date et l’heureTouc

Page 191 - Un’ora dopo lo spegnimento

IT92• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.• Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprend

Page 192

Uso della funzione di ripresa93ITNote• L’istogramma visualizzato in modo Live View non indica l’immagine registrata finale. Indica la condizione dell’

Page 193 - Inserire la batteria caricata

IT94Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compensazione dell’esposizione. È po

Page 194

Uso della funzione di ripresa95ITTasto Fn t [Modo misurazione] t Selezionare il modo desiderato• Utilizzare la misurazione (Multisegmento) per le ri

Page 195

IT96Impostazione ISOLa sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensib

Page 196 - Montaggio di un obiettivo

Uso della funzione di ripresa97ITRegolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda d

Page 197 - 2 Rimettere il coperchio di

IT98diventare l’immagine rossastra, mentre regolandolo verso – si fa diventare l’immagine bluastra.• Quando si seleziona (Personalizz.), è possibile

Page 198 - Duo” o una scheda di memoria

Uso della funzione di ripresa99ITNota• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si ut

Page 199

IT100Elaborazione delle immaginiTasto Fn t [Ott.gamma din.] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• (Avanzato) viene selezionato quando il modo

Page 200

Uso della funzione di ripresa101IT (contrasto), (saturazione) e (nitidezza) possono essere regolati per ciascuna voce dello stile Personale.Note•

Page 201

FR28Utilisation des accessoires fournisCette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œilleton de viseur. Les autres

Page 202

IT102Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore

Page 203 - Premere il tasto MENU

Uso della funzione di ripresa103IT Selezione del modo di avanzamentoQuesta fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento

Page 204 - Applicazione della tracolla

IT104Numero massimo di scatti continuiIl numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo.Note• Non è possibile riprendere im

Page 205

Uso della funzione di ripresa105ITPer annullare l’autoscattoPremere sul tasto di controllo.Nota• Quando si riprendono delle immagini usando il mirin

Page 206

IT106* _ EV visualizzato con è il passo correntemente selezionato.Note• Quando la manopola del modo è impostata su M, l’esposizione viene spostata r

Page 207

Uso della funzione di ripresa107ITScala EV nella ripresa con esposizione a forcella* Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che

Page 208 - DSLR-A380 DSLR-A330

IT108È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul telecomando senza fili RMT-DSLR1

Page 209 - Pulizia dell’obiettivo

Uso della funzione di visualizzazione109ITUso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immaginiL’ultima immagine registrata viene visualizz

Page 210 - Continuare?”

IT110Per tornare alla schermata di riproduzione normalePremere il tasto .Nota• Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PMB”, contenuto

Page 211

Uso della funzione di visualizzazione111ITPer annullare la riproduzione ingranditaPremere il tasto in modo che l’immagine torni alle dimensioni norm

Page 212 - Lato anteriore

Préparation de l’appareil29FRVous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues s

Page 213 - Lato posteriore

IT112La proiezione di diapositive può venire attivata utilizzando il tasto Fn o il tasto MENU. Qui viene descritta l’operazione utilizzando il tasto F

Page 214 - Lati/Parte inferiore

Uso della funzione di visualizzazione113ITControllo delle informazioni delle immagini registrateAd ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la v

Page 215 - Monitor LCD

IT114ABVisualizzazione dell’istogrammaVisualizza-zioneIndicazione Scheda di memoria (20)100-0003 Numero cartella - numero file (144)- Proteggi (116)D

Page 216

Uso della funzione di visualizzazione115ITInformazioni sui segmenti lampeggianti nella visualizzazione dell’istogrammaQuando l’immagine ha una parte a

Page 217 - 1 Premere il tasto Fn

IT116Protezione delle immagini (Proteggi)È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale.La funzione di protezione può venire a

Page 218

Uso della funzione di visualizzazione117ITCancellazione delle immagini (Cancella)Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Contro

Page 219

IT118Tasto Fn t [Cancella] t [Tutte le imm.] t [Cancella]Nota• La cancellazione di numerose immagini selezionando [Tutte le imm.] può richiedere molto

Page 220 - Menu di impostazione

Uso della funzione di visualizzazione119ITVisualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoPer visualizzare su un televisore le immagini regist

Page 221 - Ripresa delle immagini

IT120• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altr

Page 222 - Postura corretta

Uso della funzione di visualizzazione121ITSistema PAL-MBrasileSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guiana, Iran, I

Page 223 - Uso della funzione SteadyShot

3FR• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé

Page 224 - Uso di un treppiede

FR30Vérification du nombre d’images enregistrablesRemarques•Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte

Page 225 - (avvertimento di vibrazione

IT122Note• Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando un cavo HDMI.• Solo i televisori che s

Page 226 - 6 Premere completamente il

Modifica della configurazione123ITModifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagineTasto MENU t 1 t [Dimens.im

Page 227

IT124Tasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il rapporto desideratoTasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione desiderataNota• Per

Page 228

Modifica della configurazione125ITInformazioni sulle immagini RAWPer aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “

Page 229 - Tecniche di ripresa

IT126Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoriaTasto MENU t 2 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderataLe immagini

Page 230 - Scattare foto di paesaggi

Modifica della configurazione127ITÈ possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini.Una nuova cartella viene creata

Page 231

IT128Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbiQuando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un tempo più lungo (ripresa con

Page 232

Modifica della configurazione129ITNote• La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini riprese mediante ripresa continua, esposizione a f

Page 233 - Scattare foto al tramonto

IT130Modifica delle funzioni della manopola di controlloQuando il modo di registrazione è M (esposizione manuale), è possibile impostare la fotocamera

Page 234

Modifica della configurazione131ITModifica di altre impostazioniSeleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio a

Page 235 - Livello di

Préparation de l’appareil31FRDSLR-A330 (Unités : images)Carte mémoire SDDSLR-A380 (Unités : images)DSLR-A330 (Unités : images)* Lorsque [Ratio d'

Page 236

IT132Nota• Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti quando è collegata

Page 237 - (pagine da 78 a 108)

Modifica della configurazione133ITImpostazione del monitor LCDLa luminosità del monitor LCD viene regolata automaticamente in base alle condizioni del

Page 238

IT134Quando il commutatore LIVE VIEW/OVF è impostato su “OVF”, guardando nel mirino si spegne il monitor LCD.Nell’impostazione predefinita, quando si

Page 239 - 2 Selezionare il valore del

Modifica della configurazione135ITControllo della versione della fotocameraVisualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando vie

Page 240

IT136Ripristino delle impostazioni predefiniteÈ possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzioni principali della fotocame

Page 241

Modifica della configurazione137ITMenu personalizzatoMenu di riproduzioneMenu di impostazioneVoci Ripristina suEye-Start AF (70) AttivatoImp.manop.Ctr

Page 242 - 2 Selezionare il tempo di

IT138Visualizzazione delle immagini su un computerCopia delle immagini sul computerQuesta sezione descrive come copiare le immagini contenute in una s

Page 243

Visualizzazione delle immagini su un computer139ITFase 1: collegamento della fotocamera e del computer1 Inserire una scheda di memoria con immagini re

Page 244 - (esposizione manuale)

IT140Per WindowsQuesta sezione descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella “Documenti” (per Windows XP: cartella “Documenti”).Quando s

Page 245

Visualizzazione delle immagini su un computer141ITPer Macintosh4 Fare doppio clic sulla cartella [Documenti]. Quindi, fare clic con il pulsante destro

Page 246 - Riprendere scie delle stelle

FR32Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement ch

Page 247

IT142Visualizzazione delle immagini su un computerQuesta sezione descrive la procedura per visualizzare le immagini copiate nella cartella “Documenti”

Page 248 - Ripresa con il mirino (OVF)

Visualizzazione delle immagini su un computer143ITEseguire ciascuna delle procedure per Windows o Macintosh indicate di seguito quando:• Si desidera s

Page 249 - Regolare la manopola di

IT144I file delle immagini registrati con la fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla scheda di memoria.Esempio: visualizzazione delle cartell

Page 250

Visualizzazione delle immagini su un computer145IT1 Fare clic con il pulsante destro sul file dell’immagine, quindi fare clic su [Rinomina]. Cambiare

Page 251

IT146Note• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda della dimensione dell’immagine.• Quando il file di un’immagine è stato e

Page 252

Visualizzazione delle immagini su un computer147ITUso del softwarePer utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente

Page 253 - In modo P/A/S/M

IT148x MacintoshAmbiente consigliato per l’uso di “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”SO (preinstallato): Mac OS X (v10.4/v10.5)CP

Page 254

Visualizzazione delle immagini su un computer149ITx Macintosh• Accedere come Amministratore.Nota• Quando viene visualizzato il messaggio di conferma p

Page 255

IT150Nota• Se si salva un’immagine come dati RAW, l’immagine viene salvata in formato ARW2.1.Con “Image Data Converter SR” è possibile:• Modificare le

Page 256 - Uso della funzione di ripresa

Visualizzazione delle immagini su un computer151ITCon “Image Data Lightbox SR” è possibile:• Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate c

Page 257

Préparation de l’appareil33FRNettoyageEssuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD disponible dans le commerce, pour enlever les traces

Page 258 - (blocco della messa a fuoco)

IT152Nota• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.• Stampare o salvare immagini fisse con la data.• Creare un disco dati utilizzando un mast

Page 259

Stampa delle immagini153ITStampa delle immaginiSpecifica della funzione DPOFUtilizzando la fotocamera, è possibile specificare le immagini e il numero

Page 260

IT154Tasto Fn t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Tutte le imm.] o [Annulla tutte] t [OK] t [OK]• È possibile selezionare un valore per il numer

Page 261

Stampa delle immagini155ITStampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridgeNota• Non è possibile stampare immagini RA

Page 262

IT156Fase 2: collegamento della fotocamera alla stampante1 Collegare la fotocamera alla stampante.2 Accendere la fotocamera e la stampante.Viene visua

Page 263 - Realizzazione dello zoom in

Stampa delle immagini157ITPer annullare la stampaDurante la stampa, premendo il tasto di controllo al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo U

Page 264

IT158Stampa dataDeselez.tutteDopo la visualizzazione del messaggio, selezionare [OK], quindi premere il centro del tasto di controllo. su ciascuna i

Page 265 - Uso del flash

Altro159ITAltroDati tecniciFotocamera[Sistema]Tipo di fotocameraFotocamera reflex digitale con flash incorporato e obiettivi intercambiabiliObiettivo

Page 266

IT160Ingrandimento0,74 × con obiettivo da 50 mm a infinito, –1 m–1Distanza dagli occhi Circa 19,7 mm dall’oculare, 14,1 mm dal riquadro dell’oculare c

Page 267

Altro161ITExif Print CompatibilePRINT Image Matching IIICompatibileDimensioni Circa 128 × 97 × 71,4 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)Peso Circa 4

Page 268 - 2 sul tasto di controllo t

FR34• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.Si de la poussiè

Page 269 - Regolazione della luminosità

IT162Technology Industries Association).• La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fot

Page 270

Altro163ITRisoluzione dei problemiQualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina

Page 271

IT164Improvvisamente la fotocamera si spegne.• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di r

Page 272

Altro165IT• Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria (pagina 28). Se è piena, procedere in uno dei modi seguenti:– Eliminare le imm

Page 273

IT166Nelle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchioline sfocate.• La polvere nell’aria ha riflesso la luce del flash ed è apparsa

Page 274 - Impostazione ISO

Altro167ITparaluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far ap

Page 275 - (bilanciamento del bianco)

IT168• Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello divers

Page 276

Altro169IT• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un’altra periferica (pagina 138).Non si riesce a co

Page 277

IT170Una “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di alloggiamento per “Memory Stick”.• Se le “Memory Stick PRO Duo” non so

Page 278 - Elaborazione delle immagini

Altro171IT• Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo.Per i

Page 279

Préparation de l’appareil35FRRemarque• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédi

Page 280

IT172Non si riesce a far funzionare la fotocamera dopo aver annullato la stampa.• Attendere, poiché la stampante sta eseguendo l’annullamento. A secon

Page 281 - 1 sul tasto di controllo t

Altro173ITLe cinque barre della scala SteadyShot lampeggiano.• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funz

Page 282

IT174Messaggi di avvertimentoSe viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto.Batteria incompatibile. Usa il modello

Page 283 - (esposizione a forcella)

Altro175ITscheda di memoria. Inserire una scheda di memoria o cambiare il tipo di scheda di memoria utilizzando il commutatore della scheda di memoria

Page 284

IT176assistenza autorizzato Sony locale.Impossibile ingrandireImpossibile ruotare imm.• È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere no

Page 285

Altro177ITPrecauzioniNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, asciutto o umidoIn luoghi come un’auto parc

Page 286

IT178all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.Informazioni sulla batteria ricaricabile internaQuesta fotocamera è dot

Page 287 - Riproduzione delle immagini

Altro179IT• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie de

Page 288 - 2 Ingrandire o rimpicciolire

IT180IndiceIndiceCaratteri numerics2ª tendina ...87AAdobe RGB ...102AF continuo ...

Page 289

Indice181ITFunzione SteadyShot ... 45IIlluminatore AF... 89Image Data Converter SR... 150Image Data Lightbox

Page 290

FR36Avant l’utilisationIdentification des pièces et des indicateurs à l’écranPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous au

Page 291

IT182Priorità dei tempi ...63Priorità del diaframma...60Profondità di campo ...57Programmato automat

Page 292

Indice183ITZZoom... 85

Page 294 - 4 Premere il tasto Fn

Avant l’utilisation37FRA Griffe porte-accessoire (88)B Viseur* (70)C Touche MENU (43)D Capteurs d’oculaire (70, 131)E Écran LCD (39, 45, 107, 111)F Ca

Page 295 - Numero complessivo

FR38A Borne HDMI (117)B Interrupteur de carte mémoireC Couvercle de carte mémoireD Fente d’insertion de « Memory Stick PRO Duo » (23)E Fente d’inserti

Page 296 - Barra delle cartelle

Avant l’utilisation39FRLes indicateurs sur l’écran sont les suivants en mode Live View. Pour les indicateurs en mode viseur, référez-vous à la page 73

Page 297 - 3 Accendere la fotocamera

FR4Information réglementaireAVERTISSEMENTPar la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’u

Page 298 - Sistema PAL

FR40CPour basculer entre les affichages des informations d’enregistrementAffichage Indicationz Mise au point (79)1/125 Vitesse d’obturation (63)F3.5

Page 299 - Uso di “BRAVIA” Sync

Avant l’utilisation41FRSélection d’une fonction ou d’un réglageVous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture à partir de la

Page 300

FR42La liste du guide des opérationsLe guide des opérations décrit également des opérations autres que celles du pavé de commande. Les indications des

Page 301 - Dimens.immagine

Avant l’utilisation43FR (Entraînement) (page 101)• Vue par vue (page 101)• Prises en rafale (page 101)• Retardateur (page 102)• Retardat.(Cont.) (page

Page 302 - Rapp.aspetto

FR44Menu d’enregistrement 1Taille image (121)Ratio d'aspect (122)Qualité (122)Correct.flash (91)Illuminateur AF (87)SteadyShot (47) 2Espace color

Page 303

Prise de vue45FRPrise de vueRéglage de l’angle de l’écran LCDVous pouvez régler l’angle de l’écran LCD pour une utilisation dans plusieurs situations

Page 304

FR46Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la

Page 305

Prise de vue47FRPoint 2Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.Point 3Pressez fermement

Page 306

FR48L’indicateur d’échelle SteadyShotPour désactivater la fonction SteadyShotTouche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF]Remarque• Il est possible que l’ef

Page 307

Prise de vue49FR/ Prise de vue avec le réglage automatiqueLe mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que

Page 308

5FR.Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007

Page 309

FR50Remarque• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou

Page 310 - Selezione della lingua

Prise de vue51FRPrise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de scène)La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de

Page 311 - Impostazione del monitor LCD

FR52Placez le sélecteur de mode sur (Portrait).• Pour estomper davantage l’arrière-plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.• Vous pouve

Page 312

Prise de vue53FRPlacez le sélecteur de mode sur (Paysage).• Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle.• Régle

Page 313 - Tasto MENU t 3 t [Versione]

FR54Placez le sélecteur de mode sur (Macro).• Rapprochez-vous du sujet et prenez la photo à la distance minimale de l’objectif.• Pour vous rapproche

Page 314 - Menu di registrazione

Prise de vue55FRPlacez le sélecteur de mode sur (Act. sportives).• L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfon

Page 315 - Menu personalizzato

FR56Placez le sélecteur de mode sur (Crépuscule).• Utilisez ce réglage pour photographier une image en accentuant la couleur rouge par rapport aux a

Page 316

Prise de vue57FRPlacez le sélecteur de mode sur (Scène/Port. nuit).Réglez le flash sur le mode (Flash désactivé) lors des prises de vue de scènes

Page 317 - Cavo USB

FR58Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)Avec un appareil reflex mono-objectif, vous pouvez régler la vites

Page 318 - 2 Fare doppio clic su [DCIM]

Prise de vue59FRLa luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture est appelée « exposition ».Cette section vous explique comm

Page 319 - Per Macintosh

FR6Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de

Page 320 - 1 Fare clic su [start] t

FR60 Prise de vue avec le mode automatique programméCe mode est adapté pour :z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages pers

Page 321

Prise de vue61FR Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture)Ce mode est adapté pour :z Faire précisément le point su

Page 322

FR62• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Pour es

Page 323

Prise de vue63FR Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)Ce mode est adapté pour :z Photogra

Page 324

FR64• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélection

Page 325 - Uso del software

Prise de vue65FR• Réglez le flash sur le mode (Flash forcé) lors des prises de vue avec flash (page 85). Cependant, lorsque vous utilisez le flash,

Page 326 - 2 Fare clic su [Installa]

FR66 Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle)Ce mode est adapté pour :z Prendre des clichés avec l’exposition désiré

Page 327

Prise de vue67FRRemarques• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.• Lorsque le sélecteur de mode est rég

Page 328

FR68 Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB)Ce mode est adapté pour :z Photographier des traînées lumineuses telles que

Page 329

Prise de vue69FR• Utilisez un trépied.• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au po

Page 330 - Uso di “PMB”

7FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilProcédure de prise de vue• Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode Live View en utili

Page 331 - Specifica della funzione DPOF

FR70Prise de vue à l’aide du viseur (OVF)Vous pouvez sélectionner l’écran LCD (Live View) ou le viseur (OVF) pour la prise de vues.Lorsque vous regard

Page 332 - DPOF su tutte le immagini

Prise de vue71FRLorsqu’il est difficile de tourner la molette de correction dioptriqueRéglage de la mise au point du viseur (correction dioptrique)Aju

Page 333

FR72Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)Appuyez sur DISP sur le pavé de commande pour basculer entre l’Affichage graphique

Page 334 - Fase 3: Stampa

Prise de vue73FRL’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionne

Page 335 - PictBridge menu

FR74DAffichage IndicationCharge restante de la batterie (19) Qualité d’image (122) Taille d’image (121)/Ration d’aspect (122) Carte mémoire (23

Page 336 - Data Sovrappone la data

Prise de vue75FRPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.ABÉcran LCD (Affichage st

Page 337 - Dati tecnici

FR76CAffichage IndicationCharge restante de la batterie (19) Qualité d’image (122) Taille d’image (121)/Ration d’aspect (122) Carte mémoire (23

Page 338 - SD, scheda di memoria

Prise de vue77FRAB* Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une

Page 339 - Batteria ricaricabile NP-FH50

FR78Utilisation des fonctions de prise de vueSélection de la méthode de mise au pointIl existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofo

Page 340 - SDHC è un marchio

Utilisation des fonctions de prise de vue79FR• Pour sélectionner la zone utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 82).Témoin d

Page 341 - Risoluzione dei problemi

FR8À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploiLes données indiquées pour les performances et les spécifications sont définie

Page 342

FR80Pour mesurer la distance exacte du sujetRemarques• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif mon

Page 343 - Il flash non funziona

Utilisation des fonctions de prise de vue81FRTouche Fn t [Mode autofocus] t Sélectionner le réglage désiré• Utilisez (AF ponctuel) lorsque le sujet

Page 344

FR82Touche Fn t [Zone AF] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO ou Sélection de scène, [Zone AF]

Page 345

Utilisation des fonctions de prise de vue83FRLorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régle

Page 346 - Computer

FR84Zoomer en une étapeVous pouvez zoomer vers le centre d’une image en utilisant le téléconvertisseur intelligent (zoom numérique) et enregistrer l’i

Page 347 - Scheda di memoria

Utilisation des fonctions de prise de vue85FRUtilisation du flashDans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de su

Page 348

FR86• Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.• Lorsque vous utilise

Page 349

Utilisation des fonctions de prise de vue87FRPortée du flashLa portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consu

Page 350

FR88En utilisant un flash sans fil externe (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble quand le flash externe n’est pas bra

Page 351

Utilisation des fonctions de prise de vue89FRRéglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure)À l’exception du mode d’enre

Page 352 - Messaggi di

9FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 7Préparation de l’appareilVérification des accessoires four

Page 353

FR90• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images

Page 354

Utilisation des fonctions de prise de vue91FRRemarques• L’histogramme affiché en mode Live View n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l

Page 355 - Precauzioni

FR92Touche MENU t 1 t [Correct.flash] t Sélectionner le réglage désiréVers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.Vers – : Pour diminuer l

Page 356 - Note sulla registrazione/

Utilisation des fonctions de prise de vue93FRTouche Fn t [Mode mesure] t Sélectionner le mode désiré• Utilisez une mesure (Multizones) pour les pris

Page 357

FR94Réglage ISOLa sensibilité à la lumière est exprimé par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sen

Page 358

Utilisation des fonctions de prise de vue95FRRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)Les tonalités de couleur du sujet changent selon les

Page 359

FR96• Lorsque vous sélectionnez (Personnalisée), vous pouvez mémoriser votre réglage (ci-dessous).Dans une scène où la lumière ambiante provient de

Page 360

Utilisation des fonctions de prise de vue97FRRemarque• Le message « Balance perso. impossible » indique que la valeur se trouve hors de la plage atten

Page 361

FR98Traitement de l’imageTouche Fn t [Optimiseur Dyna] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• (Avancé) est sélectionné lorsque le mode d’expositi

Page 362

Utilisation des fonctions de prise de vue99FR (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs.Rem

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire