Sony ECM-W1M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony ECM-W1M. Sony ECM-W1M Bezdrátový mikrofonový systém s technologií Bluetooth® Návod k obsluze Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
4-486-841-31(1)
Wireless Microphone
Návod na obsluhu / Használati útmutató /
Instrucţiuni de utilizare / Betjeningsvejledning /
Návod k obsluze / Käyttöohjeet
ECM-W1M
©2013 Sony Corporation Printed in China
Pred používaním tejto jednotky si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod
a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Opatrenia
Výrobný štítok je pod sponou mikrofónu.
STRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
Aby ste predišli náhodnému prehltnutiu, uschovajte mimo dosahu malých detí.
UPOZORNENIE
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
Regulačné informácie
Krajiny a regióny
Tento produkt sa môže používať v krajine alebo regióne, kde bol zakúpený.
Toto zariadenie bolo schválené na určené použitie v krajine alebo regióne.
Používanie tohto zariadenia bez nalepeného štítku so schválením môže byť zákonne
postihované.
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Pozrite si ďalšie návody na obsluhu.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že bezdrôtový mikrofón ECM-W1M spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ>
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Tento výrobok bol skúšaný a bolo preukázané, že vyhovuje limitným hodnotám
podľa nariadení o elektromagnetickej kompatibilite pre používanie prepojovacích
káblov kratších ako 3 metre.
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
Funkcie
Bezdrôtový mikrofón ECM-W1M (ďalej uvádzaný ako „táto jednotka“) je
kompatibilný s fotoaparátmi/videokamerami vybavenými sánkami pre rôzne
rozhrania, ako je videokamera Sony alebo digitálny fotoaparát s vymeniteľnými
objektívmi (ďalej uvádzané ako „fotoaparát/videokamera“).
Pozrite si návod na obsluhu svojho fotoaparátu/videokamery, kde nájdete
informácie o jeho kompatibilite so sánkami pre rôzne rozhrania.
Aj ak je fotoaparát/videokamera vybavená sánkami pre rôzne rozhrania, nemu
sa dať s touto jednotkou používať, alebo niektoré funkcie fungovať nemusia. Viac
informácií nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony.
Táto jednotka dokáže zreteľne zachytávať zvuk objektu vzdialeného od
fotoaparátu/videokamery.
Ak sa používa fotoaparát/videokamera kompatibilná s 5,1-kanálovým
nahrávaním, táto jednotka zabezpečí zvuk zo stredného kanála v čistej
a prirodzenej kvalite.
Táto jednotka využíva technológiu bezdrôtovej komunikácie pomocou rozhrania
Bluetooth.
Prijímač nainštalovaný na fotoaparáte/videokamere a mikrofón pre objekt
(vysielač, ďalej uvádzaný ako „mikrofón“) sú vybavené konektorom na pripojenie
mikrofónu a slúchadiel. Osoba nahrávajúca scénu pomocou fotoaparátu/
videokamery môže komunikovať aj so vzdialeným objektom a tento zvuk sa bude
nahrávať.
Technológia bezdrôtovej komunikácie pomocou
rozhrania Bluetooth®
Technológia bezdrôtovej komunikácie pomocou rozhrania Bluetooth umožňuje
komunikáciu medzi zariadeniami s rozhraním Bluetooth bez použitia káblov.
K zariadeniam, ktoré môžu túto technológiu používať, patria počítače, počítačové
periférne zariadenia a smartfóny.
Prijímač a mikrofón sú výrobne nastavené tak, aby navzájom komunikovali.
Preto nie je potrebné vykonávať činnosti potrebné pre iné zariadenia s rozhraním
Bluetooth, ako je párovanie a zadanie prístupového kľúča. Komunikácia nie je
možná v prípade prijímača a mikrofónu, ktoré sa nepredávajú ako pár, viacerých
mikrofónov alebo ďalších zariadení s rozhraním Bluetooth, ako je smartfón,
počítač a atď.
Poznámky
Na bezdrôtový mikrofón môžu vplývať nasledovné podmienky.
Keď sa medzi prednou časťou prijímača a mikrofónu vyskytujú prekážky, ako sú
osoby, kovové objekty, steny alebo reflexné povrchy.
Ak sa používa prostredie systému bezdrôtovej siete LAN, v blízkosti
prevádzkovaných zariadení s rozhraním Bluetooth, v blízkosti prevádzkovanej
mikrovlnnej rúry alebo na miestach s výskytom elektromagnetických vĺn.
Ak mikrofón umiestnite do bezprostrednej blízkosti fotoaparátu/videokamery,
môže dôjsť aj k nahrávaniu RF rušenia alebo šumu. Pas používania umiestnite
mikrofón aspoň 1 m od fotoaparátu/videokamery.
Ak dochádza k šumu alebo nie je žiadny zvuk kvôli zhoršenej komunikácii,
indikátor na prijímači bude rýchlo blikať na modro. Zabezpečte, aby medzi
zariadeniami nebola veľká vzdialenosť ani žiadne prekážky. V používaní
pokračujte, keď bude indikátor svietiť na modro neprerušovane.
Poznámky o používaní
Zabráňte, aby sa do krytu dostala akákoľvek kvapalina alebo cudzie predmety.
Bezdrôtový mikrofón nerozoberajte ani neupravujte.
Bezdrôtový mikrofón nepoužívajte v zdravotníckom zariadení ako je nemocnica,
v blízkosti lekárskych elektrických zariadení, na palube lietadla, alebo ak dochádza
k rádiovému rušeniu iných zariadení. RF energia emitovaná bezdrôtovým
mikrofónom môže rušiť iné zariadenia s následkom nehody.
Na ochranu konektora pred poškodením pri prenášaní prijímača, demontujte
prijímač z fotoaparátu/videokamery, na prijímač nasaďte ochranný kryt konektora
a vložte ho do dodávaného vrecka na prenášanie.
Konektora prijímača sa nedotýkajte.
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte jej spadnutiu, udieraniu
a nevystavujte ju nadmernému nárazu.
Túto jednotku chráňte pred účinkami vysokých teplôt a vlhkosti.
Pri používaní tejto jednotky vonku dávajte pozor, aby nezmokla od dažďa či
morskej vody.
Nedržte fotoaparát/videokameru len za prijímač. Prijímač sa môže poškodiť,
alebo môže spadnúť fotoaparát/videokamera.
Zariadenia na bezdrôtovú komunikáciu sa môžu používať len v krajinách alebo
regiónoch, kde bolo získané oprávnenie.
Ak sú slúchadlá počas nahrávania umiestnené v blízkosti mikrofónu (jednotka
na nahrávanie zvuku), môže dochádzať k efektu zavíjania (akustická odozva).
Ak k tomu dôjde, umiestnite slúchadla ďalej od mikrofónu alebo znížte hlasitosť
slúchadiel.
Ak sa počas nahrávania tohto mikrofónu dotknete, zvuk bude zaznamenaný.
Mikrofónu sa nedotýkajte rukami ani ničím iným.
Počas používania mikrofónu pri nízkej teplote môže výkon batérie v porovnaním
s používaní pri štandardnej teplote (25 °C) klesnúť, čím sa skráti prevádzkový čas.
Batérie nevystavujte účinkom nadmerného tepla, ako je slnečné žiarenie, oheň
a pod.
Emitovanie rádiových vĺn
Napájanie tejto jednotky vypnite na miestach, kde je používanie rádiových vĺn
zakázané, ako je paluba lietadla počas odletu a pristávania.
Informácie o ochranných známkach
Ochranné známky Bluetooth sú majetkom patričného vlastníka a spoločnosť Sony
Corporation ich používa na základe udelenej licencie.
Všetky ostatné názvy produktov uvedených v tomto dokumente môžu b
ochranné známky alebo registrované ochranné známky patričných spoločností.
Okrem toho sa označenie
a
®
nemusí v tomto návode v každom prípade
uvádzať.
Informácie o prepínači režimov
K dispozícii sú nasledovné režimy. Jeden z nich zvoľte prepnutím vypínača/
prepínača režimov na prijímači a potom začnite nahrávať.
Režim SINGLE
Nahráva sa len zvuk zachytený mikrofónom.
Mikrofón nahráva monofónne zvuk objektu aj prostredia v rovnakej čistote, aj ak
je fotoaparát/videokamera od mikrofónu ďaleko.
Režim 5.1ch MIX
Ak sa používa fotoaparát/videokamera kompatibilná sa 5,1-kanálovým
nahrávaním, táto jednotka funguje ako stredný mikrofón pre všetky 5,1-kanálové
záznamy. Prirodzený zvuk okolo mikrofónu a fotoaparátu/videokamery môže byť
pomocou tejto jednotky nahrávaný v 5,1-kanálovom zázname.
Režim MONO MIX
Zvuk nahrávaný mikrofónom a fotoaparátom/videokamerou sa nahráva
monofónne.
(Ak prijímač a mikrofón nahrávajú rovnaký zvuk, môže dochádzať k ozvene alebo
ku klepaniu. Ak sa používa fotoaparát/videokamera s podporou 5,1-kanálového
nahrávania, odporúčame používať túto jednotku v režime 5.1ch MIX.)
Ak pripojíte slúchadlá počas pripojenia na účel komunikácie, v ktoromkoľvek
z týchto troch režimov môžete počuť zvuk okolo prijímača na strane mikrofónu
a okolo mikrofónu na strane prijímača. Osoby nahrávajúce scénu fotoaparátom/
videokamerou môžu preto komunikovať s objektom držiac mikrofón, aj keď je
medzi nimi veľká vzdialenosť.
Poznámky
V závislosti na fotoaparáte/videokamere môže byť k dispozícii len „režim SINGLE“
a „režim MONO MIX“. Viac informácií nájdete na webovej lokalite spoločnosti
Sony.
Ak nastavíte túto jednotku na režim, ktorý nie je kompatibilný s vaším
fotoaparátom/videokamerou, na obrazovke fotoaparátu/videokamery sa môže
zobraziť správa o chybe. Ak k tomu dôjde, nastavte túto jednotku na kompatibilný
režim.
Označenie súčastí (Pozrite si obrázok .)
Prijímač (Pozrite si obrázok -1.)
Interný mikrofón
Vypínač/prepínač režimov
Pätka pre rôzne rozhrania
Indikátor
Indikátor svieti, bliká alebo zhasne podľa stavu zariadenia alebo komunikácie
nasledovne.
Stav Prijímač Mikrofón
Ihneď po zapnutí prijímača
a mikrofónu
Bliká pomaly na modro (pohotovostný režim)
Došlo k vytvoreniu
spojenia a možno čisto
nahrávať zvuk.
Svieti na modro
Vypnutie prijímača alebo
fotoaparátu/videokamery
Zhasne
Bliká pomaly na modro
(pohotovostný režim)
Vypnutie mikrofónu Bliká pomaly na modro
(pohotovostný režim)
Zhasne
Prerušenie zvuku
vzhľadom na zlý stav
komunikácie
Bliká rýchlo na modro
Keď je batéria v mikrofóne
slabá.
Bliká na červeno
Batériu v mikrofóne rýchlo vymeňte za novú.
Tlačidlo úpravy hlasitosti +/-
Konektor na pripojenie slúchadiel
Zvuk nahrávaný mikrofónom možno monitorovať.
Ochranný kryt konektora
Mikrofón (Pozrite si obrázok -2.)
Vypínač
Ak jednotku nepoužívate, vypnite jednotku pomocou vypínača, aby ste zabránili
vybíjaniu batérie.
Konektor na pripojenie slúchadiel
Zvuk nahrávaný prijímačom možno monitorovať.
Indikátor (Pozrite si tabuľku v .)
Interný mikrofón
Konektor na pripojenie externého mikrofónu
Háčik na pripojenie pútka
K mikrofónu môžete pripojiť pútko a pod (nedodáva sa).
Použite ho v prípade potreby.
Tlačidlo úpravy hlasitosti +/-
Veko priehradky na batérie
Spona
Sponu použite na pripojenie mikrofónu k odevu alebo k dodanému pásiku na
ruku.
Ak sponu použijete ako stojan, môžete mikrofón položiť na stôl a pod.
Ochrana pred vplyvom vetra
Umiestnite ju na mikrofón s cieľom znížiť narážajúci zvuk od dýchania alebo
silného vetra.
Namontovanie bezdrôtového mikrofónu
Prijímač (Pozrite si obrázok .)
Pri montovaní prijímača na fotoaparát/videokameru alebo demontovaní prijímača
z fotoaparátu/videokamery nezabudnite vypnúť napájanie prijímača a fotoaparátu/
videokamery.
1 Z prijímača demontujte ochranný kryt konektora. (Pozrite si obrázok
-1.)
2 Namontujte prijímač podľa obrázka -2 alebo -3 v závislosti na
tvare sánok pre rôzne rozhrania na vašom fotoaparáte/videokamere.
Demontovanie prijímača
Prijímač posuňte v opačnom smere ako pri montáži.
Poznámky
Pevne zasuňte prijímač na doraz do sánok pre rôzne rozhrania na fotoaparáte/
videokamere.
Mikrofón (Pozrite si obrázok .)
Pred namontovaním
Pripravte si batériu (ľubovoľná).
Používajte alkalickú suchú batériu typu AAA alebo Ni-MH batériu typu AAA.
Odporúčame používať batérie Sony. Toto zariadenie nemusí pri používaní
s batériami iných výrobcov poskytovať maximálny výkon.
1 Stlačte spodnú časť veka priehradky na batérie , veko zdvihnite
a demontujte ho . (Pozrite si obrázok -1.)
2 Správnym spôsobom a pri zachovaní polarity vyznačenej vnútri
vložte batériu do priehradky. (Pozrite si obrázok -2.)
3 Najprv vložte stranu veka priehradky na batérie označenú -
a potom zatvorte stranu označenú +. (Pozrite si obrázok -3.)
Poznámky
Skontrolujte póly a na batérii. Vloženie batérie bez zachovania polarity
môže spôsobiť unikanie alebo vypínanie.
Pripevnenie k odevu a pod.
Mikrofón pomocou spony pripevnite k náprsnému vrecku a pod.
Mikrofón pripevnite v polohe vhodnej pre miesto nahrávania, ktorá zabezpečí
najlepší zvuk počas monitorovania pomocou slúchadiel pripojených k prijímaču
(opísané neskôr).
Poznámky
Ak používate lekárske elektrické zariadenie ako je kardiostimulátor,
nepripevňujte mikrofón k svojmu odevu, napr. k náprsnému alebo vnútornému
vrecku. Používanie mikrofónu v blízkosti lekárskeho zariadenia môže naň
negatívne vplývať.
Používanie pásika na ruku (Pozrite si obrázok .)
Mikrofón pomocou spony pripevnite na pásik na ruku a potom pásik na ruku
noste na svojej ruke.
Používanie závesu na slúchadlá (Pozrite si obrázok .)
Ak sa slúchadlá ľahko vyšmyknú, ak ich používajú deti alebo osoby s malými
ušami, vyskúšajte použiť záves na slúchadlá. Slúchadlá pripevnite k závesu na
slúchadlá podľa obrázka (Pozrite si obrázok -1.)
Zaveste rameno závesu na slúchadlá na ucho a potom nastavte polohu slúchadiel
bližšie k svojmu ušnému otvoru. (-2 na schéme znázorňuje nasadenie na ľavé
ucho.)
Používanie externého mikrofónu (predáva sa samostatne)
Keď je mikrofón vypnu, pripojte externý mikrofón ku konektoru na pripojenie
externého mikrofónu na mikrofóne.
Interný mikrofón sa automaticky vypne a nahrávať sa bude zvuk z externého
mikrofónu.
Používajte externý mikrofón kompatibilný s napájaním pomocou pripojenia.
Externý mikrofón napája táto jednotka.
Používanie bezdrôtového mikrofónu
1 Zapnite fotoaparát/videokameru a nastavte ho/ju do
pohotovostného režimu.
2 Posunutím vypínača/prepínača režimov na prijímači zvoľte
požadovaný režim a zapnite mikrofón.
Ihneď po nastavení vypínača/prepínača režimov na prijímači a vypínača na
mikrofóne do polohy ON začnú indikátory na oboch zariadeniach pomaly
na modro blikať a počas tejto doby sa zariadenia budú snažiť zistiť, pripojiť
sa a overiť sa navzájom. Po vytvorení spojenia a pripravenosti fotoaparátu/
videokamery na nahrávanie čistého zvuku začnú indikátory na zariadeniach
svietiť na modro.
3 Skontrolujte, že indikátor na prijímači svieti, a na fotoaparáte/
videokamere stlačte tlačidlo na spustenie nahrávania.
Poznámky
Ak vypínač/prepínač režimov na prijímači počas nahrávania prepnete, režim
sa zmeniť nemusí, môže dôjsť k vydávaniu šumu alebo nemusí byť žiadny zvuk.
Zastavte nahrávanie a prepnite vypínač/prepínač režimov.
Aby ste na začiatku nahrávania zabránili nahratiu pípnutia potvrdenia (píp),
odporúčame, aby ste vo svojom fotoaparáte/videokamere nastavili funkciu
[BEEP] na voľbu [OFF]. Ďalšie podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho
fotoaparátu/videokamery.
Ak počas používania tejto jednotky v režime MONO MIX prijímač a mikrofón
nahrávajú rovnaký zvuk, dochádza k ozvene alebo ku klepaniu. Mikrofón
umiestnite ďalej od prijímača, aby sa nenahrával rovnaký zvuk.
Ak sa napájanie mikrofónu vypne alebo pri spustení nahrávania nie je prijímač
spojený s mikrofónom, môže sa nahrať šum alebo sa nenahrá žiadny zvuk.
Skontrolujte, že indikátory na prijímači a mikrofóne svietia na modro a je
vytvorené spojenie; potom spusťte nahrávanie.
Monitorovanie zvuku pomocou slúchadiel
Zvuk nahrávaný mikrofónom možno počúvať po pripojení slúchadiel ku
konektoru na pripojenie slúchadiel na prijímači. Zvuk nahrávaný prijímačom
možno počúvať po pripojení slúchadiel ku konektoru na pripojenie slúchadiel na
mikrofóne. (Zvuk nahrávaný interným mikrofónom fotoaparátu/videokamery
alebo interným mikrofónom prijímača (aktuálne nahrávaný zvuk) v režime
5.1ch MIX a v režime MONO MIX nemožno pomocou konektora na pripojenie
slúchadiel na prijímači monitorovať. Možno monitorovať len zvuk nahrávaný
mikrofónom.)
Hlasitosť slúchadiel možno nastaviť pomocou
a na tlačidle úpravy hlasitosti
+/–. (Pomocou tohto tlačidla nemožno zmeniť hlasitosť nahrávaného zvuku.)
Rýchlym stlačením sa úroveň zmení o jeden krok. Pri podržaní sa úroveň bude
meniť postupne. Pri nastavovaní počas nahrávania sa zaznamená zvuk klikania pri
stláčaní tohto tlačidla. Zvuk nastavte pred nahrávaním alebo tlačidlo podržte, aby
sa zvuk klikania veľmi nenahral.
Tento bezdrôtový mikrofón spracováva a prenáša zvuk v digitálnom formáte,
čoho dôsledkom je malé oneskorenie medzi skutočným zvukom a nahrávaným
(monitorovým) zvukom. V dôsledku toho možno počas monitorovania
slúchadlami počuť efekt ozveny. Podobne môže k tomuto efektu oneskorenia
dochádzať aj pri pozeraní fotografií so zvukom nahratým týmto bezdrôtovým
mikrofónom. Ale nejde o chybu.
Riešenie problémov
Mikrofón a prijímač sa nedokážu spojiť pomocou rozhrania Bluetooth.
Táto jednotka sa pripája pomocou rádiových vĺn. Skontrolujte, že žiadne
objekty okolo tejto jednotky rádiové vlny neblokujú.
Mikrofón a prijímač používajte v menšej vzdialenosti medzi sebou.
Mikrofón používajte vo vzpriamenej polohe.
Režim zvolený vypínačom/prepínačom režimov na prijímači nefunguje
správne.
Keď je vypínač/prepínač režimov na prijímači nastavený na patričný režim
(režim 5.1ch MIX), na obrazovke fotoaparátu/videokamery sa zobrazí
[CAUTION].
Aj ak je fotoaparát/videokamera vybavená sánkami pre rôzne rozhrania,
nemusí sa dať s touto jednotkou používať, alebo niektoré funkcie fungovať
nemusia. Viac informácií nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony.
Technické údaje
Bezdrôtová komunikácia
Systém komunikácie Rozhranie Bluetooth, ver. 3.0
Výstup Rozhranie Bluetooth s výkonom podľa triedy 1
Hlavný profil kompatibilný s rozhraním Bluetooth
rozšírený profil distribúcie zvuku, profil diaľkového
ovládania zvuku a obrazu
Prevádzkový dosah* Do 100 m
* Ide o približnú komunikačnú vzdialenosť, k
je mikrofón vo vzpriamenej polohe, a je priamo
nasmerovaný na prijímač.
V závislosti na mieste nahrávania, ak medzi
zariadeniami s rozhraním Bluetooth existu
prekážky alebo reflexné povrchy, vyskytujú sa
rádiové vlny a pod.
Prijímač
Systém mikrofónu Monofónny, nie smerový
Požiadavky na napájanie Napájaný prostredníctvom sánok pre rôzne rozhrania
(Približne 3,6 V až 8,4 V)
Spotreba energie Približne 0,3 W
Rozmery (približné) (š/v/h) 27 mm × 38 mm × 29 mm
Hmotnosť Približne 17 g
Mikrofón (vysielač)
Systém mikrofónu Nie smerový
Požiadavky na napájanie Jedna 1,5 V AAA alkalická suchá batéria** alebo
jedna 1,2 V AAA Ni-MH batéria**
** Batéria sa nedodáva. Mangánové batérie sa nesmú
používať.
Spotreba energie Približne 0,3 W
Frekvenčná odozva 300 Hz – 9 000 Hz
Nepretržitý prevádzkový čas Približne 3 hodiny
(s alkalickou suchou batériou Sony pri teplote 25 °C)
Pri používaní pri nízkej teplote sa prevádzkový čas
s alkalickou suchou batériou skráti. Neodporúčame
používať Ni-MH batérie.
Rozmery (približné) (š/v/h) 19 mm × 66 mm × 30 mm
Hmotnosť Približne 19 g (bez batérie)
Prijímač/mikrofón (vysielač)
Prevádzková teplota 5 °C až 40 °C
Skladovacia teplota –20 °C až +60 °C
Dodané položky
prijímač (ECM-W1M(R)) (1), mikrofón (vysielač) (ECM-W1M(T)) (1), ochrana
pred vplyvom vetra (1), vrecko na prenášanie (1), pásik na ruku (1), slúchadlá
(2), záves na slúchadlá (1), ochranný kryt konektora (1), súprava vytlačenej
dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Mielőtt használatba venné ezt a berendezést, olvassa el alaposan ezt az útmutatót, és
tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
Óvintézkedések
Az adattábla a mikrofon csipesze alatt található.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés elkerülése érdekében:
1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának,
2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat
a berendezésre.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy
hasonlónak.
Tartsa kis gyermekek elől elzárt helyen, hogy megelőzze a lenyelés veszélyét.
FIGYELEM
A fülhallgatóból, fejhallgatóból származó erőteljes hangnyomás halláskárosodást
okozhat.
Jogi információk
Országok és régiók
A termék a vásárlás országában és régiójában használható.
A készülék a rendeltetése országában és régiójában jóvá van hagyva. Ha az eszközről
eltávolítja a ráerősített, jóváhagyást igazoló címkét, a használatát a törvény
büntetheti.
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja.
Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink számára
Olvassa el a többi használati útmutatót.
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy az ECM-W1M vezeték nélküli
mikrofon megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink
számára >
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
A terméket tesztelték és igazolták az EMC előírásnak való megfelelőségét 3 méternél
rövidebb csatlakozókábel használata esetén.
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Tulajdonságok
Az ECM-W1M vezeték nélküli mikrofon (a továbbiakban „a készülék”) több
illesztőfelületű vakusínnel felszerelt kamerákkal, például Sony videokamerával
vagy cserélhető objektíves digitális fényképezőgéppel (a továbbiakban „kamera”)
kompatibilis.
Olvassa el a kamerájához mellékelt használati utasítást, és győződjön meg róla, hogy
kompatibilis a több illesztőfelületű vakusínnel.
Lehet, hogy a kameráját nem fogja tudni használni a készülékkel, vagy egyes
funkciók nem fognak működni annak ellenére, hogy van több illesztőfelületű
vakusínje. További információkért látogasson el a Sony webhelyére.
A készülék tisztán rögzítheti a kamerától távoli alany hangját.
Ha 5.1ch felvételt támogató kamerával használja, a készülék a középső csatorna
hangját szolgáltatja tiszta, természetes minőségben.
A készülék Bluetooth vezeték nélküli kommunikációs technológiát használ.
A kamerára szerelt vevő és az alany mikrofonja (adó, a továbbiakban „mikrofon”)
mikrofon és fülhallgató jack-konnektorral van felszerelve. A jelenetet kamerával
felvevő személy kommunikálhat az alannyal, és rögzítheti a hangját akkor is, ha az
távol van.
Bluetooth® vezeték nélküli kommunikációs technológia
A Bluetooth vezeték nélküli kommunikációs technológia lehetővé teszi
a különböző Bluetooth eszközök közötti kommunikációt kábelek használata
nélkül. Ezt a technológiát számítógépek, számítógépek perifériái, okostelefonok,
és további eszközök használják.
A vevő és a mikrofon gyárilag be van állítva az egymással való kommunikációhoz.
Ezért a Bluetooth eszközök használatához általában szükséges műveletek,
a párosítás és a jelszó bevitele nem szükséges. A kommunikáció nem párként
eladott vevő és mikrofon között nem lehetséges, hasonlóképpen más Bluetooth
eszközzel, így okostelefonnal, számítógéppel stb. sem.
Megjegyzések
A vezeték nélküli mikrofon használata korlátozott lehet az alábbi körülmények
között.
Ha a vevő előlapja és a mikrofon között személy, fémtárgy, fal, tükröző felület
vagy hasonló akadály zavarja a vételt.
Ha vezeték nélküli LAN rendszer környezetében, mikrohullámú sütő vagy több
működésben lévő Bluetooth eszköz közelében, vagy elektromágneses hullámok
között használja.
Ha a mikrofon a kamera közelében van elhelyezve, rádiófrekvenciás zavart vagy
súgást vehet fel. Használat közben tartsa a mikrofont legalább 1 m távolságban
a kamerától.
Zajos környezetben, vagy ha a kommunikáció hibája következtében nincs hang,
a vevőn lévő jelzőfény kék fénnyel gyorsan villog. Győződjön meg róla, hogy az
eszközök közötti távolság nem túl nagy, és nincsenek köztük akadályok.
A használatot akkor folytassa, ha a jelzőfény folytonos kék fénnyel világít.
Használatra vonatkozó megjegyzések
Ne engedje, hogy folyadék vagy idegen tárgy kerüljön a tokba.
Ne szerelje szét, és ne módosítsa a vezeték nélküli mikrofont.
Ne használja ezt a vezeték nélküli mikrofont egészségügyi intézményekben,
például kórházban, elektromos orvosi készülék közelében, repülőn, vagy olyan
helyen, ahol a rádióhullám más készülékeket zavarhat. A vezeték nélküli mikrofon
rádiófrekvenciás energiája zavarhatja a többi készüléket, ami balesethez vezethet.
A vevő hordozása előtt távolítsa el a vevőt a kameráról, helyezze fel
a konnektorvédő kupakot a vevőre, és helyezze a mellékelt hordtasakba, hogy óvja
a konnektort a sérüléstől.
Ne érintse meg a vevő konnektorát.
A készülék egy precíziós műszer. Ne ejtse le, ne üsse meg, és ne tegye ki túlzott
mértékű ütközésnek.
A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű és párás helyektől.
Ha a kültérben használja a készüléket, ügyeljen rá, nehogy nedves legyen az esőtől
vagy a tengervíztől.
Ne tartsa a kamerát csak a vevőnél fogva. A vevő megsérülhet, vagy a kamera
leeshet.
Vezeték nélküli kommunikációs eszközt csak olyan országokban vagy régiókban
használhat, ahol el volt végezve a hitelesítése.
Ha a fülhallgató felvételkészítés során a mikrofon (hangfelvevő egység) közelében
van elhelyezve, búgó hangeffektus (akusztikai visszacsatolás) léphet fel. Ilyen
esetben helyezze a fülhallgatót távolabbra a mikrofontól, vagy csökkentse
a fülhallgató hangerejét.
Ha megérinti a mikrofont felvétel közben, zajt vesz fel. Ügyeljen rá, hogy ne
érintse a mikrofont kézzel, sem más tárggyal.
Ha a mikrofont alacsony hőmérsékletnél használja, az elem élettartama a normál
hőmérsékleten (25 °C) történő használathoz képest csökken, így a működés
időtartama is rövidebb lesz.
Ne tegye ki az akkumulátorokat erős hő, például napsütés, tűz vagy hasonló
hőforrás hatásának.
Rádióhullámok kibocsátásának elkerülése
Olyan helyen, ahol a rádióhullámok használata tilos, például repülőgép fedélzetén
fel- vagy leszálláskor, kapcsolja ki a készülék tápellátását.
Védjegyek
A Bluetooth védjegyek tulajdonosuk birtokában vannak, és a Sony Corporation
licenc alapján használja.
Az itt említett egyéb terméknevek az illető cégek védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei lehetnek. Továbbá a
és a
®
jelek nincsenek feltüntetve a kézikönyvben.
Üzemmód-kapcsoló
Az alábbi üzemmódok állnak rendelkezésre. Válasszon egyet a vevő Tápellátás/
Üzemmód kapcsolójával, és kezdje meg a felvételt.
SINGLE üzemmód
Csak a mikrofon által érzékelt hang kerül felvételre.
A mikrofon mono hangként, azonos tisztasággal veszi az alany hangját és
a környező hangot, akkor is, ha a kamera a mikrofontól távol van elhelyezve.
5.1ch MIX üzemmód
Ha 5.1ch felvételt támogató kamerával használja, a készülék az 5.1ch felvétel
középső mikrofonjaként üzemel. A készülékkel 5.1ch üzemmódú felvételkészítés
során felveheti a mikrofon és a kamera körüli természetes hangot.
MONO MIX üzemmód
A mikrofon és a kamera egyaránt mono hangot vesz fel.
(Ha a vevő és a mikrofon azonos hangot vesz fel, visszhang vagy pattogó hang
jelentkezhet. Ha 5.1ch felvételt támogató kamerát használ, azt tanácsoljuk, hogy
a készüléket 5.1ch MIX üzemmódban használja.)
A három üzemmód bármelyikében meghallgathatja a vevő körüli hangot
a mikrofon oldalán, és mikrofon körüli hangot a vevő oldalán, ha a kommunikáció
közben fülhallgatót csatlakoztat hozzá. A jelenetet kamerával felvevő személy így
a mikrofont tartva kommunikálhat az alannyal akkor is, ha távol vannak egymástól.
Megjegyzések
A kamera típusától függően lehet, hogy csak a „SINGLE üzemmód” és a „MONO
MIX üzemmód” áll a rendelkezésére. További információkért látogasson el a Sony
webhelyére.
Ha a készüléket olyan üzemmódba kapcsolja, amely nem kompatibilis a kamerájával,
a kamera képernyőjén hibaüzenet jelenhet meg. Ebben az esetben állítsa a készüléket
valamelyik kompatibilis üzemmódba.
A részek azonosítása (lásd az ábrát)
Vevő (lásd az -1 ábrát)
Belső mikrofon
Tápellátás/üzemmód kapcsolója
Több illesztőfelületű talp
Jelzőfény
A jelzőfény az eszközök és a kommunikáció állapotának megfelelően világít,
villog vagy kialszik a következőképpen.
Állapot Vevő Mikrofon
Közvetlenül a vevő és
a mikrofon bekapcsolása
után
Lassan villog kék fénnyel (készenléti mód)
A kapcsolat létrejött, és
a hang tisztán felvehető
Kék fénnyel világít
A vevő vagy a kamera
kikapcsolása
Kialszik
Lassan villog kék fénnyel
(készenléti mód)
A mikrofon kikapcsolása Lassan villog kék fénnyel
(készenléti mód)
Kialszik
Megszakadt hangátvitel
kommunikáció hibája
miatt
Gyorsan villog kék fénnyel
A mikrofonban lévő elem
lemerült
Piros fénnyel villog
Gyorsan cserélje ki a mikrofonban lévő elemet egy újra.
Hangerő-szabályozó +/– gomb
Fülhallgató jack
Figyelemmel kísérheti a mikrofon által felvett hangot.
Konnektorvédő kupak
Mikrofon (lásd az -2 ábrát)
Tápellátás kapcsolója
Használaton kívül kapcsolja ki a tápellátás kapcsolóját, hogy megelőzze az elem
lemerülését.
Fülhallgató jack
Figyelemmel kísérheti a vevő által felvett hangot.
Jelzőfény (lásd a táblázatot a részben)
Belső mikrofon
Külső mikrofon jack
Fül a szíj felerősítésére
A mikrofonhoz szíjat stb. erősíthet (nem tartozék).
Használja szükség szerint.
Hangerő-szabályozó +/– gomb
Elemtartó fedele
Csipesz
Segítségével a mikrofont ruhához vagy a mellékelt karpánthoz erősítheti.
A csipeszt állványként használva a mikrofont asztalra stb. helyezheti.
Szélvédő
A mikrofonra helyezve csökkenti a légzés vagy erős szél okozta ropogásszerű
zajt.
A vezeték nélküli mikrofon felszerelése
Vevő (lásd a ábrát)
Ügyeljen arra, hogy a vevő kamerára történő felerősítése, vagy arról való eltávolítása
során a vevő és a kamera ki legyen kapcsolva.
1 Távolítsa el a konnektorvédő kupakot a vevőről. (lásd a -1 ábrát)
2 Erősítse fel a vevőt a -2 vagy -3 ábra alapján a kamerája több
illesztőfelületű vakusínjének az alakjától függően.
A vevő eltávolítása
Csúsztassa a vevőt a felerősítés irányával ellentétesen.
Megjegyzések
Tolja be a vevőt a kamera több illesztőfelületű vakusínjébe ütközésig.
Mikrofon (lásd a ábrát)
Felszerelés előtt
Készítsen elő egy elemet (opcionális).
Egy AAA méretű alkáli szárazelemet vagy AAA méretű Ni-MH elemet
használjon.
Sony márkájú elemek használatát javasoljuk. Lehet, hogy az eszköz nem nyújtja az
elvárható legjobb teljesítményt más gyártók elemeivel.
1 Nyomja az elemtartó fedelének az alját , közben emelje meg
a fedelet, majd távolítsa el . (Lásd a -1 ábrát)
2 Helyezze az elemet az elemtartóba a benne lévő polaritásjelző
ábrának megfelelően. (Lásd a -2 ábrát)
3 Először az elemtartó fedél - oldalát helyezze be, majd csukja be
a + oldalt. (Lásd a -3 ábrát)
Megjegyzések
Győződjön meg az elemek  pólusainak a helyességéről. Ha az elemeket rossz
irányban helyezi be, az folyást vagy törést okozhat.
Felerősítés ruhára stb.
A mikrofont a csipesszel a mellényzsebéhez stb. erősítheti.
Csatlakoztassa a mikrofont a felvételkészítéshez megfelelő helyre, ahol a legjobb
minőségben vehető a hang, miközben figyelje a hangot a vevőhöz csatlakoztatott
fülhallgatóban (leírás a továbbiakban).
Megjegyzések
Ha orvosi elektronikus eszközt, például szívritmus-szabályozót használ, ne
csatolja a mikrofont a ruhájához, például a mellényzsebéhez vagy belső zsebéhez.
A mikrofon orvosi eszköz közelében történő használata hátrányosan befolyásolja
annak működését.
A karpánt használata (lásd a ábrát)
Csatolja a mikrofont a csipesszel a karpánthoz, majd húzza a karpántot a karjára.
A fülhallgató tartóhorga (lásd az ábrát)
Ha a fülhallgató könnyen kiesik gyermek, vagy kis fülű személy füléből, próbálja
meg használni a fülhallgató tartóhorgát. Erősítse a fülhallgatót a fülhallgató
tartóhorgához az ábra alapján (lásd az -1 ábrát).
Akassza a fülhallgató tartóhorgának a karját a fülére, majd igazítsa a fülhallgatót
a füle közelébe. (-2 ábra, bal fülben történő viselést feltételezve.)
Külső mikrofon használata (külön forgalmazva)
A mikrofon kikapcsolt állapotában csatlakoztassa a külső mikrofont a külső
mikrofon jack-konnektorába a mikrofonon.
A belső mikrofon automatikusan kikapcsol, és a külső mikrofon által érzékelt
hang kerül felvételre.
Használjon konnektoron keresztül táplálható külső mikrofont. A külső mikrofon
tápellátását a jelen készülék látja el.
A vezeték nélküli mikrofon használata
1 Kapcsolja be a kamerát, és hozza készenléti módba.
2 Csúsztassa a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolóját a kívánt módba,
és kapcsolja be a mikrofont.
Miután a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolóját és a mikrofon tápellátás-
kapcsolóját ON helyzetbe állította, mindkét eszköz jelzőfénye azonnal lassan
villogni kezd kék fénnyel, miközben az eszközök megkísérlik érzékelni,
kapcsolatot létesíteni, majd hitelesíteni egymást. Ha a kapcsolat létrejön, és
a kamera készen áll a tiszta hang felvételére, az eszközök jelzőfénye kék fénnyel
világítani kezd.
3 Győződjön meg róla, hogy a vevő jelzőfénye világít, és nyomja meg
a kamera felvételt indító gombját.
Megjegyzések
Ha a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolóját átkapcsolja felvételkészítés közben,
lehet, hogy az üzemmód nem változik meg, vagy zajt vesz fel, vagy elnémul
a hang. Állítsa meg a felvételkészítést egyszer, és kapcsolja át a Tápellátás/
Üzemmód kapcsolót.
Ha meg kívánja előzni, hogy a készülék felvegye a felvételkészítés kezdetét
megerősítő hangjelzést (BEEP), azt tanácsoljuk, hogy a kamera [BEEP] beállítását
állítsa [OFF] értékre. A további részleteket a kamera használati útmutatója
tartalmazza.
Ha a készüléket MONO MIX üzemmódban használja, és a vevő és a mikrofon
azonos hangot vesz fel, ez visszhangot vagy pattogó hangot válthat ki. Helyezze
a mikrofont távolabb a vevőtől, hogy ne ugyanazt a hangot vegyék fel.
Ha a mikrofont kikapcsolja, vagy a vevő és a mikrofon nincs kapcsolatban
egymással a felvétel kezdetekor, zajt vagy csendet vehet fel. Győződjön meg róla,
hogy a vevő és a mikrofon jelzőfénye egyaránt kék fénnyel világít, és ezután kezdje
meg a felvételkészítést.
A hang gyelése fülhallgatón keresztül
A mikrofon által érzékelt hangot a vevő fülhallgató-konnektorába csatlakoztatott
fülhallgatón keresztül hallgathatja. A vevő által érzékelt hangot a mikrofon
fülhallgató-konnektorába csatlakoztatott fülhallgatón keresztül hallgathatja.
(A kamera belső mikrofonja vagy a vevő belső mikrofonja által felvett hangot
(a ténylegesen felvett hangot) 5.1ch MIX és MONO MIX üzemmódban nem
hallgathatja a vevő fülhallgató-konnektorán keresztül. Csak a mikrofon által
felvett hangot figyelheti.)
A fülhallgató hangerejét a +/– hangerőszabályzó
vagy oldalával
szabályozhatja. (A felvett hang hangerejét nem változtathatja ezzel a gombbal.)
Ha röviden megnyomja, a hangerőszint egy lépésnyivel változik. Ha lenyomva
tartja, a szint folyamatosan változik. Ha felvételkészítés közben használja, a gomb
megnyomására a kamera kattogó hangot vesz fel. A hangot állítsa be a felvétel
elindítása előtt, vagy a gombot tartsa lenyomva, hogy ne vegyen fel sok kattogást.
Ez a vezeték nélküli mikrofon digitálisan dolgozza fel és továbbítja a hangot, ezért
a felvett (hallott) hang némi késéssel követi a tényleges hangot. Ezért fülhallgatón
keresztül történő hallgatás során visszhang-effektust tapasztalhat. Ha a vezeték
nélküli mikrofonnal felvett hanggal kísért képeket néz, a megjelenítés hasonló
késést eredményezhet. Ez azonban nem működési hiba.
Hibakeresés
A mikrofon és a vevő nem létesít Bluetooth-kapcsolatot.
A készülék rádióhullámok útján csatlakozik. Győződjön meg róla, hogy
a készülék körül nincsenek tárgyak, amelyek akadályozzák a rádióhullámokat.
Használja a mikrofont és a vevőt egymás közelében.
Használja a mikrofont függőleges helyzetben.
A vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolója nem működik megfelelően.
Ha a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolója egy bizonyos üzemmódban van
(5.1ch MIX üzemmód), a kamera képernyőjén a [CAUTION] üzenet jelenik
meg.
Lehet, hogy a kameráját nem fogja tudni használni a készülékkel, vagy egyes
funkciók nem fognak működni annak ellenére, hogy van több illesztőfelületű
vakusínje. További információkért látogasson el a Sony webhelyére.
Műszaki adatok
Vezeték nélküli kommunikáció
Kommunikációs rendszer Bluetooth specifikáció ver. 3.0
Kimenet Bluetooth specifikáció Power Class 1
Fő kompatibilis Bluetooth profil
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video
Remote Control Profile
Hatótávolság* 100 m-ig
* Ez megközelítőleges távolság, feltételezve, hogy
a mikrofon függőleges helyzetben van, és egyenesen
a vevő felé van fordítva.
A felvételkészítés helyszínétől függ, például vannak-e
akadályok vagy visszaverő-felületek a Bluetooth
eszközök között, vannak-e jelen rádióhullámok stb.
Vevő
Mikrofonrendszer Mono, nem irányított
Tápellátás A több illesztőfelületű vakusín szolgáltatja
(Kb. 3,6 V – 8,4 V)
Energiafogyasztás Kb. 0,3 W
Méretek (kb.) (sz/ma/mé) 27 mm × 38 mm × 29 mm
Tömeg Kb. 17 g
Mikrofon (adó)
Mikrofonrendszer Nem irányított
Tápellátás Egy AAA méretű 1,5 V alkáli szárazelem** vagy egy
AAA méretű 1,2 V Ni-MH elem**.
** Az elem nem tartozék. Ne használjon mangán
szárazelemet.
Energiafogyasztás Kb. 0,3 W
Frekvenciaátvitel 300 Hz – 9 000 Hz
Folyamatos működési idő Kb. 3 óra
(Sony alkáli szárazelemmel 25 °C mellett)
Alacsony hőmérsékleten alkáli szárazelemmel
használva a működési idő rövidebb lesz. Ni-MH elemek
használata javasolt.
Méretek (kb.) (sz/ma/mé) 19 mm × 66 mm × 30 mm
Tömeg Kb. 19 g (elem nélkül)
Vevő/mikrofon (adó)
Üzemhőmérséklet 5 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet -20 °C – +60 °C
A csomag tartalma
Vevő (ECM-W1M(R)) (1), mikrofon (adó) (ECM-W1M(T)) (1), szélvédő (1),
hordtasak (1), karpánt (1), fülhallgató (2), fülhallgató tartóhorga (1), konnektorvédő
kupak (1), nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Înainte de a utiliza această unitate, citiţi în întregime acest manual şi păstraţi-l
pentru consultări ulterioare.
Măsuri de precauţie
Plăcuţa tehnică se află sub clema microfonului.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de incendiu sau electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi o vază, pe aparat.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina solară, focul sau surse
asemănătoare.
Pentru a preveni înghiţirea accidentală, nu lăsaţi la îndemâna copiilor mici.
ATENŢIE
Presiunea fonică excesivă de la căşti poate cauza pierderea auzului.
Informaţii legale
Ţări şi regiuni
Acest produs poate fi utilizat în ţara sau regiunea din care a fost achiziţionat.
Acest dispozitiv este aprobat pentru ţara sau regiunea de utilizare prevăzute.
Folosirea acestui dispozitiv fără eticheta de aprobare fixată poate fi pedepsită prin
lege.
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul specificat.
În caz contrar, se pot produce incendii sau leziuni personale.
Pentru clienţii din Europa
Consultaţi celelalte instrucţiuni de operare.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest microfon fără fir ECM-W1M
respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/
EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul
că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie
predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului
şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
< Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE >
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
Acest produs a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute în reglementarea
CEM pentru utilizarea cablurilor de conexiune mai mici de 3 metri.
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate
a transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
Caracteristici
Microfonul fără fir ECM-W1M (desemnat mai jos prin „această unitate”) este
compatibil cu o cameră ce dispune de o talpă cu interfaţă multiplă, precum o cameră
video Sony sau o cameră digitală cu obiectiv interschimbabil Sony (desemnată mai
jos prin „cameră”).
Consultaţi manualul de utilizare al camerei dvs. şi verificaţi dacă aceasta este
compatibilă cu talpa cu interfaţă multiplă.
Chiar şi în cazul în care camera dispune de o talpă cu interfaţă multiplă, este posibil
să nu o puteţi utiliza cu această unitate sau este posibil ca anumite funcţii să nu fie
disponibile. Vizitaţi site-ul Sony pentru mai multe informaţii.
Această unitate poate capta cu claritate sunete de la un subiect aflat la distanţă de
cameră.
Dacă este utilizată cu o cameră compatibilă cu înregistrarea pe 5,1 canale, această
unitate va asigura sunetul pe canal central, oferind un sunet clar şi natural.
Această unitate este bazată pe tehnologia de comunicare fără fir Bluetooth.
Receptorul instalat în cameră şi microfonul pentru subiect (transmiţătorul,
desemnat mai jos prin „microfon”) dispun fiecare de o mufă jack de microfon şi
cască. Persoana care înregistrează scena cu camera poate comunica cu subiectul
chiar şi la distanţă mare de el, iar sunetul respectiv se poate înregistra.
Tehnologie de comunicare fără r Bluetooth®
Tehnologia de comunicare fără fir Bluetooth permite comunicarea între diverse
dispozitive Bluetooth fără a se utiliza cabluri. Printre dispozitivele care pot utiliza
această tehnologie se numără computere, periferice şi smartphone-uri.
Receptorul şi microfonul sunt setate din fabrică să comunice reciproc. Prin
urmare, operaţiile necesare de regulă în cazul dispozitivelor Bluetooth, precum
asocierea şi introducerea codului, nu sunt necesare. Comunicarea nu este posibilă
cu un receptor şi un microfon necomercializate în pereche, microfoane multiple
sau orice alt dispozitiv Bluetooth precum un smartphone, un computer etc.
Note
Acest microfon fără fir poate fi afectat în următoarele condiţii.
Când există obstacole precum persoane, obiecte metalice, ziduri sau suprafeţe
cu capacitate de reflexie între partea frontală a receptorului şi microfon.
Dacă este utilizat într-un mediu de sistem LAN, lângă mai multe dispozitive
Bluetooth în funcţiune, lângă un cuptor cu microunde în funcţiune sau unde
există unde electromagnetice.
Dacă microfonul este aşezat în imediata apropiere a camerei, se pot înregistra
şi interferenţe RF sau zgomot. Ţineţi microfonul la cel puţin 1 m de cameră în
timpul utilizării.
Dacă nu se aud zgomote sau sunete din cauza scăderii capacităţii de comunicare,
indicatorul luminos de pe receptor luminează rapid şi intermitent în albastru.
Asiguraţi-vă că distanţa dintre dispozitive nu este prea mare şi că nu se interpun
obstacole între ele. Continuaţi să utilizaţi când indicatorul este aprins continuu în
albastru.
Note privind utilizarea
Nu permiteţi lichidelor sau obiectelor străine să pătrundă în carcasă.
Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi microfonul fără fir.
Nu utilizaţi acest microfon fără fir în instituţii medicale precum spitale, lângă
dispozitive medicale electrice, în aeronave sau dacă survin interferenţe radio
cu alte dispozitive. Energia RF emisă de acest microfon fără fir poate perturba
funcţionarea altor dispozitive, ducând la accidente.
Pentru a proteja conectorul contra deteriorărilor când transportaţi receptorul,
scoateţi receptorul din cameră, fixaţi capacul de protecţie pentru conector la
receptor şi puneţi-l în geanta de transport furnizată.
Nu atingeţi conectorul receptorului.
Această unitate este un instrument de precizie. Nu o scăpaţi, nu o loviţi şi nu o
expuneţi unor şocuri excesive.
Feriţi această unitate de temperaturi şi umiditate înaltă.
La utilizarea unităţii în spaţii exterioare, aveţi grijă să nu o udaţi sub acţiunea ploii
sau apei de mare.
Nu ţineţi camera numai cu ajutorul receptorului. Receptorul poate suferi
deteriorări sau camera ar putea cădea.
Dispozitivele de comunicare fără fir pot fi utilizate numai în ţări sau în regiuni
unde se obţine certificarea.
În cazul în care casca este plasată lângă microfon (unitatea de captare a sunetului)
în timpul înregistrării, este posibil să se producă un efect de microfonie (feedback
acustic). În această situaţie, aşezaţi casca mai departe de microfon sau reduceţi
volumul căştii.
Dacă atingeţi microfonul în timpul înregistrării, zgomotul atingerii va fi
înregistrat. Aveţi grijă să nu atingeţi microfonul cu mâinile sau cu orice altceva.
Când utilizaţi microfonul la temperaturi scăzute, performanţele bateriei scad
în comparaţie cu situaţiile în care este utilizată la temperatură normală (25 °C);
astfel, durata de utilizare se reduce.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, cum ar fi cea provocată de razele
soarelui, foc şi altele asemănătoare.
Pentru a nu emite unde radio
În locurile în care emiterea undelor radio este interzisă, precum în avioane în
timpul decolării şi aterizării, opriţi alimentarea acestei unităţi.
Mărcile comerciale
Mărcile comerciale Bluetooth sunt deţinute de proprietarul lor şi sunt utilizate de
Sony Corporation sub licenţă.
Toate celelalte denumiri de produse menţionate aici pot fi mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective. În plus,
şi
®
nu sunt
menţionate în fiecare caz în acest manual.
Comutatorul de mod
Sunt disponibile următoarele moduri. Selectaţi unul dintre ele prin acţionarea
comutatorului de alimentare/mod de pe receptor şi apoi începeţi înregistrarea.
Modul SINGLE
Se înregistrează numai sunetul captat de microfon.
Microfonul captează mono atât subiectul, cât şi sunetul din jur cu o claritate egală,
chiar şi atunci când camera este departe de microfon.
Modul 5.1ch MIX
Dacă se utilizează cu o cameră compatibilă cu înregistrarea pe 5,1 canale, această
unitate are rolul de microfon central în înregistrarea pe 5,1 canale. Sunetul natural
din jurul microfonului şi camerei poate fi înregistrat în 5,1 canale cu această
unitate.
Modul MONO MIX
Sunetul captat de microfon şi de cameră este înregistrat mono.
(Dacă receptorul şi microfonul captează aceleaşi sunete, se pot auzi ecouri sau
pocnete. Dacă utilizaţi o cameră compatibilă cu înregistrarea pe 5,1 canale, vă
recomandăm să utilizaţi această unitate în modul 5.1ch MIX).
În oricare dintre cele trei moduri, puteţi auzi sunetul din jurul receptorului pe
partea microfonului şi din jurul microfonului pe partea receptorului prin conectarea
căştilor în regimul de comunicare. Persoana care înregistrează scena cu camera
poate prin urmare să comunice cu subiectul prin microfon, chiar şi când se află la
distanţă de ea.
Note
În funcţie de cameră, este posibil să fie disponibile numai „modul SINGLE” şi
„modul MONO MIX”. Vizitaţi site-ul Sony pentru mai multe informaţii.
Dacă setaţi această unitate pe un mod incompatibil cu camera, este posibil să apară
un mesaj de eroare pe ecranul camerei. În această situaţie, setaţi unitatea pe un mod
compatibil.
Identicarea componentelor (vezi ilustraţia )
Receptor (consultaţi ilustraţia -1)
Microfon intern
Comutator alimentare/mod
Picior cu interfaţă multiplă
Indicator luminos
Indicatorul se aprinde, luminează intermitent sau se stinge în funcţie de starea
dispozitivelor şi de regimul de comunicare, după cum urmează:
Stare Receptor Microfon
Imediat după pornirea
receptorului şi a
microfonului
Luminează intermitent şi lent în albastru
(mod standby)
Conexiune stabilită, iar
sunetul poate fi înregistrat
clar
Se aprinde în albastru
Oprirea receptorului sau a
camerei Se stinge
Luminează intermitent şi
lent în albastru
(mod standby)
Închiderea microfonului Luminează intermitent şi
lent în albastru
(mod standby)
Se stinge
Semnal audio întrerupt din
cauza comunicării proaste
Se aprinde intermitent şi rapid în albastru
Când bateria din microfon
se epuizează
Luminează intermitent în roşu
Înlocuiţi rapid bateria microfonului cu una nouă.
Buton de volum +/–
Mufă jack cască
Sunetul captat de microfon poate fi monitorizat.
Capac de protecţie pentru conector
Microfon (consultaţi ilustraţia -2)
Comutator alimentare
Pentru a preveni epuizarea bateriei, aduceţi comutatorul de alimentare în poziţie
de oprire în timpul neutilizării.
Mufă jack cască
Sunetul captat de receptor poate fi monitorizat.
Indicator luminos (consultaţi tabelul din )
Microfon intern
Mufă jack microfon extern
Cârlig pentru curea
Puteţi fixa cureaua etc. (nefurnizată) la microfon.
Utilizaţi-o după necesităţi.
Buton de volum +/–
Capacul compartimentului bateriilor
Clemă
Utilizaţi-o pentru a fixa microfonul la haine sau la cureaua de mână.
Microfonul poate fi plasat pe birou etc., folosind clema ca suport.
Paravânt
Plasaţi pe microfon pentru a reduce pocnetele provocate de respiraţie sau de
vântul puternic.
Fixarea microfonului fără r
Receptor (consultaţi ilustraţia )
Nu omiteţi să opriţi alimentarea receptorului şi camera când fixaţi receptorul la
cameră sau când scoateţi receptorul din cameră.
1 Scoateţi capacul de protecţie a conectorului din receptor. (consultaţi
ilustraţia -1)
2 Fixaţi receptorul conform ilustraţiei -2 sau -3 în funcţie de forma
tălpii cu interfaţă multiplă a camerei.
Pentru a detaşa receptorul
Culisaţi receptorul în sens opus faţă de cel utilizat la fixare.
Note
Introduceţi ferm receptorul până la capăt în talpa cu interfaţă multiplă a camerei.
Microfon (consultaţi ilustraţia )
Înainte de fixare
Pregătiţi o baterie (opţional).
Utilizaţi o baterie alcalină uscată tip AAA sau tip AAA Ni-MH.
Se recomandă bateriile Sony. Este posibil ca acest dispozitiv să nu ofere
performanţe optime cu bateriile celorlalţi producători.
1 În timp ce apăsaţi pe partea de jos a capacului compartimentului
bateriilor , ridicaţi capacul şi scoateţi-l . (consultaţi ilustraţia
-1)
2 Introduceţi o baterie corect în compartiment, respectând semnele
de polaritate din interior. (consultaţi ilustraţia -2)
3 Introduceţi partea de - a capacului compartimentului bateriilor
mai întâi, apoi închideţi partea de +. (consultaţi ilustraţia -3)
Note
Nu omiteţi să verificaţi dacă polarităţile  ale bateriilor sunt plasate corect.
Dacă introduceţi bateria cu polaritatea în sens incorect, pot apărea scurgeri sau
fisuri.
Prinderea pe haine etc.
Fixaţi microfonul la un buzunar de la piept folosind clema.
Prindeţi microfonul într-o poziţie adecvată pentru locul înregistrării şi care să
asigure cel mai bun sunet în timp ce monitorizaţi înregistrarea prin casca fixată la
receptor (aşa cum se descrie mai jos).
Note
Dacă utilizaţi un dispozitiv medical electric precum un pacemaker, nu prindeţi
microfonul pe haine, cum ar fi pe buzunarul de la piept sau în buzunarul interior.
Dacă utilizaţi microfonul lângă un dispozitiv medical, îl puteţi influenţa negativ.
Utilizarea curelei de mână (consultaţi ilustraţia )
Fixaţi microfonul cu clema la cureaua de mână, apoi purtaţi cureaua de mână pe
braţ.
Folosirea agăţătorii pentru cască (consultaţi ilustraţia )
În cazul în care casca iese prea uşor când este utilizată de un copil sau de o
persoană cu urechi mici, încercaţi să folosiţi agăţătoarea de cască. Fixaţi casca la
agăţătoarea de cască, conform ilustraţiei (consultaţi ilustraţia -1).
Fixaţi braţul agăţătorii de cască pe ureche, apoi reglaţi casca aproape de ureche.
(-2 din schemă reprezintă situaţia în care este fixată pe urechea stângă.)
Utilizarea microfonului extern (comercializat separat)
Cu alimentarea microfonului oprită, conectaţi microfonul extern la mufa jack de
microfon extern a microfonului.
Microfonul intern se opreşte automat şi se înregistrează sunetul captat de
microfonul extern.
Utilizaţi un microfon extern compatibil cu alimentarea conectabilă. Microfonul
extern este alimentat de această unitate.
Utilizarea microfonului fără r
1 Porniţi alimentarea camerei şi setaţi-o în mod standby.
2 Culisaţi comutatorul de alimentare/mod al receptorului pentru a
selecta modul dorit şi pentru a porni alimentarea microfonului.
Imediat după ce şi comutatorul de alimentare/mod al receptorului şi comutatorul
de alimentare al microfonului sunt setate pe ON, indicatoarele luminoase de pe
ambele dispozitive încep să lumineze intermitent şi lent în albastru, în timp ce
dispozitivele încearcă să se detecteze, să se conecteze şi să se autentifice reciproc.
Când s-a stabilit conexiunea, iar camera este gata pentru înregistrarea clară a
sunetului, indicatorul luminos de pe fiecare dispozitiv se aprinde în albastru.
3 Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de pe receptor este aprins şi
apăsaţi butonul de pornire de pe cameră.
Note
În cazul în care comutatorul de alimentare/mod al receptorului este acţionat
în timpul înregistrării, este posibil ca modul să nu se modifice sau să apară
zgomote sau să nu se înregistreze sunetul. Opriţi imediat înregistrarea şi acţionaţi
comutatorul de alimentare/mod.
Pentru a evita posibilitatea captării bipului de confirmare (BEEP) la începutul
unei înregistrări, se recomandă să setaţi [BEEP] pe [OFF] în meniul camerei.
Pentru detalii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale camerei dvs.
Când utilizaţi această unitate în modul MONO MIX, dacă receptorul şi
microfonul captează acelaşi sunet, apare un efect de ecou sau pocnete. Îndepărtaţi
microfonul de receptor pentru a nu capta acelaşi sunet.
Dacă alimentarea microfonului se opreşte sau receptorul şi microfonul nu sunt
conectate când începeţi înregistrarea, este posibil să se înregistreze zgomote sau să
nu se înregistreze sunetul. Asiguraţi-vă că indicatorii receptorului şi microfonului
sunt aprinşi în albastru şi că s-a stabilit conexiunea, apoi începeţi înregistrarea.
Monitorizarea sunetului printr-o cască
Sunetul captat de microfon poate fi auzit prin conectarea căştii la mufa jack de
cască a receptorului. Sunetul captat de receptor poate fi auzit prin conectarea
căştii la mufa jack de cască a microfonului. (Sunetul captat de microfonul intern
al camerei sau de microfonul intern din receptor (sunetele înregistrate concret)
în modul 5.1ch MIX şi modul MONO MIX nu pot fi monitorizate prin mufa de
cască a receptorului. Numai sunetul captat de microfon poate fi monitorizat.)
Volumul căştii poate fi reglat cu
şi din butonul de volum +/–. (Volumul
sunetului înregistrat nu poate fi schimbat cu acest buton.) Dacă este apăsat rapid,
nivelul se schimbă cu o treaptă. Dacă este ţinut apăsat, nivelul continuă să se
modifice. Dacă reglaţi nivelul în timpul înregistrării, se va înregistra un clic prin
apăsarea acestui buton. Fie reglaţi sunetul înainte de înregistrare, fie ţineţi apăsat
butonul astfel încât clicul să nu fie atât de sesizabil la înregistrare.
Microfonul fără fir procesează şi transmite sunetul digital, rezultând astfel un
mic decalaj între sunetul propriu-zis şi sunetul înregistrat (monitorizat). Drept
urmare, în timpul monitorizării prin cască, se poate auzi un efect de ecou. La fel,
vizualizarea imaginilor cu sunet înregistrat prin acest microfon fără fir poate duce
la apariţia acestui decalaj. Cu toate acestea, decalajul nu reprezintă o defecţiune.
Remedierea defecţiunilor
Microfonul şi receptorul nu se pot conecta prin Bluetooth.
Această unitate realizează conexiunea prin unde radio. Asiguraţi-vă că nu
există obiecte care blochează undele radio în jurul acestei unităţi.
Utilizaţi microfonul şi receptorul în apropiere unul de celălalt.
Utilizaţi microfonul în poziţie verticală.
Modul selectat cu comutatorul de alimentare/mod al receptorului nu
funcţionează corect.
Când comutatorul de alimentare/mod al receptorului este setat într-un mod
anume (mod 5.1ch MIX), [CAUTION] apare pe ecranul camerei.
Chiar şi în cazul în care camera dispune de o talpă cu interfaţă multiplă, este
posibil să nu o puteţi utiliza cu această unitate sau este posibil ca anumite
funcţii să nu fie disponibile. Vizitaţi site-ul Sony pentru mai multe informaţii.
(continuare pe verso)
-1
-2
-3
-1
-3
-2
-1 -2
-1
-2
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Wireless Microphone

4-486-841-31(1)Wireless MicrophoneNávod na obsluhu / Használati útmutató / Instrucţiuni de utilizare / Betjeningsvejledning / Návod k obsluze / Käyt

Page 2

Specicaţii Comunicaţii fără fir Sistem de comunicaţii Specificaţie Bluetooth ver. 3.0Ieşire Specificaţie Bluetooth Clasa de alimentare 1Profil Blueto

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire