Sony ICF-M410L Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony ICF-M410L. Sony ICF-M410L Návod k obsluze Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
A
3-229-096-42(1)
© 2002 Sony Corporation Printed in China
Teleskopantenne
Antena teleskopowa
TUNE/TIME SET
VOL
DC IN 4.5V
v Buchse
gniazdo v
Zuerst die #-Seite der Batterie einlegen.
Wkładaj baterię końcem oznaczonym #.
Rückseite
Tył
ICF-M410L
UKW
FM
MW/LW
R6-Batterie (Größe AA) × 3
Baterie R6 (rozmiar AA) × 3
FM/MW/LW PLL Synthesized Radio
Ändern des MW-
Abstimmrasters
Das Abstimmraster ist werksseitig auf 9 kHz
voreingestellt.
Stellen Sie es je nachdem, in welchem Land Sie sich
aufhalten, entsprechend der Tabelle ein.
Land Raster
Nord- und Südamerika 10 kHz
Andere Länder/Regionen 9 kHz
1 Drücken Sie POWER, um das Radio
auszuschalten.
2 Halten Sie CLOCK gedrückt und drücken
Sie gleichzeitig POWER mindestens 5
Sekunden lang.
Das MW-Raster wird umgestellt.
Zum Zurückschalten auf das ursprüngliche
Raster wiederholen Sie Schritt 2.
Hinweis
Beim Ändern des MW-Abstimmrasters werden die
gespeicherten MW-Sender gelöscht.
Betrieb des Radios
Manuelles Abstimmen
1 Drücken Sie POWER.
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von BAND den Wellenbereich.
Die UKW-Bereiche FM1 oder FM2 sind gleich.
(Siehe auch „Sendervorwahl“.)
3 Drehen Sie TUNE/TIME SET.
Wenn Sie den Knopf nur bis zu oder
drehen, ändern sich die Frequenzziffern
schrittweise. Wenn Sie den Knopf weiter bis zu
oder drehen, ändern sich die
Frequenzziffern in schneller Abfolge.
4 Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
Zum Abschalten des Radios drücken Sie POWER.
•An der v-Buchse können Sie einen Ohrhörer (nicht
mitgeliefert) anschließen. Der Lautsprecher wird dabei
a/jointfilesconvert/728825/bgeschaltet.
Für besseren Empfang (Siehe Abb. D)
UKW: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und
stellen Sie Länge und Winkel so ein, dass der
Empfang optimal ist.
MW/LW: Drehen Sie das Gerät, so dass der
Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich
arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.
Hinweis
Fassen Sie die Antenne beim
Ändern des Winkels am Fuß an.
Wenden Sie keine Gewalt an, da
die Antenne sonst beschädigt
werden kann.
Sendervorwahl
10 UKW-Sender (5 für FM1 und 5 für FM2),
5 MW-Sender und 5 LW-Sender können
gespeichert werden.
Speicherverfahren
Beispiel: FM 90 MHz wird für FM2 auf Taste 2
gespeichert.
1 Drücken Sie POWER.
2 Drücken Sie BAND, um FM2 zu wählen.
3 Stimmen Sie auf die UKW-Frequenz 90
MHz ab.
4 Drücken Sie die gewünschte
Speichertaste (im Beispiel Taste 2) einige
Sekunden lang.
Ein Bestätigungston ist zu hören und die Ziffer
„2“ erscheint im Display.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, wenn Sie
noch weitere Sender speichern wollen.
Zum Ändern einer Speicherung geben Sie den
gewünschten neuen Sender ein. Der alte Sender wird
dabei überschrieben.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie POWER.
2 Wählen Sie mit BAND den
Wellenbereich.
3 Drücken Sie die gewünschte
Speichertaste.
4 Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
Einstellen des Standby-Timers
Der Standby-Timer ermöglicht ein automatisches
Einschalten des Radios zur gewünschten Zeit. Die
Zeit können Sie wahlweise bei eingeschaltetem
oder bei ausgeschaltetem Radio programmieren.
1 Halten Sie STANDBY gedrückt, bis „
zu blinken beginnt.
2 Halten Sie STANDBY gedrückt und
stellen Sie mit TUNE/TIME SET die
Standby-Timerzeit ein.
3 Wenn Sie STANDBY loslassen, wird die
Standby-Timerzeit gespeichert und „
hört auf zu blinken.
Das Radio schaltet sich automatisch zur
programmierten Zeit ein und nach 60 Minuten
wieder aus.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie POWER.
Das Radio schaltet sich am nächsten Tag erneut wieder
zur programmierten Zeit ein.
Zum Abschalten des Standby-Timers
Drücken Sie STANDBY, so dass „ “ erlischt.
Hinweis
Wenn Sie STANDBY länger als eine Sekunde
gedrückt halten, beginnt die Anzeige zu blinken
und die Zeit kann eingestellt werden.
Einstellen des Sleep-Timers
Mit dem Sleep-Timer können Sie in der Gewissheit
einschlafen, dass sich das Radio automatisch nach
der gewünschten Zeitspanne (60, 45, 30 oder 15
Minuten) ausschaltet.
1 Drücken Sie SLEEP.
Zunächst ist der Sleep-Timer auf 60 Minuten
eingestellt. Im Display erscheint „60“ und
“ blinkt.
Wenn Sie SLEEP bei ausgeschaltetem Radio
drücken, schaltet sich das Radio ein.
2 Drücken Sie bei blinkender Anzeige
“ die Taste SLEEP wiederholt, um
die Zeitspanne wunschgemäß
einzustellen.
Bei Drücken der Taste ändert sich die im
Display angezeigte Zeitspanne wie folgt:
3 Sekunden nach nach dem Einstellen des
Sleep-Timers erscheint „
“ zusammen mit
der Empfangsfrequenz.
Der Sleep-Timer ist nun aktiviert.
3 Stimmen Sie auf den gewünschten Sender
ab und stellen Sie mit VOL die Lautstärke
ein.
Das Radio schaltet sich automatisch nach
Ablauf der programmierten Zeitspanne aus.
Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie
POWER.
Zum Verlängern der Zeitspanne drücken Sie SLEEP
erneut, um eine andere Zeitspanne zu wählen.
Gleichzeitiges Verwenden von Sleep-
und Standby-Timer
Sie können in der Gewissheit einschlafen, dass sich
das Radio automatisch ausschaltet und Sie zur
gewünschten Zeit wieder geweckt werden.
1 Programmieren Sie den Standby-Timer
(siehe „Einstellen des Standby-Timers“).
2 Programmieren Sie den Sleep-Timer
(siehe „Einstellen des Sleep-Timers“).
Sperren der
Bedienungselemente
— HOLD-Funktion
Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung. „-“ erscheint
dann im Display und alle Tasten sind gesperrt.
Zum Abschalten der Sperrung schieben Sie HOLD
wieder zurück, so dass „-“ erlischt.
Zur besonderen Beachtung
Betreiben Sie das Gerät nur an 4,5 V Gleichspannung. Bei
Batteriebetrieb legen Sie drei R6/AA-Batterien ein. Für
Netzbetrieb verwenden Sie nur den empfohlenen
Netzadapter.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzadapter noch an der Wandsteckdose angeschlossen
ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die prallem
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung und
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw.
befindet sich an der Rückseite.
•Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Radio
gelangt ist, trennen Sie den Netzadapter ab und nehmen
Sie die Batterien heraus. Lassen Sie das Gerät von einem
Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Achten Sie gut darauf, dass keine Fremdkörper und
keine Flüsssigkeit in die DC IN 4.5 V-Buchse gelangen,
da es sonst zu Störungen kommen kann.
Da der Lautsprecher des Radios mit einem starken
Magneten arbeitet, müssen Kreditkarten usw. mit
Magnetcodierung fern gehalten werden.
•Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit
einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Scheuermittel und chemische
Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie
das Gehäuse angreifen.
In Fahrzeugen und Gebäuden kann der Radioempfang
schwach und gestört sein. Betreiben Sie das Radio dann
möglichst in der Nähe eines Fensters.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
Störungsüberprüfungen
Wenn Sie das Problem auch mit den folgenden
Maßnahmen nicht beheben können, wenden Sie
sich an den nächsten Sony Händler.
Die Tasten am Bedienungspult arbeiten nicht.
•„-“ erscheint im Display. Schieben Sie HOLD zurück,
so dass „-“ erlischt.
Das Display ist dunkel bzw. es erscheint keine
Anzeige.
Die Batterien sind schwach.
Das Radio ist sehr hohen oder niedrigen
Umgebungstemperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt.
Unterbrochener oder verzerrter Ton.
Die Batterien sind schwach.
In einem Auto oder Gebäude das Radio in die Nähe
eines Fensters halten.
Der gespeicherte Sender lässt sich nicht abrufen.
Der Sender wurde nicht richtig gespeichert.
Die Senderspeicherung wurde gelöscht. Der Sender
muss neu gespeichert werden.
Kein Ton und „E“ erscheint im Display.
Die Batterien sind erschöpft.
Technische Daten
Zeitanzeige: 24-Stunden-System
Empfangsbereich:
Wellen-
Empfangsbereich
Abstimm-
bereich raster
UKW(FM) 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
MW 531 – 1 602 kHz 9 kHz
LW 153 – 279 kHz 9 kHz
Lautsprecher: 7,7 cm, 8
Ausgangsleistung: 200 mW (bei 10 % Klirrgrad)
Ausgangsbuchse: v-Buchse für Ohrhörer
(ø3,5 mm-Minibuchse)
Stromversorgung: 4,5 V Gleichspannung, drei R6/AA-
Batterien
Außenstromversorgungsbuchse: DC IN 4.5 V
Abmessungen: ca. 205 × 104 × 40,5 mm (B/H/T, ausschl.
vorspringender Teile und Bedienungselemente)
ca. 212 × 104 × 42,5 mm (B/H/T, einschl. vorspringender
Teile und Bedienungselemente)
Gewicht: ca. 504 g (einschl. Batterien)
Sonderzubehör
Netzadapter AC-E45HG*
* Die Daten des AC-E45HG sind von Land zu Land
verschieden. Überprüfen Sie die Betriebsspannung und
die Steckerpolarität, bevor Sie den Netzadapter kaufen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Möglicherweise führt Ihr Sony Händler nicht alle
oben aufgeführten Sonderzubehörteile. Er wird Sie
jedoch gern darüber informieren, welche Teile in
Ihrem Land erhältlich sind.
Polski
OSTRZEŻENIE
Nie należy instalować urządzenia w
przestrzeni zamkniętej, takiej jak półka na
książki lub zabudowana szafka.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
obiektów wypełnionych cieczami, np.
wazonów.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie należy otwierać obudowy.
Wszelkie naprawy należy zlecać wyłącznie
wykwalifikowanym osobom.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Dziękujemy za wybranie radia firmy Sony!
Urządzenie to gwarantuje wiele godzin
niezawodnej pracy i przyjemności płynącej ze
słuchania.
Przed rozpoczęciem eksploatacji radia należy
dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
Funkcje
3-zakresowe radio z syntezą częstotliwości PLL.
Możliwość zaprogramowania ogółem 20 kanałów, 10 w
zakresie FM, 5 w zakresie MW i 5 w zakresie LW.
Łatwe wybieranie zaprogramowanych stacji przy użyciu
5 przycisków bezpośredniego dostępu.
Funkcja programatora zasypiania powoduje
automatyczne wyłączenie radia (istnieje możliwość
ustawienia wyłączenia po upływie 15, 30, 45 lub 60
minut).
Funkcja programatora czuwania umożliwia
automatyczne włączanie radia o wymaganej godzinie.
Uwagi dotyczące odstępu kanałowego w
zakresie MW
Odstęp kanałowy MW różni się w zależności od
rejonu świata. Patrz sekcja „Zmiana odstępu
kanałowego w zakresie MW”.
Wybór źródła zasilania
Wkładanie baterii (patrz rys. A)
1 Otwórz pokrywę komory baterii z tyłu
urządzenia.
2 Włóż trzy baterie R6 (rozmiar AA) (nie są
dostarczane wraz z urządzeniem),
zwracając uwagę na biegunowość
styków, a następnie zamknij pokrywkę.
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu zaczyna
migać wskaźnik „0:00”. Aby zatrzymać miganie
tego wskaźnika, należy ustawić zegar. (Patrz
sekcja „Ustawianie zegara”).
Żywotność baterii
(w przybliżeniu, w godzinach) (JEITA*)
FM MW/LW
Baterie alkaliczne LR6
(rozmiar AA) firmy Sony
60 72
Baterie R6 (rozmiar AA)
firmy Sony
27 33
* Pomiary według standardów JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Rzeczywista żywotność
baterii może się różnić w zależności od
warunków korzystania z urządzenia.
Kiedy należy wymieniać baterie
Jeśli baterie wyczerpują się, dźwięk emitowany
przez głośnik słabnie i ulega zniekształceniu. Na
wyświetlaczu miga wskaźnik „E”. Jeśli baterie
zostaną całkowicie wyczerpane, na wyświetlaczu
pojawia się wskaźnik „E” i zasilanie jest
wyłączane.
W przypadku pojawienia się na wyświetlaczu
wskaźnika „E” wszystkie baterie należy wymienić
na nowe.
Mocowanie pokrywki komory baterii w
razie jej przypadkowego odłączenia
(patrz rys. B)
1 Umieść jedną stronę pokrywki w
wycięciu, jak pokazano na rysunku.
2 Wciśnij przeciwną stronę pokrywki w
celu jej zamocowania.
Uwaga dotycząca wymiany baterii
Wymiana baterii nie powinna trwać dłużej niż 40
sekund, w przeciwnym wypadku z pamięci zostaną
usunięte ustawienia zegara, ustawienia funkcji
czuwania oraz zaprogramowane stacje. Jeśli tak
się stanie, należy ponownie ustawić te funkcje.
Po wymianie baterii należy nacisnąć przycisk
POWER, aby usunąć wskazanie rozładowania
baterii z wyświetlacza.
Uwagi dotyczące baterii
Nie należy ładować baterii jednorazowych.
Nie należy nosić baterii w kieszeni z monetami lub
innymi metalowymi przedmiotami. Jeśli biegun dodatni i
ujemny baterii przypadkowo zetkną się z metalowymi
przedmiotami, może wydzielać się ciepło.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym przez wyciek elektrolitu
z baterii lub korozję.
Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie.
Podczas wymiany baterii należy wszystkie stare baterie
zastąpić nowymi.
Zasilanie sieciowe (patrz rys. C)
Podłącz wtyczkę zasilacza prądu zmiennego firmy
Sony (nie jest dostarczany wraz z urządzeniem) do
gniazda DC IN 4.5 V, a następnie włóż zasilacz do
gniazdka ściennego.
Uwaga dotycząca zasilacza prądu zmiennego
Przy zasilaniu urządzenia z zewnętrznego źródła
zasilania nie należy wyjmować baterii.
Baterie te służą do zasilania pamięci, w której zapisane
są ustawienia poszczególnych funkcji. Ze względu na to,
że baterie również w tym wypadku ulegają
rozładowaniu, raz w roku zalecana jest ich wymiana.
Przed podłączeniem i odłączeniem wtyczki
zewnętrznego źródła zasilania należy wyłączyć radio. W
przeciwnym wypadku na wyświetlaczu może zostać
wyświetlony wskaźnik „E”.
Jeśli tak się stanie, należy wyłączyć radio, aby wskaźnik
E” zniknął z wyświetlacza.
Przy zasilaniu urządzenia z wewnętrznych baterii należy
wyjąć zasilacz prądu zmiennego z gniazdka ściennego,
a jego wtyczkę z gniazdka DC IN 4.5 V. Przed
włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy wtyczka
zewnętrznego źródła zasilania jest odłączona.
Należy stosować wyłącznie zalecany zasilacz prądu
zmiennego firmy Sony*. Biegunowość wtyczek w
zasilaczach innych producentów może być różna.
Stosowanie innego zasilacza prądu zmiennego niż
zalecany może spowodować uszkodzenie urządzenia.
* Szczegółowe informacje dotyczące
opcjonalnego zasilacza prądu zmiennego
podano w sekcji „Dane techniczne”.
Ustawianie zegara
Po pierwszym zainstalowaniu baterii lub
podłączeniu zasilacza prądu zmiennego na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „0:00”.
Ustawianie zegara można przeprowadzać przy
wyłączonym radiu.
1 Aby zatrzymać miganie wyświetlacza,
należy nacisnąć przycisk CLOCK.
2 Przytrzymując naciśnięty przycisk
CLOCK, obracaj pokrętło TUNE/TIME
SET, aby ustawić zegar na aktualny czas.
Lekkie obrócenie pokrętła regulacyjnego w
kierunku symbolu
lub powoduje kolejne
przeskakiwanie cyfr zegara do przodu lub do
tyłu, natomiast dalsze obrócenie tego pokrętła
w kierunku symbolu
lub powoduje
szybkie przeskakiwanie cyfr.
Po zwolnieniu przycisku CLOCK, zegar zaczyna
odmierzać czas i zaczyna migać wskaźnik „:”.
System 24-godzinny: „0:00” = północ, „12:00”
= południe
Zmiana odstępu kanałowego dla
zakresu MW
Wartość odstępu kanałowego dla zakresu MW
tego urządzenia jest ustawiona fabrycznie na 9
kHz. Wartość odstępu kanałowego należy
dostosować do kraju użytkowania, zgodnie z
podaną niżej tabelą.
W razie konieczności należy przed rozpoczęciem
korzystania z radia zmienić wartość odstępu
kanałowego.
Rejon Odstęp kanałowy
Kraje Ameryki Północnej
i Południowej
10 kHz
Pozostałe kraje/regiony 9 kHz
1 Naciśnij przycisk POWER, aby wyłączyć
zasilanie.
2 Przytrzymując naciśnięty przycisk
CLOCK, naciśnij przez ponad 5 sekund
przycisk POWER.
Odstęp kanałowy dla zakresu MW zostanie
zmieniony.
Powtarzając punkt 2, można ponownie zmienić
wartość odstępu kanałowego.
Uwaga
Po zmianie odstępu kanałowego dla zakresu MW
zostaną skasowane stacje zaprogramowane dla
tego zakresu.
Obsługa radia
Strojenie ręczne
1 Naciśnij przycisk POWER.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk BAND, aby
wybrać zakres.
W przypadku korzystania z zaprogramowanych
trybów FM1 lub FM2 można słuchać radia w
każdym z tych trybów. (Patrz sekcja „Strojenie
zaprogramowane”).
3 Obróć pokrętło TUNE/TIME SET.
Lekkie obrócenie pokrętła regulacyjnego w
kierunku symbolu
lub powoduje kolejne
przeskakiwanie cyfr wskazania częstotliwości o
jeden odstęp kanałowy do przodu lub do tyłu,
natomiast dalsze obrócenie tego pokrętła w
kierunku symbolu
lub powoduje szybkie
przeskakiwanie cyfr wskazania częstotliwości.
4 Ustaw głośność przy użyciu pokrętła
VOL.
Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk POWER.
W przypadku słuchania radia za pośrednictwem
minisłuchawki (nie jest dostarczana wraz z urządzeniem)
podłączonej do gniazdka v z głośnika nie jest
emitowany dźwięk.
Poprawa jakości odbioru stacji radiowych
(patrz rys. D)
FM: Wyciągnij antenę teleskopową i dopasuj jej
długość i kąt pochylenia, tak aby uzyskać
najlepszy odbiór.
Fale średnie i długie: Należy obracać urządzenie
w płaszczyźnie poziomej, aż do uzyskania
optymalnego odbioru. Urządzenie posiada
wbudowaną prętową antenę ferrytową.
Uwaga
Regulację ustawienia anteny
należy przeprowadzać,
chwytając za jej dolną część.
Używanie nadmiernej siły do
regulacji położenia anteny może
prowadzić do jej uszkodzenia.
Strojenie zaprogramowane
Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie
10 stacji dla zakresu FM (5 stacji dla zakresu FM1 i
5 stacji dla zakresu FM2) oraz po 5 stacji dla
zakresu MW i zakresu LW.
Programowanie stacji
Przykład: Przypisywanie częstotliwości FM 90 MHz
do przycisku 2 w ramach zakresu FM2.
1 Naciśnij przycisk POWER.
2 Naciśnij przycisk BAND, aby wybrać
zakres FM2.
3 Dostrój urządzenie do częstotliwości FM
90 MHz.
4 Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund
przycisk, do którego ma być przypisana
ta częstotliwość (w tym przypadku
przycisk 2).
Słychać sygnał dźwiękowy potwierdzający
zaprogramowanie tej stacji, a na wyświetlaczu
pojawia się zaprogramowany numer „2”.
Aby zaprogramować następną stację, powtórz
te czynności.
Aby zmienić zaprogramowaną stację, zaprogramuj dla
danego numeru przycisku nową stację. Poprzednio
zaprogramowana stacja zostanie usunięta z pamięci.
Ustawianie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij przycisk POWER.
2 Wybierz zakres, korzystając z przycisku
BAND.
3 Naciśnij odpowiedni przycisk
zaprogramowanej stacji.
4 Ustaw głośność przy użyciu pokrętła
VOL.
Ustawianie programatora
czuwania
Istnieje możliwość takiego zaprogramowania radia,
aby włączało się automatycznie o ustawionej
godzinie.
Ustawienie programatora czuwania można
przeprowadzać przy włączonym lub wyłączonym
radiu.
1 Przytrzymaj naciśnięty przycisk
STANDBY, aż zacznie migać wskaźnik
”.
2 Trzymając naciśnięty przycisk
STANDBY, obracaj pokrętło TUNE/TIME
SET, aby ustawić czas włączenia radia.
3 Po zwolnieniu przycisku STANDBY
następuje zaprogramowanie czasu
czuwania i wskaźnik „ ” przestaje
migać.
Radio włącza się o zaprogramowanym czasie i
automatycznie wyłącza się po upływie 60 minut.
Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk POWER.
Radio zostanie włączone o zaprogramowanym czasie
następnego dnia.
Aby anulować ustawienie programatora
czuwania
Naciśnij przycisk STANDBY, aby zniknął wskaźnik
”.
Uwaga
Naciśnięcie i przytrzymanie przez ponad sekundę
przycisku STANDBY powoduje ustawienie czasu
czuwania.
Ustawianie programatora
zasypiania
Ustawienie programatora zasypiania umożliwia
zasypianie przy dźwiękach audycji radiowych.
Radio wyłącza się automatycznie po upływie
ustawionego czasu (60, 45, 30 lub 15 minut).
1 Naciśnij przycisk SLEEP.
Na wyświetlaczu ukazuje się ustawienie
programatora zasypiania „60” i miga wskaźnik
”.
Naciśnięcie przycisku SLEEP przy wyłączonym
radiu powoduje jego włączenie.
2 Aby wybrać żądane ustawienie
programatora zasypiania, należy
kilkakrotnie nacisnąć przycisk SLEEP
przy migającym wskaźniku „ ”.
Po każdym naciśnięciu przycisku wskazanie
wyświetlacza zmienia się w następujący
sposób:
Po upływie trzech sekund od czasu ustawienia
programatora zasypiania na wyświetlaczu
pojawia się wskaźnik „
” i wyświetlana jest
częstotliwość.
Programator zasypiania zostaje uruchomiony.
3 Dostrój radio do żądanej stacji i ustaw
głośność, używając pokrętła pokrętła
VOL.
Radio wyłączy się automatycznie po upływie
ustawionego czasu.
Aby wyłączyć programator zasypiania przed upływem
ustawionego czasu, należy nacisnąć przycisk POWER.
Aby wydłużyć czas, po upływie którego radio zostanie
wyłączone, należy ponownie nacisnąć przycisk SLEEP i
ustawić czas wyłączenia.
Korzystanie jednocześnie z programatora
zasypiania i programatora czuwania
Istnieje możliwość zasypiania przy włączonym
radiu i budzenia z wykorzystaniem radia z
zaprogramowaną godziną.
1 Ustaw programator czuwania. (Patrz
sekcja „Ustawianie programatora
czuwania”).
2 Ustaw programator zasypiania. (Patrz
sekcja „Ustawianie programatora
zasypiania”).
Zapobieganie przypadkowym
zmianom ustawień
- Funkcja HOLD
Przesuń przełącznik HOLD. Wyświetlony zostanie
wskaźnik „-” oznaczający zablokowanie funkcji
wszystkich przycisków.
Aby usunąć blokadę przycisków, należy ponownie
przesunąć przełącznik HOLD, tak aby z ekranu
wyświetlacza zniknął wskaźnik „-”.
Ostrzeżenie
Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem stałym
o napięciu 4,5 V. W przypadku zasilania bateryjnego
należy stosować trzy baterie R6 (rozmiar AA). W
przypadku zasilania sieciowego należy stosować
wyłącznie zalecany rodzaj zasilacza sieciowego.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania
prądem zmiennym (sieci), dopóki jest fizycznie
podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli samo
urządzenie jest wyłączone.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub
wstrząsów mechanicznych.
Tabliczka znamionowa informująca o wysokości
napięcia roboczego itp. znajduje się na dolnej części
obudowy.
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się przypadkowo
obcy przedmiot lub substancja płynna, należy odłączyć
zasilacz sieciowy i wyjąć baterię, a przed ponownym
uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie. Nie należy dopuszczać do
tego, aby do gniazda DC IN 4.5 V urządzenia przedostał
się płyn lub obce ciała. Może się to stać przyczyną
uszkodzenia urządzenia.
Głośnik wyposażony jest w silny magnes, dlatego karty
kredytowe z kodowaniem magnetycznym i inne
podobne przedmioty należy przechowywać z dala od
urządzenia.
W przypadku zabrudzenia obudowy należy oczyścić ją
przy użyciu miękkiej szmatki zwilżonej roztworem
łagodnego detergentu. Nigdy nie należy używać
środków czyszczących zawierających materiały ścierne
ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ mogą one
uszkodzić obudowę.
W pojazdach lub budynkach odbiór sygnału radiowego
może być utrudniony lub zakłócony. W takim przypadku
najlepiej słuchać radia w pobliżu okna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy
Sony.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli próby rozwiązania problemu według
poniższych wskazówek nie dadzą pożądanych
rezultatów, należy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Przyciski na przednim panelu nie działają.
Wyświetlany jest wskaźnik „-”. Przesuń przełącznik
HOLD, tak aby zniknął wskaźnik „-”.
Wyświetlacz jest przyciemniony lub nie są na
nim wyświetlane żadne wskazania.
Rozładowane baterie.
Urządzenie jest eksploatowane w wyjątkowo wysokich
lub niskich temperaturach lub w miejscu o nadmiernej
wilgotności.
Bardzo małe natężenie dźwięku lub dźwięk
emitowany z przerwami albo niezadowalający
poziom odbioru.
Rozładowane baterie.
W pojeździe lub budynku należy słuchać radia w pobliżu
okna.
Nie można odbierać stacji po naciśnięciu
przycisku, pod którym została ona
zaprogramowana.
Stacja nie została zaprogramowana.
Stacja została usunięta z pamięci urządzenia.
Zaprogramuj ponownie stację.
Nie słychać dźwięku, a na wyświetlaczu
pojawia się wskaźnik „E”.
Baterie są całkowicie wyczerpane.
Dane techniczne
Wyświetlacz godziny: system 24-godzinny
Zakres częstotliwości:
Zakres Zakres Odstęp
częstotliwości kanałowy
FM 87,5-108 MHz 0,05 MHz
Fale średnie (MW) 531-1 602 kHz 9 kHz
LW 153-279 kHz 9 kHz
Głośnik: 7,7 cm, 8
Moc wyjściowa: 200 mW (przy zniekształceniach
harmonicznych o wartości 10%)
Gniazdo wyjściowe: gniazdo minisłuchawki v (gniazdo
„minijack” ø3,5 mm)
Wymagania dotyczące zasilania: zasilanie prądem stałym
o napięciu 4,5 V; 3 baterie R6 (rozmiar AA)
Zewnętrzne źródło zasilania: podłączane do gniazda DC
IN 4.5 V
Wymiary:
ok. 205 × 104 × 40,5 mm (szer./wys./gł.)
bez wystających elementów i regulatorów;
ok. 212 × 104 × 42,5 mm (szer./wys./gł.)
z uwzględnieniem wystających elementów i regulatorów
Masa: ok. 504 g z uwzględnieniem baterii
Akcesoria dodatkowe
Zasilacz sieciowy typu AC-E45HG*
* Dane techniczne zasilacza AC-E45HG różnią się w
zależności od rejonu świata. Przed dokonaniem zakupu
należy sprawdzić wartość napięcia zasilającego w sieci
lokalnej i biegunowość wtyku.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Punkt sprzedaży produktów firmy Sony może nie
oferować wszystkich wyżej wymienionych
elementów wyposażenia. Informacje na temat
opcjonalnego wyposażenia dostępnego w danym
kraju można uzyskać w punkcie sprzedaży firmy
Sony.
D
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Vor dem Betrieb
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Sony
Radio und sind überzeugt davon, dass Sie lange
Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben
werden.
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der
Inbetriebnahme des Radios sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für später gut auf.
Merkmale
3-Band-Radio mit PLL-Synthesizer-Abstimmung.
Insgesamt 20 Sender (10 UKW-, 5 MW- und
5 LW-Sender) speicherbar.
•5 Speichertasten zum direkten Abrufen eines Senders.
Sleep-Timer zum automatischen Ausschalten des Radios
nach wahlweise 15, 30, 45 oder 60 Minuten.
Standby-Timer zum automatischen Einschalten des
Radios zur eingestellten Zeit.
Hinweis zum MW-Kanalraster
Das MW-Kanalraster ist von Land zu Land
verschieden. Siehe „Ändern des MW-
Abstimmrasters“.
Stromquellen
Einlegen der Batterien (Siehe Abb. A)
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Rückseite des Geräts.
2 Legen Sie drei R6/AA-Batterien (nicht
mitgeliefert) mit richtiger Polarität ein
und schließen Sie den Deckel.
Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen,
blinkt „0:00“ im Display. Das Blinken hört auf,
sobald Sie die Uhr eingestellt haben (siehe
„Einstellen der Uhr“).
Batterie-Lebensdauer
(Ungefähre Angabe in Stunden) (JEITA*)
UKW(FM) MW/LW
Sony Alkalibatterie
LR6 (Größe AA)
60 72
Sony Batterie
R6 (Größe AA)
27 33
* Gemessen nach JEITA-Standards (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Die Lebensdauer der
Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts
variieren.
Wann müssen die Batterien
gewechselt werden?
Bei schwachen Batterien ist der Ton leise oder
verzerrt und „E“ blinkt im Display. Wenn die
Batterien ganz leer sind, leuchtet „E“ ständig und
das Gerät schaltet sich aus.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn „E“ im
Display leuchtet.
Wenn der Batteriefachdeckel
versehentlich a/jointfilesconvert/728825/bgegangen ist, bringen
Sie ihn wie folgt wieder an
(Siehe Abb. B)
1 Setzen Sie die eine Seite des Deckels wie
in der Abbildung gezeigt ein.
2 Drücken Sie die andere Seite hinein.
Hinweis zum Batteriewechsel
Achten Sie darauf, dass der Batteriewechsel nicht
länger als 40 Sekunden dauert, da sonst die
Uhrzeit, die Standby-Timerzeit und die
gespeicherten Sender gelöscht werden und neu
eingegeben werden müssen.
Drücken Sie nach dem Batteriewechsel die Taste
POWER, um die Anzeige auszuschalten.
Hinweise zu den Batterien
Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien aufzuladen.
Stecken Sie Trockenbatterien nicht mit Münzen und
anderen Metallgegenständen in eine Tasche. Ansonsten
kann es durch Kurzschluss der Batterienkontakte zu
gefährlicher Hitzeentwicklung kommen.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
nehmen Sie die Batterien heraus, um Beschädigungen
durch Auslaufen der Batterien und Korrosion zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen
zusammen.
•Wechseln Sie stets den Batteriesatz aus.
Zum Betrieb (Siehe Abb. C)
Schließen Sie einen Sony Netzadapter (nicht
mitgeliefert) an die DC IN 4.5 V-Buchse und an die
Steckdose an.
Hinweise zum Netzadapter
Lassen Sie auch bei Netzbetrieb die Batterien eingesetzt.
Die Batterien sorgen dafür, dass der Speicherinhalt
erhalten bleibt. Da den Batterien auch bei Nichtgebrauch
etwas Strom entzogen wird, empfiehlt es sich, die
Batterien spätestens nach einem Jahr auszuwechseln.
Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die externe
Stromquelle anschließen oder abtrennen. Ansonsten
erscheint möglicherweise „E“ im Display. Wenn die
Anzeige „E“ im Display erscheint, schalten Sie das
Radio einmal an, damit die Anzeige wieder erlischt.
•Wenn Sie das Gerät mit internen Batterien betreiben
wollen, trennen Sie den Netzadapter von der
Wandsteckdose und der DC IN 4.5 V-Buchse ab. Wenn
der Netzadapter noch am Gerät angeschlossen ist, kann
das Gerät nicht mit den Batterien betrieben werden.
Verwenden Sie nur den empfohlenen Sony
Netzadapter*. Mit Netzadaptern anderer Hersteller kann
es zu Problemen kommen, da die Steckerpolarität
möglicherweise unterschiedlich ist.
* Einzelheiten zum Netzadapter finden Sie unter
„Technische Daten“.
Einstellen der Uhr
Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen oder
den Netzadapter anschließen, blinkt „0:00“ im
Display. Stellen Sie dann die Uhr bei
ausgeschaltetem Radio wie folgt ein:
1 Drücken Sie CLOCK, um das Blinken der
Anzeige abzuschalten.
2 Halten Sie CLOCK gedrückt und stellen
Sie mit TUNE/TIME SET die Uhrzeit ein.
Wenn Sie den Knopf nur bis oder drehen,
erhöhen bzw. verringern sich die Zeitziffern
schrittweise. Wenn Sie den Knopf weiter bis auf
oder drehen, ändern sich die Zeitziffern
in schneller Abfolge.
Beim Loslassen von CLOCK nimmt die Uhr den
Betrieb auf und „:“ beginnt zu blinken.
24-Stunden-System: „0:00“ = Mitternacht,
„12:00“ = Mittag
Bedienungsanleitung Návod k obsluze (na druhé straně)
Instrucja obsługi Használati útmutató (a hátoldalon)
Návod na obsluhu (druhá strana)
an Wandsteckdose
do gniazdka ściennego
an DC IN 4.5V-Buchse
do gniazdka DC IN 4.5 V
Netzadapter (nicht mitgeliefert)
Zasilacz sieciowy (nie jest dostarczany wraz z radiem)
C
B
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - ICF-M410L

A3-229-096-42(1)© 2002 Sony Corporation Printed in ChinaTeleskopantenneAntena teleskopowaTUNE/TIME SETVOLDC IN 4.5Vv Buchsegniazdo vZuerst di

Page 2

ATeleskopická anténaTeleszkópantennaTeleskopická anténaTUNE/TIME SETVOLDC IN 4.5VZdířka vv aljzatKonektorovázásuvka vVložte baterii nejdříve pólem #.A

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire