Sony WI-SP500 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony WI-SP500. Sony WI-SP500 Ενδώτια αθλητικά ακουστικά WI-SP500 Οδηγός αναφοράς Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
A
B
C
D
E
F
Български
Не монтирайте уреда в ограничено пространство, като
например библиотека или вграден шкаф.
Не излагайте продължително батерията (пакета батерии
или монтираните батерии) на прекомерна топлина, като
например слънчева светлина, огън и пр.
Не разглобявайте, не отваряйте и не нарязвайте
акумулаторните елементи или батериите.
В случай на изтичане на акумулаторен елемент, не
позволявайте течността да осъществява контакт с кожата
или очите. При осъществяването на контакт измийте
засегнатата област с обилно количество вода и потърсете
медицинска помощ.
Акумулаторните елементи и батерии трябва да бъдат
заредени преди употреба. Винаги правете справка с
инструкциите на производителя или ръководството на
оборудването за правилни инструкции за зареждане.
След продължителен период на съхранение може да се
наложи да заредите или разредите акумулаторните
елементи или батериите няколко пъти за максимална
ефективност.
Изхвърляйте по подходящ начин.
Забележка за потребители: следната информация
се отнася само за оборудване, продавано в
страни, където се прилагат директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony
Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно
законодателството на Европейския съюз, следва да се
отправят към упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Третиране на използвани батерии
и стари електрически и електронни
уреди (приложимо в Европейския
Съюз и други европейски държави
със системи за разделно събиране
на отпадъците)
Този символ върху устройството,
батерията или върху опаковката показва, че продуктът и
батерията не трябва да се третират като домакински
отпадък. При някои батерии този символ се използва в
комбинация с означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент живак (Hg) или
олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от
0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тези
продукти и батерии на правилното място Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве,
които биха възникнали при изхвърлянето им на
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще
спомогне да се съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност,
правилен начин на действие или съхранение на данни
изискват батерията да бъде постоянно свързана
(вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само
от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни,
че вградената батерия ще бъде третирана правилно,
предайте старите продукти в събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. За
всички останали батерии моля прочетете в упътването
как да извадите по безопасен начин батерията от
продукта. Предайте я в събирателния пункт за
рециклиране на използвани батерии. За подробна
информация относно рециклирането на този продукт
или батерия можете да се обърнете към местната
градска управа, фирмата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта
или батерията.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези
държави, където същият има законна сила, основно в
държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Писменият знак Bluetooth® и логото са регистрирани
търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc. и
всяко използване на тези марки от Sony Corporation е по
лиценз.
N-Mark е търговска марка или регистрирана търговска
марка на NFC Forum, Inc. в САЩ и в други държави.
Windows е търговска марка или регистрирана търговска
марка на Microsoft Corporation в САЩ и/или други
държави.
Mac, OS X и iPhone са търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и други държави.
Android е търговска марка на Google LLC.
Други търговски марки и търговски имена са тези на
съответните им собственици.
Предпазни мерки
Относно BLUETOOTH® комуникации
• Безжичната технология Bluetooth работи в рамките на
диапазон от около 10 m. Максималният диапазон на
комуникация може да варира в зависимост от
препятствията (човешко тяло, метал, стена и т.н.) или
електромагнитната среда.
• Bluetooth комуникациите могат да бъдат
дезактивирани или може да се възникне шум или
прекъсване на звука при някои от следните условия.
Има човешко тяло между уреда и Bluetooth
устройството.Тази ситуация може да бъде подобрена,
като поставите Bluetooth устройството срещу
антената на уреда.
Между уреда и Bluetooth устройството има
препятствие като метал или стена.
Wi-Fi устройство или микровълнова фурна се
използва в близост до уреда.
Антената е вградена в уреда, както е илюстрирано в
пунктираната линия (Фиг. ).
Чувствителността на Bluetooth комуникациите ще се
подобри с премахването на всякакви препятствия,
стоящи между Bluetooth устройството и антената на
уреда.
• Тъй като Bluetooth устройствата и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
използват една и съща честота (2,4 GHz), може да
възникне микровълново смущение, което ще доведе
до шум или прекъсване на звука, или деактивиране на
комуникациите, ако този уред се използва в близост до
Wi-Fi устройство. В подобен случай извършете
следното.
Използвайте този уред най-малко на 10 m от Wi-Fi
устройството.
Ако този уред се използва в рамките на 10 m от Wi-Fi
устройство, изключете Wi-Fi устройството.
Монтирайте този уред и Bluetooth устройството на
възможно най-близко разстояние.
• Излъчването на микровълни от Bluetooth устройство
може да засегне работата на електронните медицински
устройства. Изключете този уред и други Bluetooth
устройства в следните места, тъй като това може да
доведе до инцидент:
при наличието на запалим газ, в болници или
бензиностанции
в близост до автоматични врати или
пожароизвестителни системи.
• Поради спецификата на безжичната технология звукът
от това устройство е забавен спрямо звука и музиката,
възпроизвеждани от изпращащото устройство. Затова
може да има разминаване между картината и звука,
когато гледате филм или играете на игра.
• Този продукт излъчва радиовълни, когато се използва в
безжичен режим.
Ако се използва в безжичен режим в самолет, да се
спазват указанията на екипажа относно допустимата
употреба на продукти в безжичен режим.
• Този уред поддържа функции за сигурност, които са в
съответствие с Bluetooth стандарта, за да се осигури
сигурна връзка при използването на безжичната
Bluetooth технология, но защитата може да не е
достатъчна в зависимост от настройката. Бъдете
внимателни, когато общувате с помощта на безжична
Bluetooth технология.
• Ние не поемаме никаква отговорност за изтичането на
информация по време на Bluetooth комуникации.
• Не може да се гарантира връзка с всички Bluetooth
устройства.
Устройството, което използва функцията Bluetooth,
трябва да съответства на стандарта Bluetooth,
определен от Bluetooth SIG, Inc., и да бъде
удостоверено.
Дори ако свързаното устройство отговаря на
гореспоменатия Bluetooth стандарт, при някои
устройства може да не е възможно да се осъществи
връзка и да работят правилно в зависимост от
функциите и спецификациите на устройството.
Когато говорите по телефона чрез функцията
“свободни ръце”, може да се появи шум в зависимост
от устройството или средата на комуникация.
• В зависимост от устройството, което трябва да бъде
свързано, може да се наложи да изчакате известно
време, за да започне комуникацията.
Ако звукът прекъсва често по време на
възпроизвеждане
• Можете да подобрите положението, като промените
настройките за качество на безжично
възпроизвеждане или като коригирате режима на
безжично възпроизвеждане на SBC на предавателното
устройство. За подробности направете справка с
инструкциите за експлоатация, доставени с
предавателното устройство.
• Ако използвате смартфон, можете да подобрите
нещата, като затворите ненужни приложения или
рестартирате смартфона.
Относно използването на приложения за
повикване за смартфони и компютри
• Това устройство поддържа само нормални входящи
повиквания. Не се поддържат приложения за
повикване за смартфони и компютри.
Относно зареждането на уреда
• Този уред може да се зарежда само чрез USB. За
зареждане е необходим персонален компютър с USB
порт.
• По време на зареждане този уред не може да бъде
включван и функцията Bluetooth не може да се
използва.
• Ако не използвате уреда за дълъг период от време, е
възможно акумулаторната батерия да не може да
задържи достатъчен заряд. Батерията ще може да
задържи заряда както трябва след неколкократно
последователно разреждане и зареждане.
• Ако съхранявате уреда за дълъг период от време,
зареждайте батерията на всяка половин година, за да
предотвратите преразреждане.
• Ако времето, в което можете да използвате уреда,
стане много кратко, акумулаторната батерия трябва да
бъде заменена с нова. Моля, свържете се с най-близкия
търговец на Sony за резервна батерия.
• Не забравяйте да затворите здраво капака на
micro-USB порта, след като зареждането завърши
(Фиг. ).
Забележка за статичното електричество
• Акумулираното в тялото статично електричество може
да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени
материали.
Ако уредът не работи правилно
• Нулирайте уреда (фиг. ). Когато искате да нулирате
устройството, трябва да го заредите. Когато
зареждането започне, устройството автоматично ще се
нулира. Информацията за сдвояванията и другите
настройки ще бъдат запазени.
• Ако проблемът продължи дори след операцията за
нулиране, посочена по-горе, инициализирайте уреда,
както следва. Извадете micro-USB кабела от micro-USB
порта, изключете уреда, след което задръжте
едновременно натиснати бутоните и – за повече от 7
секунди. Индикаторът (син) премигва 4 пъти и уредът
се нулира до фабричните настройки. Цялата
информация за сдвоявания е изтрита.
• След нулирането на уреда до фабрични настройки той
може да не се свърже с вашия iPhone или компютър. В
такъв случай изтрийте информацията за сдвоявания на
уреда от iPhone или компютъра и ги сдвоете отново.
Относно използването на калъфа за съхранение
• Съхранявайте уреда с бутоните за звука +/- насочени
навътре в калъфа за съхранение (Фиг.).
• Не навивайте кабела около наушниците (Фиг. ).
Характеристики на устойчивостта срещу
напръскване на уреда
Спецификациите за splash proof на този уред
съответстват на изискванията на IPX4
1)
в IEC 60529
“Степени на защита срещу проникване на вода (код за
международна защита)”, които регламентират степента
на защита срещу проникване на вода.
(Уверете се, че капакът на micro-USB порта е затворен
здраво, когато използвате уреда.)
Въпреки това уредът не може да се използва във вода.
Ако уредът не се използва по предназначение, в него
може да влезе вода, което от своя страна може да
предизвика пожар, късо съединение или други
неизправности.
Спазвайте следните предупреждения и използвайте
уреда правилно.
1)
IPX4 (степен на защита срещу напръскване с вода):
Защитен срещу напръскване с вода от всички
страни.
Течности, за които се отнася спецификацията
относно splash proof
Приложимо за: прясна вода, чешмяна вода, пот
Неприложимо за: течности, различни от
горепосочените (например: сапунена вода, вода за
почистване, вода с почистващи агенти за баня,
шампоан, гореща изворна вода, вода от басейни,
морска вода и др.)
Характеристиките на устойчивост срещу
напръскване са базирани на измервания на
Sony, извършени в условията, посочени по-горе.
Обърнете внимание, че неизправности в
следствие на потапяне във вода, причинено от
злоупотреба на клиента, не се покриват от
гаранцията.
За да поддържате характеристиките на
устойчивост срещу напръскване
Обърнете специално внимание на посочените по-долу
предупреждения и използвайте уреда правилно.
• Капачето на micro-USB порта е важно против пръски.
Уверете се, че капачето на micro-USB порта е
затворено, когато използвате устройството. Ако
капачето има чужди тела върху него или не е
напълно затворени, защитата от пръски не е
ефективна. В допълнение, в устройството може да
навлезне вода и да причини повреди.
• Не пръскайте насилствено вода срещу
цилиндричната част, от която се излъчва звукът. Това
може да наруши характеристиките на устойчивост
срещу напръскване на уреда.
• Не поставяйте уреда във вода и не го използвайте на
влажни места, като например в баня.
• С мека и суха кърпа избързвайте всяка вода, която
попадне върху уреда. Ако в отворите на наушниците
остане вода, звукът може да е заглушен или да не се
чува изобщо. В такъв случай свалете наушниците,
наклонете ги със звуковия отвор надолу, след което
ги разклатете неколкократно (Фиг.).
• Не оставяйте уреда с вода по него на студени места,
защото водата може да замръзне. За да избегнете
неизправности, избърсвайте водата след използване.
• Ако уреда се пропука или деформира, не го
използвайте близо до вода или се свържете с
най-близкия представител на Sony.
Друго
• Не поставяйте този уред на място, изложено на влага,
прах, сажди или пара. Също така не оставяйте уреда
продължително време в автомобил или под
въздействието на пряка слънчева светлина.
• Bluetooth устройството може да не функционира в
комбинация с мобилни телефони в зависимост от
условията на радиовълните и мястото, където се
използва оборудването.
• Силният звук може да повлияе на способността ви да
чувате.
• За безопасност на пътя избягвайте употребата при
шофиране или каране на велосипед.
• Не използвайте уреда на места, където би било опасно,
ако не можете да чувате околния звук, като при
железопътни прелези, железопътни гари и строителни
обекти.
• Поддържайте наушниците чисти. За да почистите
наушниците, ги измийте с воден разтвор с мек
почистващ препарат.
• Не подлагайте уреда на силно сътресение.
• Почиствайте уреда с мека суха кърпа.
• Не излагайте уреда на вода.
Не забравяйте да следвате предпазните мерки
по-долу.
Внимавайте да не изпуснете уреда в мивка или в
друг съд, пълен с вода.
Не използвайте уреда на влажни места или при лошо
време, например при дъжд или сняг.
• Ако почувствате дискомфорт след използване на
уреда, незабавно спрете използването му.
• Тъй като децата могат да глътнат малките части (като
например наушниците), дръжте уреда далече от обсега
на деца.
• Ако имате въпроси или проблеми, свързани с
използването на уреда, които не са включени в това
ръководство, се обърнете към най-близкия търговец на
Sony.
Допълнителни резервни наушници могат да бъдат
поръчани от най-близкия търговец на Sony.
Спецификации
Общи
Комуникационна система: Bluetooth спецификация
версия 4.2
Изход: Bluetooth спецификация Power Class 2
Максимален комуникационен обхват: линия на
видимост прибл. 10 m
1)
Честотна лента: лента 2,4 GHz (2,4000GHz – 2,4835 GHz)
Работна честота:
Bluetooth 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Максимална изходна мощност:
Bluetooth < 4 dBm
Съвместими Bluetooth профили
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Поддържан кодек
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Поддържан метод на защита на съдържанието: SCMS-T
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Честота на дискретизация
44,1kHz)
Включени артикули:
Безжични стерео слушалки (1)
Micro-USB кабел (прибл. 50cm) (1)
Калъф за съхранение (1)
Наушници (S/M 2 всеки)
Информация за продукта (този лист) (1)
Инструкции за работа (1)
Други документи (1 набор)
1)
Реалният обхват се променя в зависимост от фактори,
като например препятствия между устройствата,
магнитни полета около микровълнова фурна, статично
електричество, чувствителност на приемането,
характеристики на антените, операционна система,
софтуерно приложение и др.
2)
Профилите за Bluetooth стандарта указват
предназначението на комуникациите чрез Bluetooth
между устройствата.
3)
Кодек: формат на компресия и преобразуване на аудио
сигнала
4)
Кодек за подобхват
5)
Разширено кодиране на звук
Безжични стерео слушалки
Източник на захранване:
DC 3,7 V: вградена литиево-йонна акумулаторна
батерия
DC 5 V: при зареждане чрез USB
Маса: прибл. 18 g
Работна температура: 0°C до 40°C
Номинална консумация: 0,7W
Време на използване:
При свързване чрез Bluetooth устройството
Време за възпроизвеждане на музика:
Макс. 8часа
Време за комуникация: Макс. 8часа
Време в режим на готовност: Макс. 200часа
Забележка: Времето на използване може да е
по-кратко в зависимост от кодека и условията на
използване.
Време за зареждане:
Прибл. 2часа
(След 15-минутно зареждане е възможно
възпроизвеждане на музика до около 60 минути.)
Забележка: Времето за зареждане може да е
различно в зависимост от условията на използване.
Температура на зареждане: 5°C до 35°C
Приемник
Тип: отворени, динамични
Мембрана: 13,5mm
Микрофон
Тип: MEMS
Посока: многопосочен
Ефективен честотен диапазон: 50Hz – 8000Hz
Системни изисквания за
зареждане на батерията с
помощта на USB
USB AC адаптер
Наличен в търговската мрежа променливотоков USB
адаптер, поддържащ захранване с повече от 0,5 A (500
mA)
Персонален компютър
(към декември 2017 г.)
Персонален компютър с предварително инсталирана
някоя от следните операционни системи и USB порт:
Операционни системи
(когато се използва Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(когато се използва Mac)
Mac OS X (версия 10.9 или по-нова версия)
Конструкцията и спецификациите подлежат на промяна
без уведомление.
Česky
Zařízení neumísťujte do stísněných prostor, jako je knihovna
nebo sekretář.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené
baterie) vysokým teplotám, jako je sluneční záření, oheň atd.,
po delší dobu.
Akumulátory nebo baterie nerozebírejte, neotvírejte ani
nedrťte.
Pokud z článku uniká kapalina, nedopusťte, aby přišla do
kontaktu s pokožkou nebo s očima. Pokud došlo ke kontaktu,
omyjte zasaženou oblast velkým množstvím vody a
vyhledejte pomoc lékaře.
Akumulátory a baterie je nutné před použitím nabít. Pokyny
týkající se řádného nabíjení naleznete v pokynech výrobce
nebo v návodu k vybavení.
Po dlouhodobém skladování může být nutné akumulátory
nebo baterie několikrát nabít a vybít, aby u nich bylo
dosaženo maximálního výkonu.
Zlikvidujte náležitým způsobem.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se
vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických
požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je
třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Nakládání s nepotřebnými bateriemi
a elektrickým nebo elektronickým
zařízením (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, na
baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s výrobkem a
baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím
odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více
než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a
bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je
třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobky, které jsou na konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto
označení vyžadováno zákonem, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné
známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití
takových značek společností Sony Corporation probíhá na
základě licence.
Značka N-Mark je ochranná známka nebo registrovaná
ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc. ve Spojených
státech amerických a dalších zemích.
Windows je registrovaná ochranná známka nebo ochranná
známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo jiných zemích.
Mac, OS X a iPhone jsou ochranné známky společnosti Apple
Inc. registrované ve Spojených státech a jiných zemích.
Android je ochrannou známkou společnosti Google LLC.
Další ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem
příslušných vlastníků.
Opatření
Komunikace BLUETOOTH®
• Bezdrátová technologie Bluetooth funguje v dosahu asi 10
m. Maximální komunikační dosah se může lišit, pokud jsou
v okolí překážky (osoba, kov, stěna atd.) nebo
elektromagnetické pole.
• K přerušení komunikace Bluetooth nebo šumu či výpadku
zvuku může dojít za následujících podmínek.
Mezi jednotkou a zařízením Bluetooth je osoba.
Tuto situaci lze zlepšit umístěním zařízení Bluetooth
směrem k anténě jednotky.
Mezi jednotkou a zařízením Bluetooth je překážka,
například kov nebo stěna.
V blízkosti jednotky je používáno zařízení využívající sítě
Wi-Fi nebo mikrovlnná trouba, případně dochází v
blízkosti jednotky k vysílání mikrovln.
Anténa je integrována do jednotky, jak je znázorněno
tečkovanou čarou (obr. ).
Citlivost komunikace Bluetooth lze zlepšit odstraněním
všech překážek mezi připojeným zařízením Bluetooth a
anténou této jednotky.
• Protože zařízení Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
využívají stejnou frekvenci (2,4 GHz), může vzniknout
mikrovlnné rušení vedoucí k šumu nebo výpadku zvuku či
přerušení komunikace, pokud je tato jednotka používána v
blízkosti zařízení Wi-Fi. V takovém případě proveďte
následující opatření.
Používejte tuto jednotku minimálně 10 m od zařízení s
podporou sítě Wi-Fi.
Pokud je tato jednotka používána ve vzdálenosti do 10 m
od zařízení s podporou sítě Wi-Fi, je třeba zařízení Wi-Fi
vypnout.
Umístěte tuto jednotku a zařízení Bluetooth co nejblíže k
sobě.
• Mikrovlny vycházející ze zařízení Bluetooth mohou mít vliv
na činnost elektronických zdravotnických zařízení. Tuto
jednotku a další zařízení Bluetooth je třeba v následujících
prostředích vypnout. V opačném případě může dojít k
nehodě:
v přítomnosti hořlavých plynů, v nemocnicích nebo na
čerpacích stanicích,
v blízkosti automatických dveří nebo požárního alarmu.
• Vzhledem k vlastnostem bezdrátové technologie je zvuk
přehrávaný na této jednotce oproti zvuku a hudbě
přehrávaným na vysílajícím zařízení opožděn. Při sledování
filmu nebo hraní hry se proto zvuk nemusí časově
shodovat s obrazem.
• Tento výrobek při používání v bezdrátovém režimu vysílá
rádiové vlny.
Při používání výrobku v bezdrátovém režimu na palubě
letadla se řiďte pokyny posádky ohledně přípustného
používání zařízení v bezdrátovém režimu.
• Tato jednotka podporuje funkce, které jsou v souladu s
normou Bluetooth a poskytují bezpečné připojení, pokud
je použita bezdrátová technologie Bluetooth, ale v
závislosti na nastavení nemůže být zabezpečení
dostatečné. Během komunikace prostřednictvím
bezdrátové technologie Bluetooth buďte obezřetní.
• Nepřijímáme žádnou odpovědnost za únik informací
během komunikace Bluetooth.
• Propojení se všemi zařízeními Bluetooth nelze zaručit.
Zařízení s podporou funkce Bluetooth musí splňovat
normu Bluetooth specifikovanou společností Bluetooth
SIG, Inc. a musí být ověřeno.
I když připojená zařízení vyhovují výše uvedené normě
Bluetooth, některá zařízení nemusí být možné připojit
nebo nemusí fungovat správně v závislosti na funkcích
nebo technických údajích zařízení.
Během hovoru se zařízením handsfree může být slyšet
hluk v závislosti na zařízení nebo prostředí komunikace.
• V závislosti na zařízení, které chcete připojit, může zahájení
komunikace nějakou dobu trvat.
Pokud během přehrávání často přeskakuje zvuk
• Situaci lze zlepšit změnou nastavení kvality bezdrátového
přehrávání nebo přepnutím režimu bezdrátového
přehrávání na SBC na vysílacím zařízení. Podrobné
informace najdete v pokynech k používání vysílacího
zařízení.
• Pokud používáte chytrý telefon, je možné, že pomůže
vypnutí nepotřebných aplikací nebo restartování telefonu.
Používání aplikací pro volání určených pro chytré
telefony a počítače
• Tato jednotka podporuje pouze běžné příchozí hovory.
Aplikace pro volání určené pro chytré telefony a počítače
nejsou podporovány.
Informace o nabíjení jednotky
• Tuto jednotku lze nabíjet pouze pomocí rozhraní USB.
Nabíjení vyžaduje počítač s portem USB.
• Během nabíjení nelze tuto jednotku zapnout ani používat
funkci Bluetooth.
• Pokud jednotku delší dobu nepoužíváte, dobíjecí baterie si
nemusí uchovat dostatečnou kapacitu nabití. Baterii bude
možné řádně nabít po několika cyklech vybití a nabití.
• Pokud jednotku na delší dobu uskladníte, jednou za šest
měsíců baterii dobijte, aby nedošlo k nadměrnému vybití.
• Pokud se doba, po kterou lze jednotku používat, extrémně
zkrátí, je třeba dobíjecí baterii vyměnit za novou. Obraťte
se na svého nejbližšího prodejce výrobků Sony a požádejte
o výměnu baterie.
• Po nabíjení řádně zavřete kryt portu micro-USB (Obr. ).
Poznámka ke statické elektřině
• Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může
způsobovat slabé brnění v uchu. Chcete-li tento jev omezit,
doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů.
Pokud jednotka nefunguje správně
• Resetujte jednotku (obr. ).
Pokud chcete jednotku resetovat, nabijte ji. Při zahájení
nabíjení se jednotka automaticky resetuje. Informace o
spárování a ostatní nastavení budou zachována.
• Pokud problém přetrvává i po provedení výše uvedeného
postupu resetování, je třeba jednotku inicializovat dle
následujících pokynů. Odpojte kabel micro USB od portu
micro USB, vypněte jednotku a poté současně podržte
tlačítka a – alespoň na 7 sekund. Indikátor (modrý)
čtyřikrát zabliká a jednotka bude resetována na tovární
nastavení. Všechny informace o párování budou
odstraněny.
• Po inicializaci jednotky se jednotka nemusí připojit k
zařízení iPhone nebo počítači. V tomto případě odstraňte
informace o párování jednotky ze zařízení iPhone nebo
počítače a poté tato zařízení znovu spárujte.
Informace o používání pouzdra na přenášení
• Vložte jednotku tak, aby tlačítka hlasitosti +/- směřovala do
vnitřku pouzdra na přenášení (Obr. ).
• Neomotávejte kabel kolem konců sluchátek (Obr. ).
Odolnost proti stříkající vodě této jednotky
Specifikace splash proof této jednotky odpovídají
specifikaci IPX4
1)
normy IEC 60529 „Stupně ochrany proti
vniknutí vody (kód IP)“, která stanoví stupeň ochrany proti
vniknutí vody.
(Při používání jednotky musí být řádně zavřený kryt portu
micro-USB.)
Jednotku ovšem nelze používat ve vodě. Pokud nebude
jednotka používána správně, do jednotky může vniknout
voda a způsobit požár, úraz elektřinou nebo poruchy.
Přečtěte si následující upozornění a používejte jednotku
správně.
1)
IPX4 (stupeň ochrany proti stříkající vodě): Ochrana proti
vodě stříkající z jakéhokoli směru.
Tekutiny, na které se vztahuje specifikace splash
proof
Platí pro: sladkou vodu, vodu z vodovodu, pot
Neplatí pro: jiné tekutiny, než které jsou uvedeny výše
(například: mýdlová voda, voda s čisticím prostředkem,
voda s koupelovými produkty, šampón, voda z horkých
pramenů, voda z bazénu, mořská voda atd.)
Odolnost sluchátek proti stříkající vodě vychází z
měření společnosti Sony za výše popsaných
podmínek. Upozorňujeme, že na nesprávné
fungování v důsledku vniknutí vody, které je
způsobeno nesprávným použitím zákazníkem, se
nevztahuje záruka.
Jak zachovat odolnost proti stříkající vodě
Pozorně si přečtěte následující upozornění a sluchátka
používejte správně.
• Krytka portu micro-USB je důležitá pro zachování
odolnosti proti postříkání vodou. Při používání jednotky
se ujistěte, že je krytka portu micro-USB řádně zavřena.
Pokud se na krytce nacházejí cizí předměty nebo pokud
krytka není zcela zavřená, odolnost proti postříkání
vodou nelze zajistit. Do jednotky pak může vniknout
voda a způsobit poruchu.
• Vodu nestříkejte silou proti válcovité části, ze které se
vysílá zvuk. Mohlo by to snížit odolnost sluchátek proti
stříkající vodě.
• Sluchátka nepokládejte do vody a ani je nepoužívejte na
vlhkém místě, jako je koupelna.
• Veškerou vodu, která se dostane na jednotku, setřete
měkkým suchým hadříkem. Pokud zůstane voda v
otvorech konců sluchátek, zvuk může být tichý nebo
nemusí být vůbec slyšet. V takovém případě sundejte
konce sluchátek, otočte reproduktor směrem dolů a
několikrát s ním zatřeste (Obr. ).
• Sluchátka potřísněná vodou nenechávejte na chladných
místech, protože by mohla voda zamrznout. Chcete-li
zabránit nesprávnému fungování, po použití vždy vodu
otřete.
• Pokud je jednotka prasklá nebo deformovaná,
nepoužívejte ji v blízkosti vody nebo se obraťte na
nejbližšího prodejce značky Sony.
Další informace
• Tuto jednotku neumisťujte do prostoru vystaveného
vlhkosti, prachu, sazím nebo páře, do auta či na místo
vystavené přímému slunečnímu záření.
• Použití zařízení Bluetooth nemusí fungovat v mobilních
telefonech, v závislosti na podmínkách rádiových vln a
místě použití zařízení.
• Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech.
• Z důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte
sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
• Jednotku nepoužívejte na místech, kde by mohlo být
nebezpečné, pokud neuslyšíte okolní zvuky, například na
železničních přejezdech, vlakových nástupištích a
staveništích.
• Udržujte konce sluchátek čisté. Konce sluchátek můžete
omýt v roztoku mírného čisticího prostředku.
• Nevystavujte jednotku nadměrným otřesům.
• Jednotku čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Nevystavujte jednotku působení vody.
Dodržujte níže uvedená opatření.
Dávejte pozor, abyste jednotku neupustili do dřezu nebo
nádoby plné vody.
Nepoužívejte jednotku ve vlhkém prostředí nebo za
špatného počasí, například během deště nebo sněžení.
• Pokud se po použití jednotky necítíte dobře, okamžitě
přestaňte jednotku používat.
• Děti mohou spolknout malé díly, například konce
sluchátek, proto jednotku uchovávejte mimo dosah dětí.
• Máte-li jakékoli dotazy nebo pokud se u jednotky objeví
problémy, které nejsou popsány v této příručce, obraťte se
na nejbližšího prodejce výrobků Sony.
Volitelné náhradní konce sluchátek lze objednat u
nejbližšího prodejce značky Sony.
Technické údaje
Obecné
Komunikační systém: Bluetooth, verze 4.2
Výstup: Bluetooth, třída výkonu 2
Maximální komunikační rozsah: přímá viditelnost přibl.
10m
1)
Frekvenční pásmo: 2,4GHz (2,4000GHz – 2,4835GHz)
Provozní frekvence:
Bluetooth 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximální výstupní výkon:
Bluetooth < 4 dBm
Kompatibilní profily Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Podporovaná metoda ochrany obsahu: SCMS-T
enosový rozsah (A2DP):
20Hz až 20000Hz (vzorkovací frekvence 44,1kHz)
Balení obsahuje následující položky:
Bezdrátová stereofonní sluchátka s mikrofonem (1)
Kabel micro USB (přibl. 50cm) (1)
Pouzdro na přenášení (1)
Konce sluchátek (S/M – od každé velikosti 2)
Referenční příručka (tento list) (1)
Návod k obsluze (1)
Ostatní dokumenty (1 sada)
1)
Skutečný rozsah se liší vzávislosti na různých faktorech,
jako jsou například překážky mezi zařízeními, magnetická
pole kolem mikrovlnné trouby, statická elektřina, citlivost
příjmu, výkon antény, operační systém, softwarová
aplikace atd.
2)
Profily standardu Bluetooth značí účel komunikace
Bluetooth mezi zařízeními.
3)
Kodek: formát komprese a konverze zvukového signálu.
4)
Kodek dílčího pásma.
5)
Pokročilé kódování zvuku.
Bezdrátová stereofonní sluchátka
s mikrofonem
Zdroj napájení:
DC 3,7V: integrovaná lithium-iontová dobíjecí baterie
DC 5V: při nabíjení pomocí rozhraní USB
Hmotnost: přibl. 18g
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Jmenovitý příkon: 0,7W
Doba použití (h):
Při připojení prostřednictvím zařízení Bluetooth
Doba pro přehrávání hudby: Max. 8hodin
Doba komunikace: Max. 8hodin
Pohotovostní režim: Max. 200hodin
Poznámka: Doba použití může být kratší vzávislosti na
kodeku a podmínkách použití.
Doba nabíjení:
Přibl. 2hodin
(Po 15 minutách nabíjení je možné přehrávat hudbu
přibližně 60 minut.)
Poznámka: Doba nabíjení se může lišit vzávislosti na
podmínkách použití.
Teplota nabíjení: 5°C až 35°C
Přijímač
Typ: otevřená, dynamická
Měnič: 13,5mm
Mikrofon
Typ: MEMS
Směrovost: všesměrový
Efektivní frekvenční rozsah: 50Hz až 8000Hz
Systémové požadavky na
dobíjení baterie pomocí rozhraní
USB
Napájecí USB adaptér
Běžně dostupný síťový USB adaptér poskytující alespoň 0,5 A
(500 mA)
Osobní počítač
(Platné k prosinci 2017)
Počítač spředinstalovaným operačním systémem (zníže
uvedených) a portem USB:
Operační systémy
(při použití počítače se systémem Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(při použití počítače se systémem Mac)
Mac OS X (verze 10.9 nebo novější)
Provedení a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Português
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma
estante ou um armário embutido.
Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor
excessivo, como luz solar directa, fogo ou situações
semelhantes, durante muito tempo.
Não desmonte, abra nem destrua pilhas secundárias ou
baterias.
Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que o líquido
entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de
contacto, lave a área afetada com água em abundância e
consulte um médico.
As pilhas secundárias e baterias devem ser carregadas antes
da utilização. Para obter instruções de carregamento
adequadas, consulte sempre as instruções do fabricante ou
o manual do equipamento.
Após longos períodos de armazenamento, poderá ser
necessário carregar e descarregar as pilhas ou baterias várias
vezes para obter o máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
nos países que aplicam as Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe Limited.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a
conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o
presente equipamento está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de pilhas e equipamentos
elétricos e eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha
ou na sua embalagem, indica que estes
produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este
símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes
ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são
corretamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por
motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados,
os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil
dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas
e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu).
Os logótipos e a marca nominativa Bluetooth® são marcas
comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização destas marcas pela Sony Corporation está sujeita a
licença.
A marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial
registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros
países.
Windows é uma marca comercial registada da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Mac, OS X e iPhone são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e noutros países.
Android é uma marca comercial da Google LLC.
As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais
são propriedade dos respetivos proprietários.
Precauções
Sobre comunicações BLUETOOTH®
• A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num alcance de
cerca de 10 m. O alcance de comunicação máximo pode
variar consoante os obstáculos (corpo humano, metal,
paredes, etc.) ou o ambiente eletromagnético.
• As comunicações Bluetooth poderão ser desativadas, ou
poderá ocorrer ruído ou falha do áudio, nas seguintes
condições.
Está alguém entre a unidade e o dispositivo Bluetooth.
Esta situação poderá melhorar colocando o dispositivo
Bluetooth de frente para a unidade.
Há um obstáculo como, por exemplo, metal ou uma
parede, entre a unidade e o dispositivo Bluetooth.
Um dispositivo Wi-Fi ou um forno de micro-ondas está a
ser utilizado, ou as micro-ondas são emitidas perto da
unidade.
A antena está incorporada na unidade conforme
ilustrado pela linha tracejada (Fig. ).
A sensibilidade das comunicações Bluetooth irá
melhorar se forem retirados todos os obstáculos
existentes entre o dispositivo Bluetooth ligado e a
antena desta unidade.
• Uma vez que os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma frequência (2,4 GHz),
pode ocorrer interferência de micro-ondas resultando em
ruído, falha na saída de som ou desativação das
comunicações se esta unidade for utilizada perto de um
dispositivo Wi-Fi. Nesse caso, faça o seguinte.
Utilize esta unidade a uma distância de, pelo menos, 10
m do dispositivo Wi-Fi.
Se esta unidade for utilizada a menos de 10 m de um
dispositivo Wi-Fi, desligue o dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidade e o dispositivo Bluetooth tão
próximos quanto possível um do outro.
• As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth
podem afetar o funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade e outros dispositivos
Bluetooth nos seguintes locais, uma vez que podem
provocar acidentes:
onde existir gás inflamável, num hospital ou bomba de
gasolina
perto de portas automáticas ou de alarmes de incêndio.
• Devido às características da tecnologia sem fios, o som
reproduzido nesta unidade é atrasado relativamente ao
som e à música reproduzidos no dispositivo de envio. Por
isso, a imagem e o som podem estar desalinhados quando
da visualização de um filme ou durante um jogo.
• Este produto emite ondas de rádio quando utilizado no
modo sem fios.
Quando utilizado no modo sem fios num avião, siga as
indicações da tripulação relativamente à utilização de
produtos no modo sem fios.
• Esta unidade suporta capacidades de segurança que estão
em conformidade com a norma Bluetooth para fornecer
uma ligação segura quando a tecnologia sem fios
Bluetooth é utilizada, mas a segurança pode não ser
suficiente dependendo da definição. Tenha cuidado
quando comunicar utilizando a tecnologia sem fios
Bluetooth.
• Não assumimos quaisquer responsabilidades pela fuga de
informações durante a comunicação Bluetooth.
• Não é possível garantir a ligação a todos os dispositivos
Bluetooth.
É necessário que um dispositivo com função Bluetooth
esteja em conformidade com a norma Bluetooth
especificada pela Bluetooth SIG, Inc. e seja autenticado.
Mesmo que o dispositivo ligado esteja em conformidade
com a norma Bluetooth acima mencionada, alguns
dispositivos podem não se ligar ou não funcionar
corretamente, dependendo das funções ou
especificações do dispositivo.
Dependendo do dispositivo ou do ambiente de
comunicação, pode haver ruído enquanto estiver a falar
ao telefone utilizando o sistema mãos-livres.
• Dependendo do dispositivo a ser ligado, o início da
comunicação pode demorar algum tempo.
Se o som saltar durante a reprodução
• A situação pode ser melhorada alterando as definições da
qualidade de reprodução sem fios ou configurando o
modo de reprodução sem fios para SBC no dispositivo
transmissor. Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o dispositivo
transmissor.
• Se estiver a utilizar um smartphone, pode melhorar a
situação se encerrar as aplicações de que não precise ou
reiniciar o smartphone.
Sobre a utilização de aplicações de chamadas para
smartphones e computadores
• Esta unidade apenas suporta chamadas recebidas
normais. Não são suportadas aplicações de chamadas
para smartphones e computadores.
Sobre o carregamento da unidade
• Esta unidade apenas pode ser carregada utilizando USB. É
necessário um computador pessoal com porta USB para o
carregamento.
• Durante o carregamento, esta unidade não pode ser
ligada, nem pode ser utilizada a função Bluetooth.
• Se não utilizar a unidade durante um longo período de
tempo, a bateria recarregável poderá não ser capaz de
manter uma carga suficiente. A bateria será capaz de
manter adequadamente a carga após carregar e
descarregar repetidamente várias vezes.
• Se guardar a unidade durante um longo período de
tempo, carregue a bateria uma vez por semestre para
evitar a descarga excessiva.
• Se o período de tempo durante o qual pode utilizar a
unidade se tornar extremamente curto, a bateria
recarregável deve ser substituída por uma nova. Contacte
o agente Sony mais próximo para proceder à substituição
da bateria.
• Certifique-se de que fecha em segurança a tampa da porta
micro-USB depois do carregamento (Fig. ).
Nota sobre eletricidade estática
• A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar
uma ligeira sensação de picar nos ouvidos. Para minimizar
o efeito, use vestuário fabricado com materiais naturais.
Se a unidade não funcionar corretamente
• Reinicie a unidade (Fig. ). Quando redefinir esta
unidade, carregue-a. Quando o carregamento for iniciado,
esta unidade é redefinida automaticamente. As
informações de emparelhamento e outras definições são
retidas.
• Se o problema persistir mesmo depois de realizar a
operação de reinicialização acima indicada, inicialize a
unidade da seguinte forma. Desligue o cabo micro USB da
porta micro USB, desligue a unidade e, em seguida, prima
sem soltar os botões e – em simultâneo durante mais
de 7 segundos. O indicador (azul) pisca 4 vezes e a
unidade é reposta para as definições de fábrica. Todas as
informações de emparelhamento são eliminadas.
• Depois de inicializar a unidade, pode não ser possível ligar
a mesma ao seu iPhone ou computador. Neste caso,
elimine as informações de emparelhamento da unidade
do iPhone ou do computador e, em seguida, efetue
novamente o emparelhamento.
Ligar utilizando o suporte de transporte
• Guarde a unidade com os botões de volume +/- voltados
para o interior do suporte de transporte (Fig.).
• Não enrole o cabo em redor das pontas dos auscultadores
(Fig.).
Funcionamento desta unidade à prova de borrifo
de água
As especificações à splash proof desta unidade são
equivalentes a IPX4
1)
na IEC 60529 “Graus de proteção
contra a entrada de água (Código IP)”, que especifica o
grau de proteção fornecido contra a entrada de água.
(Certifique-se de que a tampa da porta micro-USB está
fechada em segurança quando utilizar a unidade.)
No entanto, a unidade não pode ser utilizada na água. Se
a unidade não for utilizada corretamente, a água pode
entrar na unidade e causar incêndio, eletrocussão e
avarias.
Siga as precauções a seguir apresentadas e utilize a
unidade corretamente.
1)
IPX4 (grau de proteção contra borrifos de água):
protegida contra borrifos de água de qualquer direção.
Líquidos a que se aplicam as especificações de
desempenho à splash proof
Aplicável: água doce, água da torneira, transpiração
Não aplicável: líquidos que não os indicados acima
(exemplos: água ensaboada, água com detergente,
água de banhos, champô, água quente de nascente,
água de piscina, água do mar, etc.)
O desempenho dos auscultadores à prova de
borrifos de água baseia-se nas medições da Sony
sob as condições descritas acima. Recorde que não
estão cobertas pela garantia as avarias resultantes
da imersão em água por uso indevido do cliente.
Para manter o desempenho à prova de borrifos de
água
Tome as seguintes precauções e utilize corretamente os
auscultadores.
• A tampa da porta micro-USB é importante para manter
o desempenho à prova de borrifos de água.
Certifique-se de que está fechada a tampa da porta
micro-USB quando utiliza os auscultadores. Se houver
objetos estranhos na tampa ou se ela não estiver
completamente fechada, não será possível manter-se o
desempenho à prova de borrifos de água. Além disso,
pode entrar água nos auscultadores, causando mau
funcionamento.
• Não borrife água propositadamente sobre a parte
cilíndrica de onde o som é emitido. Isso pode afetar o
desempenho dos auscultadores à prova de borrifo de
água.
• Não coloque os auscultadores na água nem os utilize
em local húmido como uma casa de banho.
• Limpe com um pano seco e macio qualquer vestígio de
água existente na unidade. Se a água permanecer nos
orifícios das pontas dos auscultadores, o som pode ficar
baixo e deixar de ser audível. Neste caso, retire as
pontas dos auscultadores, coloque a ligação de som
voltada para baixo e sacuda-a algumas vezes (Fig.).
• Não deixe os auscultadores com água no interior em
locais frios, uma vez que a água pode congelar. Para
evitar avarias, certifique-se de que limpa a água após a
utilização.
• Se a unidade estiver partida ou deformada, não a utilize
perto de água e contacte um concessionário da Sony.
Outros
• Não coloque esta unidade num local exposto a humidade,
pó, fuligem ou vapor, não a deixe num automóvel nem a
exponha a luz solar direta.
• Dependendo das condições das ondas de rádio e do local
onde estiver a utilizar o equipamento, pode não ser
possível utilizar o dispositivo Bluetooth em telemóveis.
• O volume elevado pode afectar a sua audição.
• Para uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
• Não utilize a unidade em locais onde a utilização da
mesma possa provocar situações de perigo, se não for
possível ouvir o som ambiente, como por exemplo,
passagens de nível, plataformas ferroviárias e estaleiros de
construção.
• Mantenha as pontas dos auscultadores limpas. Para limpar
as pontas dos auscultadores, lave-as com uma solução de
detergente suave.
• Não submeta a unidade a impactos excessivos.
• Limpe a unidade com um pano macio e seco.
• Não exponha a unidade a água.
Siga sempre as precauções abaixo apresentadas.
Tenha cuidado para não deixar cair a unidade num
lavatório ou noutro recipiente com água.
Não utilize a unidade em locais húmidos ou com mau
tempo, como, por exemplo, debaixo de chuva ou na
neve.
• Se sentir desconforto após a utilização da unidade, pare
imediatamente de a utilizar.
• Visto as crianças poderem engolir peças pequenas como
um auscultador, mantenha a unidade fora do alcance das
crianças.
• Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta unidade que
não sejam referidos neste manual, consulte o agente Sony
mais próximo.
Podem ser encomendadas pontas dos auscultadores
opcionais de substituição no agente Sony mais próximo.
Especificações
Geral
Sistema de comunicação: Especificação Bluetooth versão
4.2
Saída: Especificação Bluetooth, Classe de potência 2
Alcance de comunicação máximo:
Campo de visão de
aprox. 10 m
1)
Banda de frequências:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz
- 2,4835 GHz)
Frequência de funcionamento:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Potência máxima de saída:
Bluetooth < 4 dBm
Perfis Bluetooth compatíveis
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec suportado
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Método de proteção de conteúdos suportado: SCMS-T
Intervalo de transmissão (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (frequência de amostragem de
44,1kHz)
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo sem fios (1)
Cabo micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Suporte de transporte (1)
Pontas dos auscultadores (S/M 2 cada)
Guia de referência (esta folha) (1)
Manual de Instruções (1)
Outros documentos (1 conjunto)
1)
O alcance real varia consoante alguns fatores, tais como,
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos junto
de um forno micro-ondas, eletricidade estática,
sensibilidade de receção, desempenho da antena, sistema
operativo, aplicações de software, etc.
2)
Os perfis da norma Bluetooth indicam o objetivo das
comunicações Bluetooth entre dispositivos.
3)
Codec: formato de compressão e conversão do sinal de
áudio
4)
Sub-banda Codec
5)
Codificação de áudio avançada
6)
Dependendo dos serviços de entretenimento a bordo do
avião, poderá não ser suportado.
Auscultadores estéreo sem fios
Fonte de alimentação:
CC 3,7V: Bateria recarregável de iões de lítio
incorporada
CC 5V: Quando carregar utilizando USB
Massa: aprox. 18g
Temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C
Consumo de energia nominal: 0,7W
Horas de utilização:
Se ligar através do dispositivo Bluetooth
Tempo de reprodução de música: Máx. 8horas
Tempo de comunicação: Máx. 8horas
Tempo em espera: Máx. 200horas
Nota: Os tempos de utilização podem ser inferiores
dependendo do Codec e das condições de utilização.
Tempo de carregamento:
Aprox. 2horas
(É possível cerca de 60 minutos de reprodução de
música após 15 minutos de carga.)
Nota: Os tempos de carregamento podem ser
diferentes, dependendo das condições de utilização.
Temperatura de carregamento: 5°C a 35°C
Recetor
Tipo: aberto, dinâmico
Unidade acionadora: 13,5mm
Microfone
Tipo: MEMS
Diretividade: omnidirecional
Gama de frequências efetiva: 50Hz - 8.000Hz
Requisitos do sistema para
carregamento da bateria através
de USB
Transformador de CA USB
Um transformador de CA USB comercialmente disponível,
capaz de fornecer mais de 0,5 A (500 mA)
Computador pessoal
(A partir de dezembro de 2017)
Computador pessoal com um dos seguintes sistemas
operativos pré-instalados e porta USB:
Sistemas operativos
(se utilizar o Windows)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(se utilizar o Mac)
Mac OS X (versão 10.9 ou posterior)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Slovensky
Prístroj neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako je napr.
knižnica alebo vstavaná skriňa.
Batérie (jednotku batériových zdrojov alebo nainštalované
batérie) na dlhšiu dobu nevystavujte nadmernej teplote, ako
je napr. slnečné svetlo, oheň a pod.
Sekundárne akumulátorové články ani batérie nerozoberajte,
neotvárajte a nerežte.
V prípade úniku kvapaliny z článku zabráňte jej kontaktu s
pokožkou a očami. Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou
alebo očami, umyte zasiahnuté miesto veľkým množstvom
vody a vyhľadajte pomoc lekára.
Sekundárne akumulátorové články a batérie sa musia pred
použitím nabiť.
dy dodržiavajte pokyny výrobcu alebo informácie v návode
k zariadeniu o správnom nabíjaní.
Po dlhom období skladovania môže byť potrebné
akumulátorové články alebo batérie niekoľkokrát nabiť a
vybiť, aby sa dosiahla maximálna výkonnosť.
Zlikvidujte správnym spôsobom.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa
týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v
ktorých platia smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v
mene Sony Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe Limited.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade
so smernicou 2014/53/ EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Zneškodňovanie použitých batérií,
elektrických a elektronických
prístrojov (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo
obale znamená, že výrobok a batéria
nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute
(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac
ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete
zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade
mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu
alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho
životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete
získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je
toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Označenie a logá Bluetooth® sú registrované ochranné
známky vo vlastníctve spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a
akékoľvek používanie týchto označení spoločnosťou Sony
Corporation je predmetom licencie.
N-Mark je ochranná známka alebo registrovaná ochranná
známka združenia NFC Forum, Inc. v USA a iných krajinách.
Windows je registrovaná ochranná známka alebo ochranná
známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených
štátoch amerických a/alebo iných krajinách.
Mac, OS X a iPhone sú ochranné známky spoločnosti Apple
Inc. registrované v USA a v iných krajinách.
Android je obchodná značka spoločnosti Google LLC.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom
ich príslušných vlastníkov.
Preventívne opatrenia
Komunikácia BLUETOOTH®
• Bezdrôtová technológia Bluetooth funguje v rozsahu
približne 10 metrov. Maximálny komunikačný rozsah sa
môže líšiť v závislosti od prekážok (ľudské telo, kov, stena a
pod.) alebo od elektromagnetického prostredia.
• Za nasledujúcich okolností sa komunikácia
prostredníctvom rozhrania Bluetooth nemusí nadviazať
alebo môže dochádzať k výskytu šumu alebo výpadkom
zvuku.
Medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth sa
nachádza ľudské telo.
Túto situáciu možno zlepšiť umiestnením zariadenia
Bluetooth tak, aby smerovalo k anténe zariadenia.
Medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth sa
nachádza prekážka, napríklad kov alebo stena.
Používa sa zariadenie Wi-Fi alebo mikrovlnná rúra, alebo
sa v blízkosti zariadenia emitujú mikrovlny.
Anténa zabudovaná do tohto zariadenia je označená
bodkovanou čiarou (obr. ).
Citlivosť komunikácie Bluetooth sa zvýši odstránením
prekážok medzi pripojeným zariadením Bluetooth a
anténou tohto zariadenia.
• Keďže zariadenia Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
využívajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz), pri používaní tohto
zariadenia v blízkosti zariadenia s rozhraním Wi-Fi môže
dôjsť k mikrovlnnému rušeniu, čo môže mať za následok
výskyt šumu alebo výpadkov zvuku, prípadne nemožnosť
nadviazať komunikáciu. V takom prípade vykonajte
nasledovné kroky.
Toto zariadenie používajte vo vzdialenosti minimálne 10
m od zariadenia s rozhraním Wi-Fi.
Ak sa toto zariadenie používa vo vzdialenosti menej ako
10 m od zariadenia s rozhraním Wi-Fi, vypnite zariadenie
s rozhraním Wi-Fi.
Umiestnite toto zariadenie a zariadenie Bluetooth čo
najbližšie k sebe.
• Mikrovlny emitované zo zariadenia Bluetooth môžu
ovplyvniť fungovanie elektronických zdravotníckych
prístrojov. Toto zariadenie a iné zariadenia Bluetooth na
nasledujúcich miestach vypnite, pretože môžu zapríčiniť
nehodu:
na miestach s horľavým plynom, v nemocnici alebo na
čerpacej stanici,
v blízkosti automatických dverí alebo požiarneho hlásiča.
• V dôsledku vlastností bezdrôtovej technológie sa zvuk
prehrávaný v tomto zariadení mierne oneskoruje oproti
zvuku a hudbe prehrávanej v odosielajúcom zariadení. Z
tohto dôvodu sa nemusí obraz a zvuk pri sledovaní filmu
alebo hraní hry vysielať súbežne.
• Keď sa tento produkt používa v bezdrôtovom režime,
emituje rádiové vlny.
Pri používaní bezdrôtového režimu v lietadle dodržiavajte
pokyny letovej posádky ohľadom povoleného používania
produktov v bezdrôtovom režime.
• Zaradenie podporuje bezpečnostné funkcie v súlade so
štandardom Bluetooth, ktoré poskytujú bezpečné spojenie
pri použití bezdrôtovej technológie Bluetooth, avšak v
závislosti od nastavenia nemusí byť zabezpečenie
dostačujúce. Pri používaní komunikácie prostredníctvom
bezdrôtovej technológie Bluetooth buďte opatrní.
• Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za únik informácií
počas komunikácie Bluetooth.
• Nie je možné garantovať spojenie so všetkými
zariadeniami Bluetooth.
Zariadenie s funkciou Bluetooth musí vyhovovať
štandardu Bluetooth určenému spoločnosťou Bluetooth
SIG, Inc. a musí byť overené.
Aj keď pripojené zariadenie vyhovuje vyššie uvedenému
štandardu Bluetooth, v závislosti od funkcií alebo
parametrov zariadenia sa niektoré zariadenia nemusia
spojiť alebo nemusia správne fungovať.
Počas telefonovania bez pomoci rúk sa môže v závislosti
od zariadenia alebo od komunikačného prostredia
vyskytnúť šum.
• V závislosti od pripojeného zariadenia môže spustenie
komunikácie chvíľu trvať.
Ak počas prehrávania pravidelne preskakuje zvuk
• Túto situáciu môžete zlepšiť zmenou nastavení kvality
bezdrôtového prehrávania alebo nastavením režimu
bezdrôtového prehrávania na možnosť SBC vo vysielacom
zariadení. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
dodanom spolu s vysielacím zariadením.
• Ak používate smartfón, túto situáciu je možné zlepšiť
vypnutím nepotrebných aplikácií alebo reštartovaním
smartfónu.
Informácie o používaní aplikácií na volanie pre
smartfóny a počítače
• Toto zariadenie podporuje len bežné prichádzajúce hovory.
Aplikácie na volanie pre smartfóny a počítače nie sú
podporované.
Nabíjanie zariadenia
• Toto zariadenie je možné nabíjať len pomocou rozhrania
USB. Na nabíjanie je potrebný osobný počítač s portom
USB.
• Počas nabíjania sa toto zariadenie nedá zapnúť ani sa
nedá používať funkcia Bluetooth.
• Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, výdrž
nabíjateľnej batérie sa môže skrátiť. Výdrž sa obnoví po
niekoľkonásobnom cykle vybitia a opätovného nabitia.
• Ak zariadenie dlhodobo nepoužívate, každého pol roka
nabite batériu, aby sa zabránilo jej nadmernému vybitiu.
• Ak sa výrazne skráti doba používania zariadenia,
nabíjateľnú batériu je potrebné vymeniť za novú.
Informácie o výmene batérie vám poskytne najbližší
predajca produktov značky Sony.
• Po nabití pevne zatvorte kryt portu micro-USB (obr. ).
Poznámka k statickej elektrine
• Statická elektrina nahromadená Statická elektrina
nahromadená jemné chvenie. Aby ste tento efekt
minimalizovali, noste oblečenie vyrobené z prírodných
materiálov.
Ak zariadenie nefunguje správne
• Resetujte zariadenie (obr. ).
Pre resetovaní tohto zariadenia zariadenie nabite. Keď sa
spustí nabíjanie, toto zariadenie sa resetuje automaticky.
Informácie o párovaní a ostatné nastavenia ostanú
zachované.
• Ak problém pretrváva aj po vyššie opísanom resetovaní,
zariadenie inicializujte nasledujúcim spôsobom: Odpojte
kábel micro USB od portu micro USB, vypnite zariadenie a
potom podržte stlačené tlačidlá a – dlhšie ako 7 sekúnd.
Indikátor (modrý) štyrikrát zabliká a obnovia sa výrobné
nastavenia zariadenia. Všetky informácie o párovaní sa
odstránia.
• Zariadenie sa po inicializácii nemusí pripojiť k telefónu
iPhone alebo počítaču. V takom prípade odstráňte
informácie o párovaní zariadenia z telefónu iPhone alebo z
počítača a potom ich spárujte znova.
Informácie o používaní puzdra na prenášanie
• Zariadenie skladujte v puzdre na prenášanie s tlačidlami
hlasitosti +/- smerujúcimi dovnútra (obr.).
• Kábel neovíjajte okolo špičiek do ucha (obr.).
Odolnosť tohto zariadenia voči ošpliechaniu
Parametre splash proof tohto zariadenia sú v súlade so
stupňom IPX4
1)
normy IEC 60529 „Stupne ochrany proti
vniknutiu vody (kód IP)“, ktorý označuje stupeň ochrany
proti vniknutiu vody.
(Počas používania zariadenia dbajte na to, aby bol kryt
portu micro-USB pevne zatvorený.)
Zariadenie však nie je možné používať vo vode. V prípade
nesprávneho používania zariadenia sa môže do zariadenia
dostať voda a spôsobiť požiar, zásah elektrickým prúdom
alebo poruchy.
Dôsledne dodržiavajte nasledujúce upozornenia a
zariadenie používajte správne.
1)
IPX4 (stupeň ochrany voči ošpliechaniu): ochrana pred
vodou striekajúcou z ľubovoľného smeru.
Tekutiny, na ktoré sa vzťahujú špecifikácie splash
proof
Vzťahuje sa na: sladkú vodu, vodu z vodovodu, pot
Nevzťahuje sa na: iné tekutiny ako tekutiny uvedené
vyššie (napríklad: mydlová voda, voda s obsahom
čistiaceho prostriedku, voda s obsahom prostriedkov
na kúpanie, šampón, horúca voda z termálnych
prameňov, voda z bazéna, morská voda atď.)
Odolnosť zariadenia voči ošpliechaniu je založená na
meraniach spoločnosti Sony za podmienok uvedených
vyššie. Majte na pamäti, že na poruchy v dôsledku
ponorenia do vody v rámci nesprávneho používania
zariadenia zákazníkom sa záruka nevzťahuje.
Zachovanie odolnosti voči ošpliechaniu
Nasledujúce upozornenia dôkladne dodržiavajte a
zariadenie používajte správne.
• Kryt portu micro-USB je dôležitý pre zachovanie
odolnosti voči ošpliechaniu. Dbajte na to, aby bol pri
používaní zariadenia kryt portu micro-USB riadne
uzavretý. Ak sa na kryte nachádzajú cudzie predmety
alebo nie je úplne uzavretý, odolnosť voči ošpliechaniu
sa nedá zachovať. Navyše sa do zariadenia môže dostať
voda, čo môže spôsobiť poruchu.
• Nešpliechajte vodu násilne na valcovitú časť, z ktorej
vychádza zvuk. Mohla by sa znížiť odolnosť zariadenia
voči ošpliechaniu.
• Zariadenie neponárajte do vody, ani ho nepoužívajte na
vlhkých miestach, napríklad v kúpeľni.
• Vodu, ktorá sa dostane na zariadenie, zotrite jemnou
suchou handričkou. Ak ostane voda v otvoroch špičiek
do uší, zvuk môže byť počuť slabšie alebo ho nemusí byť
počuť vôbec. V takom prípade odpojte špičky do uší,
nasmerujte zvukový kanál smerom nadol a niekoľkokrát
zatraste zvukovým kanálom (obr.).
• Mokré zariadenie nenechávajte na chladných miestach,
pretože voda by mohla zamrznúť. V rámci prevencie
proti poruchám vždy zo zariadenia po použití utrite
vodu.
• Ak je jednotka prasknutá alebo zdeformovaná,
nepoužívajte ju v blízkosti vody, prípadne sa obráťte na
najbližšieho predajcu spoločnosti Sony.
Ostatné informácie
• Toto zariadenie neumiestňujte na miesta vystavené
vlhkosti, prachu, sadziam alebo pare, do auta ani na miesta
vystavené priamemu slnečnému svetlu.
• Používanie zariadenia Bluetooth nemusí fungovať v
mobilných telefónoch v závislosti od podmienok rádiového
vlnenia a miesta, kde sa vybavenie používa.
• Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch.
• Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.
• Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde by mohlo byť
nebezpečné, ak by ste nepočuli okolitý zvuk, napríklad pri
železničnom priecestí, na vlakových staniciach a
staveniskách.
• Špičky do uší udržiavajte čisté. Špičky do uší vyčistíte tak,
že ich umyjete v jemnom roztoku čistiaceho prostriedku.
• Zariadenie nevystavujte nadmerným nárazom.
• Zariadenie čistite jemnou suchou handričkou.
• Zariadenie nevystavujte vode.
Dodržujte nižšie uvedené upozornenia.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do
umývadla alebo inej nádoby naplnenej vodou.
Zariadenie nepoužívajte na vlhkých miestach alebo v
zlom počasí, napríklad keď prší alebo sneží.
• Ak budete po používaní zariadenia pociťovať nepohodlie,
zariadenie prestaňte ihneď používať.
• Keďže malé deti môžu prehltnúť malé časti, napríklad
špičku do ucha, zariadenie uchovajte mimo ich dosahu.
• Ak máte otázky alebo problémy s týmto zariadením, ktoré
v tejto príručke nie sú popísané, obráťte sa na najbližšieho
predajcu produktov značky Sony.
Náhradné špičky do ucha si môžete objednať u
najbližšieho predajcu produktov značky Sony.
Technické údaje
Všeobecné
Komunikačný systém: špecifikácia Bluetooth, verzia 4.2
Výstup: špecifikácia Bluetooth, trieda napájania 2
Maximálny komunikačný rozsah: priama viditeľnosť pribl.
10 m
1)
Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz pásmo (2,4000GHz – 2,4835
GHz)
Prevádzková frekvencia:
Bluetooth 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximálny výstupný výkon:
Bluetooth < 4 dBm
Kompatibilné profily Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Podporovaný spôsob ochrany obsahu: SCMS-T
Rozsah prenosu (A2DP):
20Hz – 20000Hz (vzorkovacia frekvencia 44,1kHz)
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá (1)
Kábel micro USB (pribl. 50cm) (1)
Puzdro na prenášanie (1)
Špičky do uší (S/M – 2 z každej veľkosti)
Referenčná príručka (tento dokument) (1)
Návod na používanie (1)
Ostatné dokumenty (1 súbor)
1)
Skutočný rozsah sa môže líšiť v závislosti od faktorov,
napríklad od prekážok medzi zariadeniami, magnetických
polí v blízkosti mikrovlnnej rúry, statickej elektriny, citlivosti
príjmu, výkonu antény, operačného systému, softvérovej
aplikácie atď.
2)
Profily štandardu Bluetooth označujú účel komunikácie
Bluetooth medzi zariadeniami.
3)
Kodek: kompresia audio signálu a formát konverzie.
4)
Kodek čiastkového pásma.
5)
Pokročilé kódovanie zvuku.
Bezdrôtové stereofónne
slúchadlá
Zdroj napájania:
Jednosmerný prúd 3,7V: zabudovaná nabíjateľná
lítium-iónová batéria
Jednosmerný prúd 5V: pri nabíjaní pomocou rozhrania
USB
Hmotnosť: Pribl. 18g
Prevádzková teplota: 0°C az 40°C
Menovitá spotreba energie: 0,7W
Doba prevádzky:
Pri pripojení prostredníctvom zariadenia Bluetooth
Doba prehrávania hudby: Max. 8hodín
Čas komunikácie: Max. 8hodín
Čas v pohotovostnom režime: Max. 200hodín
Poznámka: Doba používania môže byť kratšia v
závislosti od kodeku a podmienok používania.
Čas nabíjania:
Pribl. 2hodín
(Po 15-minútovom nabíjaní je možné prehrávať hudbu
60 minút.)
Poznámka: Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti od
podmienok používania.
Teplota nabíjania: 5 °C až 35 °C
Prijímač
Typ: otvorené, dynamické
Budiče slúchadiel: 13,5mm
Mikrofón
Typ: MEMS
Smerovosť: všesmerný
Efektívny frekvenčný rozsah: 50Hz – 8000Hz
Systémové požiadavky na
nabíjanie batérie
prostredníctvom rozhrania USB
Napájací adaptér USB
S komerčne dostupným napájacím adaptérom USB, ktorý
dokáže dodávať prúd 0,5 A (500 mA)
Osobný počítač
(Platné od decembra 2017)
Osobný počítač s predinštalovaným jedným z nasledujúcich
operačných systémov a portom USB:
Operačné systémy
(pri používaní systému Windows)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(pri používaní systému Mac)
Mac OS X (verzia 10.9 alebo novšia)
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez oznámenia.
WI-SP500
http://www.sony.net/
©2018 Sony Corporation
Printed in Thailand
4-730-317-52(1)
Wireless Stereo Headset
Информация за продукта
Referenčni přiručka
Guia de referencia
Referenčna priručka
Ghid de referinţă
Referenčni priročnik
Οδηγός αναφοράς
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Wireless Stereo Headset

ABCDEFБългарскиНе монтирайте уреда в ограничено пространство, като например библиотека или вграден шкаф.Не излагайте продължително батерията (пакета б

Page 2 - Ελληνικά

ABCDEFRomânăNu instalaţi aparatul în spaţii închise, cum ar fi o bibliotecă sau un cabinet încorporat.Nu expuneţi bateriile (pachetul de baterii sau b

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire