IPT-DS1IPT-DS1Intelligent Pantilter Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale)Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungM
10-GBAttaching your camera to this unitBefore attaching your cameraCheck the following.The internal memory and “Memory Stick Duo” ˎmedia have suffici
8-ITPiastra di attacco Riferimento di posizione A ( ) Riferimento di posizione B ( ) Innesto di bloccaggio fotocamera Prima di usare la base gir
9-ITPreparazione della base girevole intelligenteInserimento delle batterieSi possono usare:Due batterie alcaline AA oppure ˎDue batterie al nichel-me
10-ITInstallazione della fotocamera nella base girevolePrima d’installare la fotocameraVerificare che:La memoria interna e la scheda “Memory Stick ˎD
11-ITModo di scatto automatico1 Accendere la base girevole impostando l’interruttore ON/OFF nella posizione ON.Il braccio d’inclinazione si porta nel
12-ITDisattivazione del modo di scatto automatico Premere il tasto MENU sulla base girevole per interrompere il modo di scatto automatico. Spegnere
13-ITImpostazioniQuando si preme il tasto MENU mentre il modo di scatto automatico è attivo, la rotazione della base si arresta temporaneamente per ac
14-ITImpostazione della frequenza di ripresaLa frequenza di ripresa è regolabile nel seguente modo.Riprendi ad alta frequenzaLa frequenza di ripresa è
15-ITUso della base girevole con altri accessoriLa base girevole può essere usata congiuntamente ad altri accessori. Questa sezione mostra come usarli
16-ITGuida alla risoluzione dei problemiAll’eventuale presentarsi di un problema s’invita innanzi tutto a tentare la soluzione qui di seguito proposta
17-ITMarchi di fabbrica“Party-shot” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. ˎI nomi di prodotto e di sistema usati in questo manuale sono, in ge
11-GBAutomatic shooting1 Set the ON/OFF (power) switch of this unit to ON.The tilt arm moves to the initial position and this unit enters standby mod
18-ITCaratteristiche tecnicheBase girevole intelligenteConnettori d’ingresso e uscitaPresa VIDEO OUT ˎPresa DC IN ˎConnettore multiplo ˎCaratteristich
19-ITpromemoria
2-PTPortuguêsAntes de operar o seu aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.AVISOPara reduzir o risco de incêndio ou c
3-PTAviso para os clientes na EuropaNota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UEO fabricante deste produto é a Sony Corporation,
4-PTÍndiceNotas sobre a utilização do Pantilt Inteligente ...5Característic
5-PTNotas sobre a utilização do Pantilt InteligenteConsulte o manual de instruções da sua máquina, além deste manual.Esta unidade não é à prova de poe
6-PTCaracterísticasEsta unidade permite à sua máquina:girar (para o lado) e inclinar-se (na vertical) automaticamente, de modo a acompanhar um rosto,
7-PTIdentificar as peçasUnidade principalFrenteParte inferior Braço de inclinação Botão MENU Tomada VIDEO OUT Tomada DC IN Interruptor ON/OF
8-PTPlaca Marcador de posição A ( ) Marcador de posição B ( ) Ressalto para a máquina Antes de utilizar esta unidade, certifique-se de que a bas
9-PTPreparar o pantilt inteligenteIntroduzir pilhasPode utilizar as seguintes pilhas.Duas pilhas alcalinas AA ˎDuas pilhas de níquel-hidreto metálico
12-GBSettingsIf you press the MENU button during automatic shooting, rotation stops temporarily and this unit enters MENU Setting.When this menu is di
10-PTFixar a máquina nesta unidadeAntes de fixar a máquinaVerifique o seguinte:A memória interna e o “Memory Stick Duo” têm ˎsuficiente espaço livre.
11-PTDisparo automático1 Coloque o interruptor ON/OFF (corrente) desta unidade na posição ligada (ON).O braço de inclinação passa para a posição inic
12-PTDefiniçõesSe premir o botão MENU durante o disparo automático, a rotação pára temporariamente e a unidade entra na definição MENU.Quando aparecer
13-PTDefinição da frequência de disparoPode seleccionar as seguintes frequências de disparo.Fotografar a alta frequênciaFrequência de disparo elevada.
14-PTUtilizar esta unidade com outros acessóriosPode utilizar esta unidade em combinação com outros acessórios. Esta secção descreve o que pode fazer
15-PTResolução de problemasSe ocorrerem problemas com os seus produtos, consulte as seguintes soluções.Se o problema persistir, contacte o seu revende
16-PTCaracterísticas técnicasPantilt InteligenteConectores de entrada/saídaTomada VIDEO OUT ˎTomada DC IN ˎMulticonector ˎGeneralidadesDimensões (apro
17-PTmemorando
2-RUPyccкийПepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк cпpaвочноe поcобиe.ПPEДУПPEЖДEHИEДля уменьщения
3-RUBнимание для покупателей в EвропеПримечания для покупателей в странах, где действуют директивы ЕСПроизводителем данного устройства является корпор
13-GBUsing this unit with other accessoriesYou can use this unit in combination with other accessories. This section describes what you can do with th
4-RUСодержаниеПримечания относительно использования интеллектуального панорамно-наклонного устройства ...
5-RUПримечания относительно использования интеллектуального панорамно-наклонного устройстваПодробные сведения о камере приведены в инструкции по экспл
6-RUХарактеристикиДанное устройство позволяет камере выполнять следующие действия:Автоматически поворачиваться (в стороны) и наклоняться (в вертикальн
7-RUНаименование компонентовОсновное устройствоВид спередиВид снизу Рычаг наклона Кнопка MENU Гнездо VIDEO OUT Гнездо DC IN Переключатель ON
8-RUПластина Метка положения A ( ) Метка положения B ( ) Выступ камеры Перед использованием данного устройства убедитесь, что выступ надлежащим
9-RUПодготовка интеллектуального панорамно-наклонного устройстваВставка батареекМожно использовать следующие батарейки.Две щелочные батарейки стандарт
10-RUИспользование внешнего источника питанияПри использовании адаптера переменного тока AC-LS5K/AC-LS5 (продается отдельно) можно подавать питание на
11-RUПрикрепление камеры к данному устройствуПеред прикреплением камерыПроверьте следующее.Во внутренней памяти и на карте памяти ˎ“Memory Stick Duo”
12-RUАвтоматическая съемка1 Установите переключатель ON/OFF (питание) данного устройства в положение ON.Рычаг наклона переместится в исходное положен
13-RU Выключите камеру. Отсоедините камеру от данного устройства.Рычаг наклона данного устройства вернется в исходное положение и данное устройств
14-GBTroubleshootingIf any problems occur with your products, refer to the following solutions.If the problem persists, contact your Sony dealer.Sympt
14-RUУстановкиПри нажатии кнопки MENU во время автоматической съемки, вращение временно прекратится, и данное устройство перейдет на установку MENU.Во
15-RUПримечания ¦Выбор установки [Без ограничен.] для угла ˎповорота невозможен.Проложите кабель таким образом, чтобы ˎустройство могло беспрепятств
16-RUИспользование данного устройства с другими дополнительными принадлежностямиДанное устройство можно использовать с другими дополнительными принадл
17-RUПоиск и устранение неисправностейПри возникновении каких-либо неисправностей в изделиях, обратитесь к следующим рекомендациям.Если неисправность
18-RUВозможная неисправность Вероятная причина/метод устраненияДанное устройство прекращает перемещение во время использования.Если данное устройство
19-RUТехнические характеристикиИнтеллектуальное панорамно-наклонное устройствоВходные/выходные разъемыГнездо VIDEO OUT ˎГнездо DC IN ˎУниверсальный ра
2-CT中文(繁)警告為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。注意若更換為錯誤類型的電池,可能會有爆炸的危險。 使用過的電池請按照說明書的指示處置。 注意
3-C T目錄
4-CT智慧型雲台使用須知本產品並無防塵、防溼或防水功能。ˎ
5-C T功能ˎˎ在宴會中!B 構圖的大變化自動拍攝構
15-GBSpecificationsIntelligent PantilterInput/Output connectorsVIDEO OUT jack ˎDC IN jack ˎMulti connector ˎGeneralDimensions (approx.):128 mm × 34 mm
6-CT部件說明主機體前視圖底視圖傾斜臂MENU 按鈕VIDEO OUT 插孔DC IN 插孔ON/OFF (電源) 開關指示燈 A (白色部分 / 三點式) (第 7 頁)指示燈 B (紅色部分 / 兩點式) (第 7 頁)電池蓋三腳架插座支架
7-C T面板定位標示 A ( )定位標示 B ( )相機凸轂 指示燈指示燈A(白色)(前方及側面)
8-CT準備使用智慧型雲台裝入電池ˎˎ備註 ¦ˎˎ提示 ¼1 將本產品的ON/OFF(電源)開關滑至OFF,然後打開電池蓋。2 依據本產
9-C T將相機與本產品連接在連接相機之前ˎˎˎ備註 ¦DSC-WX1 使用者須知如何將相機與本產品
10-C T自動拍攝1 將本產品的ON/OFF(電源)開關設定為ON。提示 ¼2 將相機的電源開關設定為ON。
11-CT設定1 按下本產品上的MENU按鈕。返回自動拍攝模式
12-C T與其他配件一起使用本產品使用三腳架進行拍攝備註 ¦ˎˎ
13-CT故障排除出現狀況 原因/解決方案 ˎˎ ˎ
14-C T規格智慧型雲台輸入/輸出接頭ˎˎˎ一般
2-FRFrançaisAvant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.AVERTISSEMENTAfin de r
2-KR한국어본기를 사용하기 전에 본 사용설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요한 경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.경고화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오.주의올바르지 않은 방식으로 배터리를 교체하면 폭발 위
3-KR목차인텔리전트 팬틸터 사용에 관한 주의사항 ...4특징...
4-KR인텔리전트 팬틸터 사용에 관한 주의사항본 설명서와 함께 카메라의 사용설명서를 참조해 주십시오.본 제품은 방진, 방습 또는 방수용이 아닙니다.본 제품은 Sony 디지털 스틸 카메라와 함께 사용할 수 있습니다.대상 카메라: DSC-TX9/TX7/TX1/WX5/WX1
5-KR특징본 기기는 카메라로 다음과 같은 것을 할 수 있게 해 줍니다:자동으로 팬(측면) 및 틸트(수직)해서 얼굴을 따라가고 줌인 또는 줌아웃해서 얼굴을 ˎ잡아줍니다.최적의 구도와 타이밍에서 영상을 자동 촬영합니다. ˎ본 기기는 자연스럽고 웃는 얼굴을 이전보다 더욱
6-KR부속품 확인하기본체전면바닥 틸트 암 MENU 버튼 VIDEO OUT 잭 DC IN 잭 ON/OFF(전원) 스위치 표시등 A(백색/3 지점)(7 페이지) 표시등 B(적색/2 지점)(7 페이지) 배터리 커버 삼각대 소켓 스탠드본
7-KR플레이트 위치 마커 A ( ) 위치 마커 B ( ) 카메라 보스 틸트 암에 베이스가 올바르게 장착된 것을 확인한 후, 본 기기를 사용하기 전에 올바른 플레이트를 부착해 주십시오. 상세한 내용은 동봉된 시트를 참조해 주십시오.표시등표시등은 본 기기의 상
8-KR인텔리전트 팬틸터 준비하기배터리 삽입하기다음과 같은 배터리를 사용할 수 있습니다.두 개의 AA 알카라인 배터리 ˎ두 개의 AA 니켈 금속 수소 배터리 ˎ참고 ¦본 기기를 잡을 때에는 멀티 커넥터를 만지지 ˎ않도록 주의해 주십시오.망간 배터리는 사용할 수 없습니
9-KR본 기기에 카메라 부착하기카메라 부착전다음을 확인해 주십시오.내부 메모리 및 "Memory Stick Duo"가 ˎ충분한 여유 공간을 가지고 있는가.배터리가 설치되었는가. ˎ배터리가 충전된 것을 확인해 주십시오. ˎ참고 ¦DSC-WX1 사용자의 경우본 기기에
10-KR자동 촬영1 본 기기의 ON/OFF(전원) 스위치를 ON으로 설정합니다.틸트 암이 초기 위치로 이동하고 본 기기가 스탠바이 모드로 변환됩니다.조언 ¼카메라가 부착되지 않은 상태에서 본 기기는 스탠바이 모드로 자동으로 변환됩니다. 카메라를 자주 부착 및 제거하
11-KR설정자동 촬영 중에 MENU 버튼을 누르면, 회전이 일시적으로 정지하고 본 기기가 MENU 설정으로 됩니다.이 메뉴가 표시되는 경우에는 자동 촬영의 회전 각도, 촬영 빈도 및 플래시 설정을 변경할 수 있습니다.1 본 기기의 MENU 버튼을 누릅니다.앞으로 틸
3-FRNote pour les clients européensAvis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
12-KR다른 부속품과 함께 본 기기 사용하기다른 부속품과 조합해서 본 기기를 사용할 수 있습니다. 본 섹션은 이들 부속품을 사용해서 본 기기로 할 수 있는 것에 관해서 설명합니다.촬영에 삼각대 사용하기삼각대를 사용하면 촬영 각도를 조절하고 사용 장소를 더욱 자유롭게
13-KR문제해결제품에 무슨 문제가 발생하면 다음과 같은 해결책을 참조해 주십시오.문제가 계속되면 Sony 대리점에 연락해 주십시오.증상 원인/해결책표시등 A가 백색으로 빠르게 점멸합니다.카메라가 저장할 수 있는 이미지 수를 초과했습니다. ˎ본 기기로부터 카메라를 제거
14-KR주요 제원인텔리전트 팬틸터입력/출력 커넥터VIDEO OUT 잭 ˎDC IN 잭 ˎ멀티 커넥터 ˎ주요 사양외형 치수(약):128 mm × 34 mm × 118 mm (w/h/d)(돌출 부분은 제외)중량(약):175 g(암 베이스, 암 플레이트 및 배터리 제외)배
15-KR메모
Printed in JapanImprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huilevégétale sans COV (composés organiques volatils).Gedruckt auf
2-AR. . .
3-AR 4 ...
4-AR . .
5-AR: . () ( )
6-AR ( /) A (7 ) ( /) B (7 )
4-FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de la Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) ...5Caractéristiques ...
7-AR( ) A () B .
8-AR . ˎ AA ˎ AA
9-AR . ˎ ."Memory Stick Duo&
10-AR ON/OFF () 1.ON .
11-AR ˎ . LCD. ˎ
12-AR AV
13-AR . .Sony /.
14-AR / ˎ VIDEO OUT ˎ DC IN ˎ :() ( / /
15-AR
Printed in Japan ﱄﺎﺧ ﺎﺒﻧ ﺖﻳز ﲆﻋ ىﻮﺘﺤﻳ ﱪﺣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻛأ وأ 70% ﺔﺒﺴﻨﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳإ دﺎﻌﻣ قرو ﲆﻋ عﻮﺒﻄﻣ.(VOC) ةرﺎﻴﻄﻟا ﺔﻳﻮﻀﻌﻟا تﺎﺒﻛﺮﳌا ﻦﻣIPT-DS1 4-155-492-11(1
5-FRRemarques sur l’utilisation de la station intelligente (inclinaison horizontale et verticale)Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil
2-GBEnglishBefore operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.WARNINGTo reduce fire or shock hazard,
6-FRCaractéristiquesCet appareil permet les opérations suivantes avec votre appareil photo :Faire pivoter (latéralement) et incliner (verticalement) l
7-FRIdentification des élémentsAppareilAvantDessous Bras inclinable Touche MENU Prise VIDEO OUT Prise DC IN Interrupteur ON/OFF (alimentatio
8-FRPlaque Repère de position A ( ) Repère de position B ( ) Protubérance pour l’appareil photo Assurez-vous que la base est installée correctem
9-FRPréparation de la station intelligente (inclinaison horizontale et verticale)Mise en place des pilesVous pouvez utiliser les piles suivantes :Deux
10-FRMise en place de votre appareil photo sur cet appareil Avant de mettre votre appareil photo en placeEffectuez les vérifications suivantes.L’espac
11-FRPrise de vue automatique1 Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en position ON.Le bras inclinable revient à sa position in
12-FRRemarques ¦L’alimentation de cet appareil sera coupée si l’interrupteur ON/OFF (alimentation) est mis en position OFF pendant la prise de vue aut
13-FRRéglagesSi vous changez les réglages par défaut, la valeur du ˎréglage apparaît sous forme d’icône sur l’écran LCD de votre appareil photo. ˎ
14-FRUtilisation de cet appareil avec d’autres accessoiresVous pouvez utiliser cet appareil avec d’autres accessoires. Cette section décrit ce que vou
15-FREn cas de problèmeEn cas de problème concernant vos différents produits, reportez-vous aux points suivants.Si le problème persiste, contactez vot
3-GB For Customers in EuropeNotice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-
16-FRSpécificationsStation intelligente (inclinaison horizontale et verticale)Connecteurs d’entrée/de sortiePrise VIDEO OUT ˎPrise DC IN ˎMulticonnect
17-FRnote
2-DEDeutschLesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.WARNUNGUm Feuer
3-DE Achtung für Kunden in EuropaHinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien geltenDer Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7
4-DEInhaltsverzeichnisHinweise zur Verwendung des Intelligenten Schwenkkopfes ...5Merkmale ...
5-DEHinweise zur Verwendung des Intelligenten SchwenkkopfesSchlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera zusätzlich zu dieser Bedienungsa
6-DEMerkmaleDieses Gerät erlaubt Ihrer Kamera, Folgendes auszuführen:Automatisches Schwenken (seitwärts) und Kippen (senkrecht), um einem Gesicht zu f
7-DEIdentifikation der TeileHauptgerätVorderseiteUnterseite Neigearm MENU-Taste VIDEO OUT-Buchse DC IN-Buchse ON/OFF (Strom)-Schalter Anze
8-DEPlatte Positionsmarkierung A ( ) Positionsmarkierung B ( ) Kamerabüchse Stellen Sie sicher, dass die Basis richtig im Neigearm montiert ist
9-DEVorbereitung des Intelligenten SchwenkkopfesEinsetzen der BatterienSie können die folgenden Batterien verwenden.Zwei Alkalibatterien (AA, R6) ˎZwe
4-GBTable of contentsNotes on using the Intelligent Pantilter ...
10-DEBringen Sie Ihre Kamera an dieses Gerät anVor dem Anbringen Ihrer KameraÜberprüfen Sie Folgendes.Der interne Speicher und „Memory Stick Duo“ ˎha
11-DEAutomatische Aufnahme1 Stellen Sie den ON/OFF (Strom)-Schalter dieses Geräts auf ON (Ein).Der Neigearm bewegt sich in Ausgangsstellung, und dies
12-DEEinstellungenWenn Sie die MENU-Taste während der automatischen Aufnahme drücken, stoppt die Drehung kurzzeitig, und dieses Gerät schaltet auf MEN
13-DEVerwenden dieses Gerät mit anderen ZubehörteilenSie können dieses Gerät in Kombination mit anderen Zubehörteilen verwenden. Dieser Abschnitt besc
14-DEFehlersucheFalls Probleme mit Ihren Produkten auftreten, gehen Sie folgende Lösungsvorschläge durch.Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie s
15-DETechnische DatenIntelligenter SchwenkkopfEingang/Ausgang-AnschlüsseVIDEO OUT-Buchse ˎDC IN-Buchse ˎMulti-Anschluss ˎAllgemeinesAbmessungen (ca.);
2-ESEspañolAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.Nombre del producto: BAS
3-ESAtención para los clientes en EuropaAviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UEEl fabricante de este producto
4-ESÍndiceNotas sobre la utilización del soporte basculante inteligente ...5Características ...
5-ESNotas sobre la utilización del soporte basculante inteligenteAdemás de este manual, consulte el manual de instrucciones de su cámara.Esta unidad n
5-GBNotes on using the Intelligent PantilterRefer to the operating instructions for your camera as well as this manual.This unit is not a dust-proofed
6-ESCaracterísticasEsta unidad le permitirá hacer con su cámara lo siguiente:Panoramizar (horizontal y verticalmente) para seguir una cara y acercar y
7-ESIdentificación de partesUnidad principalParte frontalParte inferior Brazo de inclinación Botón MENU Toma VIDEO OUT Toma DC IN Interrupt
8-ESPlaca Marcador de posición A ( ) Marcador de posición B ( ) Fiador para la cámara Cerciórese de que la base esté adecuadamente montada en el
9-ESPreparación del soporte basculante inteligenteInserción de las pilas/bateríasUsted podrá utilizar las pilas o baterías siguientes.Dos pilas alcali
10-ESFijación de su cámara a esta unidad Antes de fijar su cámaraCompruebe lo siguiente.La memoria interna y el “Memory Stick Duo” ˎposeen suficiente
11-ESFotografiado automático1 Ponga el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad en ON.El brazo de inclinación se moverá hasta la posición ini
12-ESAjustesSi pulsa el botón MENU durante el fotografiado automático, la rotación se parará temporalmente y esta unidad entrará en el ajuste de MENU.
13-ESAjuste de la frecuencia de tomaUsted podrá seleccionar las frecuencias de toma siguientes.Tomar a frecuencia altaFrecuencia de toma alta. Se toma
14-ESUtilización de esta unidad con otros accesoriosUsted podrá utilizar esta unidad en combinación con otros accesorios. En esta sección se describe
15-ESSolución de problemasSi ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes.Si el problema persiste, póngase en contac
6-GBFeaturesThis unit lets your camera do the following:Automatically pans (sideways) and tilts (vertically) to follow a face and zooms in or out to f
16-ESEspecificacionesSoporte basculante inteligenteConectores de entrada/salidaToma VIDEO OUT ˎToma DC IN ˎConector múltiple ˎGeneralDimensiones (apro
17-ESmemorándum
2-NLNederlandsLees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.WAARSCHUWING
3-NL Informatie voor kopers in Europa Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnDe fabrikant van dit product is So
4-NLInhoudsopgaveOpmerkingen over het gebruik van de intelligente opnamerichter ...5Kenmerken ...
5-NLOpmerkingen over het gebruik van de intelligente opnamerichterRaadpleeg voor meer informatie de bedieningsinstructies voor uw camera evenals deze
6-NLKenmerkenMet dit apparaat kan uw camera het volgende doen:Draait automatisch mee (zijwaarts) en kantelt (verticaal) om een gezicht te volgen en zo
7-NLOpsomming van de onderdelenHoofdapparaatVoorkantOnderkant Kantelarm MENU-knop VIDEO OUT-aansluiting DC IN-aansluiting ON/OFF (aan/uit)-k
8-NLPlateau Positieteken A ( ) Positieteken B ( ) Camerabaas Zorg ervoor dat de ondergrond goed in de kantelarm is bevestigd en maak dan het jui
9-NLVoorbereiding van de intelligente opnamerichterPlaatsen van de batterijenU kunt de volgende batterijen gebruiken.Twee AA alkaline-batterijen ˎTwee
7-GBIdentifying partsMain unitFrontBottom Tilt arm MENU button VIDEO OUT jack DC IN jack ON/OFF (power) switch Indicator A (white/three po
10-NLUw camera aan dit apparaat koppelenVoordat u uw camera aansluitControleer het volgende.Het interne geheugen en de "Memory Stick Duo" ˎ
11-NLAutomatische opnamen1 Zet de ON/OFF (aan/uit)-knop van dit apparaat op ON.De kantelarm beweegt naar de oorspronkelijke positie en dit apparaat g
12-NLInstellingenAls u tijdens automatische opname op de MENU-knop drukt, stopt de rotatie tijdelijk en gaat dit apparaat in de MENU-instelling.Als he
13-NLOpnamefrequentie instellenU kunt de volgende opnamefrequenties selecteren.Op hoge frequentie opnemenHoge opnamefrequentie. Er wordt een grote hoe
14-NLDit apparaat gebruiken met andere accessoiresU kunt dit apparaat in combinatie met andere accessoires gebruiken. Dit gedeelte beschrijft wat u me
15-NLProblemen oplossenRaadpleeg de volgende oplossingen als er een probleem met uw producten optreedt.Neem contact op met uw Sony dealer als het prob
16-NLTechnische gegevensIntelligente opnamerichterIngang/Uitgang-aansluitingenVIDEO OUT-aansluiting ˎDC IN-aansluiting ˎMulti-aansluiting ˎAlgemeenAfm
17-NLmemo
2-SESvenskaInnan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning.VARNINGUtsätt inte kameran för regn
3-SE Att observera för kunder i EuropaAnmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1
8-GBPlate Position marker A ( ) Position marker B ( ) Camera boss Make sure the base is properly mounted in the tilt arm and then attach the cor
4-SEInnehållAtt tänka på vid användning av den Intelligenta panoreringsplattan ...5Egenskaper ...
5-SEAtt tänka på vid användning av den Intelligenta panoreringsplattanVi hänvisar till bruksanvisningen till kameran såväl som till denna manual.Denna
6-SEEgenskaperDenna enhet låter kameran göra följande:Automatiskt panorera (i sidled) och luta (vertikalt) för att följa ett ansikte och zooma in elle
7-SEDelarnas namnHuvudenhetFrontUndersida Vipparm MENU-knapp VIDEO OUT-uttag DC IN-uttag Strömbrytare ON/OFF Indikator A (vit/tre punkter)
8-SEPlatta Positionsmarkering A ( ) Positionsmarkering B ( ) Kameraknopp Kontrollera att sockeln är korrekt monterad i vipparmen och sätt sedan
9-SEFörbereda den intelligenta panoreringsplattanIsättning av batterierDu kan använda följande batterier.Två AA alkaliska batterier ˎTvå AA nickel-met
10-SESätta i kameran i denna enhetInnan du sätter i kameranKontrollera följande.Att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i ˎinternminnet och ”Me
11-SEAutomatisk fotografering1 Ställ strömbrytaren ON/OFF på denna enhet på ON.Vipparmen flyttas till utgångsläget och denna enhet ställs i standbylä
12-SEInställningarOm du trycker på MENU-knappen under automatisk fotografering, stoppas rotationen tillfälligt och denna enhet ställs i MENU-inställni
13-SEInställning av tagningsfrekvensDu kan välja följande tagningsfrekvenser.Tagning med hög frekvensHög tagningsfrekvens. Ett stort antal bilder tas.
9-GBPreparing the intelligent pantilterInserting batteriesYou can use the following batteries.Two AA alkaline batteries ˎTwo AA Nickel-Metal Hydride b
14-SEAnvända denna enhet med andra tillbehörDu kan använda denna enhet tillsammans med andra tillbehör. I detta avsnitt beskrivs vad du kan göra med d
15-SEFelsökningOm det skulle uppstå något problem med produkterna, se följande åtgärder.Om det inte går att lösa problemet, kontakta en Sony-återförsä
16-SESpecifikationerIntelligent panoreringsplattaIngångar/utgångarVIDEO OUT-uttag ˎDC IN-uttag ˎMultikontakt ˎAllmäntStorlek (ca.):128 mm × 34 mm × 11
17-SEPM
2-ITItalianoPrima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.AVVERTENZAPer ridurre il pericolo di in
3-ITAttenzione per i clienti in EuropaAvviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEQuesto prodotto è realizzato da Sony Corpo
4-ITIndiceNote sull’uso della base girevole intelligente ...5Caratteris
5-ITNote sull’uso della base girevole intelligenteS’invita innanzitutto a leggere sia le istruzioni per l’uso della fotocamera sia il presente manuale
6-ITCaratteristicheLa base girevole permette alla fotocamera di:Ruotare orizzontalmente e inclinarsi verticalmente seguendo il volto delle persone inq
7-ITIdentificazione delle partiUnità principaleParte anterioreParte di fondo Braccio d’inclinazione Tasto MENU Presa VIDEO OUT Presa DC IN I
Commentaires sur ces manuels