Инструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок. 3-08
RU10A Kнопка MENU (51, 151)B Индикатор (Вспышка) (74)C Мультиселектор (v/V/b/B) (19)D Крышка панели разъемов (14, 17)E Pазъем A/V OUT (MONO) (44)FРа
RU100Выбор изображений для печати– Значок (DPOF)Переключатель режимов: Некоторые изображения можно пометить значком “Печать”.Эта функция удобна, если
Редактирование неподвижных RU101Группа изображенийa Установите переключатель режимов в положение и нажмите / (указатель) для перехода в группу изоб
RU102Подключение к принтеру с поддержкой PictBridgeПри отсутствии компьютера можно распечатать отснятые изображения, подключив фотоаппарат к принтеру,
Печать неподвижных изображений(принтер с поддержкой PictBridge)RU103.Когда [USB Connect] не установлено в [PictBridge] настройках SET UPДаже при включ
RU104В режиме отображения одного кадраa Выберите носитель записи с помощью переключателя /CF и изображение, которое необходимо распечатать, с помощью
Печать неподвижных изображений(принтер с поддержкой PictBridge)RU105Группа изображенийa Выберите носитель записи с помощью переключателя /CF и нажмите
RU106Чтобы распечатать все изображения в папкеВ Шаге 4 выберите [All In This Folder], затем нажмите на центр мультиселектора.Чтобы добавить дату и вре
Печать неподвижных изображений(принтер с поддержкой PictBridge)RU107В режиме отображения одного кадраa Выберите носитель записи с помощью переключател
RU108Группа изображенийa Выберите носитель записи с помощью переключателя /CF и нажмите / (Указатель) для перехода в группу изображений.b Нажмите ME
ФильмыRU109Съемка фильмовПереключатель режимов: Можно снимать фильмы со звуковым сопровождением.a Установите переключатель режимов в положение .b На
RU11A ЖК-дисплейB Видоискатель (31)C Рычаг регулировки видоискателя (31)D Переключатель FINDER/LCD (31)E Kнопка (Состояние дисплея) (31)F Kнопка / (
RU110Просмотр фильмов на дисплееПереключатель режимов: Фильмы можно просматривать на дисплее фотоаппарата, прослушивая при этом звуки из динамика.a Ус
ФильмыRU111• На экране телевизора фильмы можно просматривать таким же образом, как и неподвижные изображения (стр. 44).• Фильмы, записанные на других
RU112Группа изображений a Установите переключатель режимов в положение и нажмите кнопку / (указатель) для перехода в группу изображений.b Нажмите
ФильмыRU113<Пример> Разделение фильма под номером 101_0002Разделение фильмовa Установите переключатель режимов в положение .b Выберите фильм, к
RU114Отмена разделенияВ Шаге 5 или 7 выберите [Exit]. Снова появится окно воспроизведения фильма. • Невозможно разделить файлы следующих типов:– Непод
Изображения на компьютереRU115Копирование изображений на жесткий диск компьютера– Инструкции для пользователей Windows Рекомендуемая конфигурация ком
RU116• Требуемые действия в зависимости от ОС могут различаться.• Перед установкой драйвера и приложения USB закройте все работающие на компьютере при
Изображения на компьютереRU117e Щелкните [Yes, I want to restart my computer now], затем щелкните [Finish].Компьютер перезагрузится. После этого можно
RU118e Выберите папку для установки, а затем щелкните [Next].Щелкните программную папку, а затем щелкните [Next].f Убедитесь в том, что в окне “Image
Изображения на компьютереRU119bСледуйте указаниям в каждом последующем окне.Установите “ImageMixer” согласно указаниям на экране.• При использовании W
RU12A Крючок для крепления плечевого ремешкаB Отверстие для крепления фотоаппарата на штативеC МикрофонD ОбъективE Pазъем ACC (Вспомогательные принадл
RU120• Если используется Windows XP, мастер AutoPlay автоматически появится на рабочем столе. Перейдите к стр. 123.На дисплее фотоаппарата появится “U
Изображения на компьютереRU121Копирование изображений с помощью “Image Transfer”– Windows 98 98SE/2000/MeПодсоедините фотоаппарат к компьютеру при пом
RU122Изменение настроек “Image Transfer”Настройки “Image Transfer” можно изменить. Щелкните правой кнопкой мыши значок “Image Transfer” на панели зада
Изображения на компьютереRU123Копирование изображения с тем же именем файла, что ивпапкеПоявится сообщение, предлагающее подтвердить перезапись. При з
RU124e Щелкните [Nothing. I’m finished working with these pictures], затем щелкните [Next].Появится окно “Completing the Scanner and Camera Wizard”.f
Изображения на компьютереRU125Папки с файлами изображений и имена файловЗаписанные с помощью фотоаппарата изображения распределяются в памяти носителя
RU126• Символы ssss заменяются числом в диапазоне от 0001 до 9999.• Числовые сегменты имен следующих файлов идентичны:– Файл данных RAW, отснятый в ре
Изображения на компьютереRU127Просмотр изображений, ранее скопированных на компьютерЭто операция необходима для просмотра файлов изображений, которые
RU128Копирование изображений на жесткий диск компьютера– Инструкции для пользователей MacintoshРекомендуемая конфигурация компьютераОС: Mac OS 9.1, 9.
Изображения на компьютереRU1293 Дважды щелкните папку с изображениями, которые нужно скопировать.4 Перетащите файлы изображений на значок жесткого дис
RU13Прикрепление бленды объективаВо время съемки в условиях яркой освещенности, например, на улице, рекомендуется использовать бленду объектива. Это с
RU130Устранение неполадокЕсли при работе с фотоаппаратом возникли проблемы, попробуйте применить следующие способы их разрешения. 1 Сначала обратитесь
Устранение неполадокRU131Съемка неподвижных изображений/фильмовИндикатор заряда батарей работает неточно, или индикатор показывает достаточный заряд,
RU132Объект съемки не виден в видоискателе.• Неправильно настроен корректор диоптрий.p Настройте видоискатель с помощью рычага регулировки (стр. 31).О
Устранение неполадокRU133Изображение слишком темное.• Фотоаппарат наводится на объект, позади которого находится источник света.• Яркость ЖК-дисплея с
RU134Фотоаппарат не записывает изображения.• Не установлен носитель записи. • Недостаточно места на носителе записи.• Переключатель /CF установлен неп
Устранение неполадокRU135Функции NightShot или NightFraming не работают.• Переключатель режимов установлен в положение S, A, M или SCN.• Выбран режим
RU136Просмотр изображенийНевозможно выполнить запись в режимах мультикадровой съемки, съемки или съемки серии снимков с различной экспозицией.• [Mode]
Устранение неполадокRU137Удаление/редактирование изображенийСразу после вывода на дисплей изображение на некоторое время выглядит зернистым.• Возможно
RU138КомпьютерыНевозможно разделить изображение.• Фильм недостаточно большой, чтобы его можно было разделить.• Защищенные фильмы нельзя разделить.• Не
Устранение неполадокRU139Компьютер не распознает фотоаппарат.• Фотоаппарат выключен. • Низкий уровень заряда батарей. • Не используется USB-кабель.•
RU14Зарядка батарей, Откройте крышку отделения батарей/карты памяти “Memory Stick”.Передвиньте крышку в направлении стрелки.• При зарядке батареи обяз
RU140“Memory Stick”После установки USB-соединения программа “Image Transfer” не запускается автоматически.——p Выберите параметр [Launch Image Transfer
Устранение неполадокRU141Microdrive/CFНе удается записать изображение в “Memory Stick”.• Переключатель защиты от записи на плате памяти “Memory Stick”
RU142PictBridge-совместимый принтерПо ошибке отформатирована карта Microdrive/CF.• При форматировании с карты Microdrive/CF удаляются все данные. Восс
Устранение неполадокRU143ПрочееВ отпечатанное изображение добавлена дата “---- -- --”.• Дата записи не записана для этого изображения.p Изображения, в
RU144Предупреждения и сообщенияНиже перечислены сообщения, которые могут появиться на ЖК-дисплее.Сообщение Значение/метод устраненияNo Memory Stick •
Устранение неполадокRU145Cover open • Закройте крышку отделения карты CF.Format error • Ошибка при форматировании носителя записи. Отформатируйте носи
RU146Image size over • Изображения такого размера не могут быть воспроизведены фотоаппаратом. No file in this folder • В этой папке нет изображений.Ca
Устранение неполадокRU147Отображение данных самодиагностики– Если появился код, начинающийся с какой-либо буквы алфавита Фотоаппарат отображает данные
RU148Число изображений, которые можно сохранить в памяти/время съемкиКоличество изображений, которые можно сохранить в памяти, и время съемки зависят
Дополнительная информацияRU149E-Mail (Единицы: изображения)Мультикадровая съемка (Единицы: изображения)ФильмЦифры указывают на продолжительность запис
Начало работыRU15, Подсоедините сетевую розетку к адаптеру питания переменного тока с помощью шнура питания.Во время зарядки в окошке дисплея мигает и
RU150MicrodriveRAW (Единицы: изображения)TIFF (Единицы: изображения)Voice* (Единицы: изображения)* Для записи звука в течение пяти секундE-Mail (Едини
Дополнительная информацияRU151Пункты менюДоступные для пользователя пункты меню различаются в зависимости от положения переключателя режимов. На ЖК-ди
RU152 (Image Size) x 8M/3:2/5M/3M/1M/VGA Выбор размера для съемки неподвижных изображений (стр. 25). (P.Quality) xFine / Standard Запись высококачест
Дополнительная информацияRU153Когда переключатель режимов установлен в положение Когда переключатель режимов установлен в положение Пункт меню Вариа
RU154SET UP элементы (Camera 1) Пункт меню Варианты настройки ОписаниеAF Mode Single / xMonitor / Cont Выбор режима фокусировки (стр. 72).Digital Zoom
Дополнительная информацияRU155 (Camera 2) (Memory Stick Tool) (Когда переключатель /CF установлен в положение ) (CF Card Tool) (Когда переключатель
RU156 (Setup 1) (Setup 2)Пункт меню Варианты настройкиОписаниеLCD Brightness Bright/ xNormal/ DarkВыбор яркости LCD-дисплея. Не влияет на записываемые
Дополнительная информацияRU157Меры предосторожностиНе оставляйте фотоаппарат в следующих местах• В сильно нагретом месте, например, в автомобиле, прип
RU158О конденсации влагиВ случае резкого изменения температуры окружающей среды (например, когда фотоаппарат попадает из холодного в теплое место) или
Дополнительная информацияRU159Зарядка дискового аккумулятораПодсоедините фотоаппарат к сетевой розетке с помощью адаптера переменного тока или установ
RU16Индикаторы заряда батареиИндикаторы заряда батареи на ЖК-дисплее или в окошке дисплея указывают на оставшееся время съемки или просмотра.•При опре
RU160• Не отсоединяйте модуль памяти “Memory Stick” во время записи или считывания данных.• Данные могут быть повреждены в следующих случаях:– извлече
Дополнительная информацияRU161Карта MicrodriveКарта Microdrive – это компактный и легкий жесткий диск, соответствующий стандартам Compact Flash TypeII
RU162Эффективное использование батареи• При низкой температуре окружающей среды эффективность работы батареи снижается. Таким образом, продолжительнос
Дополнительная информацияRU163Технические характеристикиx Фотоаппарат[Система]Формирователь изображения11 мм (тип 2/3), цветнойПЗС4-цветный светофильт
RU164Масса Прибл. 955 г (с батарейным блоком NP-FM50, “Memory Stick”, наплечным ремнем, крышкой объектива и т.д.)Микрофон Электретный конденсаторный м
Дополнительная информацияRU165Окошко дисплея A Отображение данных самодиагностики (147)/Индикатор времени выдержки (59)/Индикатор имеющегося времени з
RU166ЖК-дисплей/видоискательДля съемки неподвижных изображенийSOLARIZE80min101VGAFINE400C:32:00DATEISO400REALMAFF2.0 +2.0EV0.3EV2501qg2qh3qj4qk5ql6w;7
Дополнительная информацияRU167J Предупреждение о низком заряде батарей (145)K Макросъемка (34)L Режим AF (72)/Индикатор рамки зоны AF (70)/Индикатор с
RU168Для съемки фильмовA Индикатор размера изображений (109)B Индикатор режима записи (109)C Индикатор заряда батарей (16)DИндикатор баланса белого (8
Дополнительная информацияRU169Для воспроизведения неподвижных изображенийA PictBridge индикатор соединения (102)B Индикатор смены папки (91)C Индикато
Начало работыRU17• Срок службы батареи и приблизительное число изображений, которые можно записать или просмотреть, уменьшаются в следующих случаях:–
RU170Для воспроизведения фильмовA Индикатор смены папки (91)B Индикатор размера изображений (110)CИндикатор режима записи (110)DИндикатор воспроизведе
Дополнительная информацияRU171Краткая справочная таблицаВ этом разделе описываются ограничения при установке следующих функций в зависимости от положе
RU172Краткая таблица режимов фотовспышки• Во время съемки фильмов для фотовспышки установлен режим (Фотовспышка отключена).• Если для параметра [Pop
Дополнительная информацияRU173Взаимосвязь между временем выдержки и диафрагмойДля съемки четких изображений очень важно выбрать правильную экспозицию,
RU174УказательAAE LOCK ... 66AF ...
УказательRU175Копирование изображений на жесткий диск компьютера ...121, 122Краткая справочная таблица ...171ММакросъемка ...
SE2Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elst
SE3Innan du använder kameranTestningInnan du ska ta viktiga bilder bör du kontrollera att kameran fungerar som den ska.Ingen ersättning utgår för uteb
SE4ZoomlinsenDen här kameran är utrustad med zoomlins. Var försiktig så att du inte utsätter linsen för stötar eller tryck.Avlägsna smuts från ytan på
SE5Varumärken• ”Memory Stick”, och ”MagicGate Memory Stick” är varumärken i Sony Corporation.•”Memory Stick Duo” och är ett varumärke i Sony Corpor
RU18Использование фотоаппарата за рубежом Источники питанияАдаптер питания переменного тока может применяться в любой стране или регионе, где использу
SE6InnehållInnan du använder kameran...3Kamerans delar ...9Ladda batteriet ...
SE7Välja avståndsmätare för sökarram– AF-avståndsmätare ...65Välja fokusoperation– AF Mode...66F
SE8Ändra ”Image Transfer”-inställningar...111Kopiera bilder utan att använda ”Image Transfer”...1
SE9Kamerans delarDetaljerade bruksanvisningar finns på de sidor som anges inom parentes.A DisplayfönsterB WB-knapp (Vitbalans) (73)C -knapp (Displayfö
SE10A MENU-knapp (47, 136)B -lampa (Blixt) (68)C Multiväljare (v/V/b/B) (18)D Lucka för uttag (14, 17)E A/V OUT (MONO)-uttag (41)F (USB)-uttag (109)G
SE11A LCD-teckenfönsterB Sökare (29)C Sökarjusteringspak (29)D FINDER/LCD-strömbrytare (29)E -knapp (skärmstatus) (30)F / -knapp (Självutlösare/Index)
SE12A Krok för axelremB Uttag för stativC MikrofonD LinsE ACC-tillbehörsutagetFBatteri/”Memory Stick”-lucka (14)G RESET-knapp (119)H Spak för utmatnin
SE13Sätta fast motljusskyddetNär du tar bilder i starkt ljus, exempelvis utomhus, rekommenderar vi att du använder motljusskyddet för att motverka dål
SE14Ladda batteriet, Öppna batteri/”Memory Stick” -luckan.Skjut luckan i pilens riktning.• Kontrollera att kameran är avstängd när du laddar batteriet
Komma igångSE15, Anslut nätsladden (elkabel) till AC-adaptern och sedan till ett vägguttag.Under laddningen blinkar batterimarkeringen i displayfönstr
Начало работыRU19Использование мультиселектораЧтобы изменить текущие настройки, войдите в меню или перейдите в экран SET UP (стр. 51, 52) и внесите тр
SE16Batteriets livslängd och det antal bilder som kan tas/visasTabellerna nedan visar den ungefärliga batteritiden och det ungefärliga antalet bilder
Komma igångSE17Använda AC-adaptern, Öppna uttagslocket och anslut AC-adaptern (medföljer) till DC IN-kamerauttaget.Öppna uttagslocket i pilens riktnin
SE18Stänga av/sätta på kameran, För POWER+strömbrytare i pilens riktning.POWER-lampan lyser grönt och strömmen är på. När du sätter på kameran första
Komma igångSE19Ställa in datum och tid, Ställ in lägesväljaren på .• Du kan även genomföra den här operationen när lägesväljaren är inställd på P, S,
SE20, Välj år, månad, dag, timme eller minut du vill ställa in genom att flytta multiväljaren till b/B.v visas ovanför och V under det valda alternati
Ta stillbilderSE21• Det går inte att kopiera mellan olika databärare med den här kameran.• För ytterligare information om ”Memory Stick”, se sidan 143
SE22Sätta i och ta ur ett ”Memory Stick”, Öppna batteri/”Memory Stick”-luckan. Skjut luckan i pilens riktning., Sätt i ”Memory Stick”.För in kamerans
Ta stillbilderSE23Sätta i och ta bort ett Microdrive/CF card, Öppna luckan till CF card. För spaken OPEN (CF) i pilens riktning ., Sätt i Microdrive/C
SE24Ta ut Microdrive/CF cardÖppna luckan till CF card och för sedan spaken för utmatning av CF card så att Microdrive/CF card matas ut.• Tänk på att M
Ta stillbilderSE25Bildstorlek och -kvalitetDu kan välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (komprimeringsgrad) baserat på den typ av bil
RU2Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
RU20, Выберите необходимый формат отображения даты, передвигая мультиселектор в направлении стрелок v/V, затем нажмите на центр мультиселектора.Можно
SE26Antalet bilder som kan sparas ien Microdrive3)Antal bilder som du kan spara i Fine (Standard)4)-läget visas nedan. (Enheter: antal bilder)3)När [M
Ta stillbilderSE27Standardfotografering av stillbilder – Använda autoläge, Ställ in lägesväljaren på och sätt på kameran.Namnet på den lagrande mapp
SE28, Tryck ner avtryckarknappen helt.Slutaren klickar till, tagningen är klar och stillbilden sparas i inspelningsmediet.• När du använder batteri vi
Ta stillbilderSE29Om AutofokusVid fotografering där det är svårt att få in fokus börjar AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt och AE-låssignalen hörs in
SE30Indikatorer på skärmen vid tagningVarje gång du trycker på (skärmstatus) ändras displayen i följande ordning.• När du visar eller spelar in film
Ta stillbilderSE31Digital zoomFörstorar bilden genom digital behandling.Tryck på (digital zoom) för att aktivera den. Det finns två lägen i funktion
SE32SmartzoomDu kan zooma in bilden med mycket mindre bildkvalitetsförsämring. Du kan använda smartzoomen på samma sätt som den optiska zoomen.Zoomska
Ta stillbilderSE33Ta närbilder – MakroVid närbildstagning av motiv såsom blommor eller insekter skall du använda makrofunktionen. Du kan ta bilder av
SE34Använda självutlösaren, Ställ in lägesväljaren på och tryck sedan på / (självutlösare). (självutlösar)-indikatorn visas på skärmen.• Du kan äv
Ta stillbilderSE35Spela in bilder med Hologram AFHologram AF är utfyllnadsljus som gör det enklare att fokusera på ett motiv i en mörk omgivning. vis
Начало работыRU21, Передвиньте мультиселектор в направлении стрелки B, чтобы выбрать элемент [OK], затем нажмите на центр мультиселектора.После того,
SE36Infoga datum och klockslag på stillbilder, Ställ in lägesväljaren på SET UP. SET UP-skärmen visas.• Datum och tid kan inte infogas i Multi Burst-l
Ta stillbilderSE37Fotografering i olika miljöer – Scene SelectionNär du tar nattbilder, personbilder, vyer eller porträtt, använder du de lägen som fi
SE38, Ställ in lägesväljaren på SCN och tryck sedan på MENU.Menyn visas., Välj [SCN] (Scene) genom att flytta multiväljaren till b., Välj önskat läge
Visa stillbilderSE39Visa bilder på kameraskärmenMed den här kameran kan du titta på de tagna bilderna nästan omedelbart på skärmen. Du kan visa bilder
SE40, Välj önskad stillbild genom att flytta multiväljaren till b/B.b : Visar föregående bild.B : Visar nästa bild.2BACK/NEXT10:30PM2004 1 1101-0003
Visa stillbilderSE41Visa bilder på en TV-skärm, Anslut medföljande A/V-anslutningskabel till A/V OUT (MONO)-uttaget på kameran och till ljud-/videoutg
SE42Titta på bilder på TV:nOm du vill visa bilder på en TV behöver du en TV med videoingång samt en A/V-kabel (medföljer).TV:n måste ha samma färgsyst
Radera stillbilderSE43Radera bilder, Ställ in lägesväljaren på och sätt på kameran.Välj den bild du vill radera genom att flytta multiväljaren till
SE44Radera på Indexskärmen, När en Indexskärm (sidan 40) visas trycker du på (radera).• Observera att bilder som har raderats inte kan återställas.,
Radera stillbilderSE45, Tryck på (delete). Välj [OK] genom att flytta multiväljaren till B och tryck sedan i mitten.”Access” visas på skärmen och al
RU22• На этом фотоаппарате нельзя выполнить копирование данных с одного носителя на другой.• Подробную информацию о “Memory Stick” см. на стр. 159.• M
SE46, När du formaterar en ”Memory Stick”, väljer du (Memory Stick Tool) genom att flytta multiväljaren till v/V.När du formaterar ett Microdrive/CF
Innan du utför avancerade funktionerSE47Så här installerar du och använder kameranDet här avsnittet beskriver hur du använder menyn och SET UP-skärmen
SE48Ändra alternativ på SET UP skärmena Ställ in lägesväljaren på SET UP.SET UP-skärmen visas.b Välj det inställningsalternativ du vill ändra genom at
Innan du utför avancerade funktionerSE49• Följande funktioner kan ställas in enbart genom att du vrider på inställningsratten.– Program shift (sidan 5
SE50Skapa eller välja en mappLägesväljare: SET UPKameran kan skapa flera mappar i ett inspelningsmedium. Du kan välja den mapp som används för förvari
Innan du utför avancerade funktionerSE51Välja lagringsmappa Ställ in lägesväljaren på SET UP och välj inspelningsmedium med /CF-omkopplaren.b Välj (
SE52Manuella egenskaper för fotograferingEfter att du har bekantat dig med kameran bör du ta en bild i olika situtioner och prova olika inställningar.
Avancerad tagning av stillbilderSE53Q: Ta bilder utan blixt?, Välja ISO-känslighet (sidan 64)När det inte går att använda blixten eller ställa in en l
SE54Ta bilder med programautolägeLägesväljare: PI program auto mode [programautoläge] justerar kameran automatiskt slutarhastigheten och bländaren enl
Avancerad tagning av stillbilderSE55Fotografering med slutarhastighet i prioritetslägeLägesväljare: SDu kan justera slutarhastigheten manuellt. Om du
Съемка неподвижных изображенийRU23Установка и извлечение платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отделения батарей/платы памяти “Memory Stick”. П
SE56Fotografera med bländarprioritetslägeLägesväljare: ADu kan justera den ljusmängd som passerar genom linsen. Om du öppnar bländaren (lägre F-nummer
Avancerad tagning av stillbilderSE57•Slutarhastigheten justeras automatiskt från 1/2000 till 8 sekunder. När du ställer in ett värde på F8 börjar värd
SE58a Ställ in lägesväljaren på M.b Välj slutarhastighet med inställningsratten.c Tryck och håll ner (exponering) och välj ett bländarvärde med inst
Avancerad tagning av stillbilderSE59Spot-mätning ( )Spot-mätning gör det möjligt för dig att göra direkta mätningar för objektet på en mycket liten de
SE60a Ställ in lägesväljaren på P, S, A, SCN eller .b Tryck och håll ner (exponering) och välj sedan önskat exponeringsvärde med inställningsratten
Avancerad tagning av stillbilderSE61• Histogrammet visas även när du trycker på (skärmens status) när du visar en bild (sidan 39) eller under snabbgr
SE62Fotografering med fast exponering– AE LOCK Lägesväljare: P/S/A/SCN/Du kan låsa exponeringen innan du rekomponerar bilden. Detta är lämpligt när d
Avancerad tagning av stillbilderSE63Ta tre bilder med olika exponering– Exposure BracketLägesväljare: P/S/A/M/SCNFörutom en bild med den exponering so
SE64d Välj [BRK] (Bracket Step) med b/B och välj sedan önskat bracket step-värde med v/V.±1.0EV: Ändrar exponeringen plus eller minus 1,0EV.±0.7EV: Än
Avancerad tagning av stillbilderSE65c Välj [ISO] med b och välj sedan önskad inställning med v/V.Välj mellan [800], [400], [200], [100], [64], eller
RU24Установка и извлечение карты Microdrive/CF, Откройте крышку отделения карты CF. Переместите рычаг OPEN (CF) в направлении стрелки.,Вставьте карт
SE66Flexible Spot AF ( )Den här funktionen är praktisk vid fokusering på ett mycket litet objekt eller ett litet område. Flexible Spot AF gör det möjl
Avancerad tagning av stillbilderSE67Oavbruten AF ( )Kameran justerar fokus innan du trycker och håller avtryckarknappen halvvägs nere och den fortsätt
SE68• Informationsindikatorn för fokusavstånd är ungefärlig och skall användas som referens.• Informationsindikatorn för fokusavstånd visas inte när d
Avancerad tagning av stillbilderSE69• Eftersom slutartiden är längre i mörka förhållanden när (Långsam synkro) eller (Ingen blixt) är inställt, rek
SE70Tekniker för fotograferingDet finns flera olika alternativ för att du skall få ut den bästa funktionen av blixten.När du ställer in blixtläget på
Avancerad tagning av stillbilderSE71c Välj [ ] (Flash Level) med b/B och välj sedan önskad inställning med v/V.High: Blixtnivån blir starkare än norma
SE72Använda Sony-blixtenDu kan montera Sony HVL-F32X eller HVL-F1000-blixten i kamerans avancerade tillbehörssko. HVL-F32X är även utrustad med automa
Avancerad tagning av stillbilderSE73Justera färgnyanser – VitbalansLägesväljare: P/S/A/M/SCN/I normala fall justerar kameran färgtoner automatiskt, me
SE74• I flimrande lysrörsbelysning kan det hända att vitbalanseringen inte ställs in korrekt även om du väljer .• När blixten utlöses avbryts de manu
Avancerad tagning av stillbilderSE75a Ställ in lägesväljaren på P, S, A eller M.b Tryck på MENU.Menyn visas.c Välj COLOR (Color) med b/B och välj seda
Съемка неподвижных изображенийRU25Извлечение карты Microdrive/CFОткройте крышку отделения карты CF, затем нажмите рычаг, как показано на рисунке, чтоб
SE76c Ta bilden.Du kan ta upp till sju bilder när du trycker på avtryckarknappen och håller den nere.Du kan fotografera på nytt när ”Recording” försvi
Avancerad tagning av stillbilderSE77• När [Mode] (REC Mode) inte är inställd på [Normal] kan du inte använda Multi Burst-läget.• Följande funktioner k
SE78– Om du gör en ogiltig funktion blinkar -indikeringen och ”Night shot”-indikeringen lyser i omkring fem sekunder.• Följande funktioner kan du int
Avancerad tagning av stillbilderSE79Fotografering med specialeffekter – BildeffektLägesväljare: P/S/A/M/SCN/Du kan lägga till specialeffekter för att
SE80b Tryck på MENU.Menyn visas.c Välj [Mode] (REC Mode) med b/B och välj sedan [RAW] med v.d Ta bilden.Du kan fotografera på nytt när ”Recording” för
Avancerad tagning av stillbilderSE81Ta stillbilder för e-mail– E-MailLägesväljare: /P/S/A/M/SCNDu kan ta bilder och spara dem i en fil som är tillräc
SE82d Ta bilden.Om du trycker ned avtryckarknappen och släpper upp den, spelas ljudet in under fem sekunder. Om du håller ned avtryckarknappen spelas
Avancerad visning av stillbilderSE83Välja mapp och visa bilder– Folder Lägesväljare: Välj mappen där bilderna som du vill visa är lagrade.a Ställ in l
SE84Förstora en del av en stillbildLägesväljare: Du kan förstora en bild upp till fem gånger dess ursprungliga storlek. Du kan även spara den förstora
Avancerad visning av stillbilderSE85Spara en förstorad bild – Trimminga När du har visat en bild med visningszoom trycker du på MENU-knappen.Menyn vi
RU26Размер и качество изображенийВы можете выбрать размер (число пикселей) и качество изображений (коэффициент сжатия), исходя из требований к виду из
SE86Hoppa till nästa/föregående bild i bildspeletFlytta multiväljaren till B (nästa) eller b (föregående).• Inställningstiden för intervall är ungefär
Avancerad visning av stillbilderSE87Visa bilder som tagits i Multi Burst-lägeLägesväljare: Du kan visa Multi Burst-bilder i oavbruten följd eller visa
SE88Så här raderar du bilderNär du använder det här läget kan du inte radera utvalda bildrutor. Alla 16 bilder raderas samtidigt.1 Visa den Multi Burs
Redigera stillbilderSE89Skydda bilder– ProtectLägesväljare: Du kan förhindra att viktiga bilder raderas av misstag, genom att skydda dem.• Observera a
SE90g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B och tryck sedan i mitten på multiväljaren.Märket - ändras till vitt och den valda bilden skyddas.Så här stänger
Redigera stillbilderSE91d Välj (Resize) med b/B och tryck sedan i mitten på multiväljaren.e Välj ny storlek med v/V och tryck sedan i mitten på multi
SE92På enbildsskärma Ställ in lägesväljaren på .b Visa den bild som du vill skriva ut med b/B.c Tryck på MENU.Menyn visas.d Välj [DPOF] (DPOF) med b/
Skriva ut stillbilder (PictBridge printer)SE93Ansluta till en PictBridge-skrivareÄven om du inte har tillgång till en dator kan på ett enkelt sätt skr
SE94När [USB Connect] inte är inställd på [PictBridge] i SET UP-inställningarnaDet går inte att använda PictBridge-funktionen, inte heller när du sätt
Skriva ut stillbilder (PictBridge printer)SE95f Välj [OK] med V/B och tryck sedan i mitten på multiväljaren.Bilden skrivs ut.Koppla inte ur USB-kabeln
Съемка неподвижных изображенийRU273)Если для параметра [Mode] (REC Mode) установлено значение [Normal].Число изображений, которое может быть сохранено
SE96f För att skriva ut andra bilder gör du om Steg 5.g Tryck på MENU. Print-skärmen visas.h Välj [Quantity] med v/V och välj antal bilder med b/B.Du
Skriva ut stillbilder (PictBridge printer)SE97• Det går inte att skriva ut filmer och bilder som är sparade i RAW-läget.• Vid utskrift av bilder i e-m
SE98Skriva ut alla bilder med -markeringI Steg 4 väljer du [DPOF image]. Alla bilder med -markering skrivs ut, oavsett vilken bild som visas.Infoga
Skriva ut stillbilder (PictBridge printer)SE99Skriva ut alla bilder med -markeringI Steg 4 väljer du [DPOF image]. Alla bilder med -markering skrivs,
SE100FilmaLägesväljare: Du kan spela in filmer med ljud.a Ställ in lägesväljaren på .b Tryck på MENU.Menyn visas.c Välj (Image Size) med b och välj
Se på filmerSE101Se filmer på skärmenLägesväljare: Du kan se filmer på kameraskärmen och höra ljud från kamerans högtalare.a Ställ in lägesväljaren på
SE102Radera filmerLägesväljare: Du kan radera filmer som du inte vill ha kvar.• Du kan inte radera de skyddade filmerna.• Observera att de filmer som
Se på filmerSE103gVälj [OK] med B och tryck sedan i mitten på multiväljaren.”Access”-meddelandet visas på skärmen och filmen raderas.Så här avbryter d
SE104Klippa filmera Ställ in lägesväljaren på .b Välj den film som du vill klippa med b/B.c Tryck på MENU.Menyn visas.dVälj (Divide) med B och tryck
Visa dina bilder på datornSE105Kopiera bilder till datorn– För Windows-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Microsoft Windows 98, Windows
RU28Съемка неподвижных изображений – Использование режима автоматической настройки, Установите переключатель режимов в положение и включите фотоаппа
SE106Installera USB driverNär Windows XP används behöver du inte installera USB Driver.När USB driver väl har installerats, behöver du inte ominstalle
Visa dina bilder på datornSE107Installera ”Image Transfer”Du kan använda programvaran ”Image Transfer” för att automatiskt kopiera bilder till datorn
SE108g Klicka på [Finish].Fönstret ”InstallShield Wizard” stängs.Om du vill fortsätta att installera ”ImageMixer” klickar du på [ImageMixer] på välkom
Visa dina bilder på datornSE109Ansluta kameran till datorna Sätt i inspelningsmediet med de bilder du vill kopiera i kameran. Anslut den medföljande A
SE110P Koppla ur USB-kabeln, ta bort inspelningsmedium, eller stänga av kameran under en USB-anslutningFör användare av Windows 2000, Me eller XP1 Dub
Visa dina bilder på datornSE111Ändra ”Image Transfer”-inställningarDu kan ändra ”Image Transfer”-inställningarna. Högerklicka på ”Image Transfer”-ikon
SE112När det finns en bild med samma filnamn i mappen du skall kopiera tillvisas ett meddelande där du måste bekräfta att du vill skriva över filen. O
Visa dina bilder på datornSE113e Välj [Nothing. I’m finished working with these pictures] och klicka sedan på [Next].Fönstret ”Completing the Scanner
SE114Platser för lagring av bildfiler och filnamnBildfilerna som är lagrade i kameran är grupperade som mappar i inspelningsmediet. Exempel: när du vi
Visa dina bilder på datornSE115• ssss avser ett nummer i intervallet 0001 till 9 999.• Sifferdelarna av följande filer är desamma.– En RAW-datafil som
Съемка неподвижных изображенийRU29, Нажмите кнопку спуска затвора до упора.Щелчок затвора означает, что кадр отснят, и его неподвижное изображение сох
SE116Visa en bild som tidigare har kopierats till en datorDetta tillvägagångssätt är nödvändigt för att visa bildfiler som tidigare har kopierats till
Visa dina bilder på datornSE117Kopiera bilder till datorn– För Macintosh-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Mac OS 9.1, 9.2, eller Mac O
SE118c Visa bilderna på datorn1 Dubbelklicka på ikonen för hårddisken.2 Dubbelklicka på den önskade bildfilen i mappen som innehåller de kopierade fil
FelsökningSE119FelsökningOm du får problem med kameran bör du försöka med följande åtgärder. 1 Först kontrollerar du innehållet på sidorna 119 till 12
SE120Ta stillbilder/filmerIndikeringen för återstående batteritid är felaktig, eller indikeringen för återstående batteritid visas men strömmen tar sl
FelsökningSE121Den tagna bilden visas inte på skärmen under inspelning av film.• Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när A/V-kabeln är ansluten
SE122Det går inte att ta bilder. • Det finns inget inspelningsmedium i kameran. • Inspelningsmediet har inte tillräcklig kapacitet.• /CF-strömbrytar
FelsökningSE123Det går inte att ta bilder med blixten. • Lägesväljaren är inställd på .• Blixten är inställd på (Ingen blixt). • (Skymmningsläge)
SE124Visa bilderRadera/redigera en bildFel Orsak ÅtgärdDet går inte att visa bilden. • Lägesväljaren har inte ställts in på .• Du har ändrat mappens
FelsökningSE125DatorerFel Orsak ÅtgärdDu vet inte om ditt operativsystem kan användas tillsammans med kameran.— p Kontrollera ”Rekommenderad datormilj
RU3Перед использованием фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий можно осуществить пробную запись, чтобы убедиться в нормальной раб
RU30Об автоматической фокусировкеПри съемке объектов, фокусное расстояние до которых не удается установить автоматически, индикатор фиксации AE/AF буд
SE126”Memory Stick”Det går inte att visa bilden på datorn.• Du försöker visa en bild som har spelats in i RAW-läge.——p Installera det exklusiva progra
FelsökningSE127Microdrive/CF cardPictBridge-anpassad skrivareFel Orsak ÅtgärdDet går inte att sätta i ett Microdrive/CF card.• Du försöker sätta i ett
SE128AndraUtskriften avbryts. • Du kopplade ur USB-kabeln innan (Not disconnect USB cable)-märket försvann.• Du vred på /CF-strömbrytaren under uts
FelsökningSE129Varningar och meddelandenFöljande meddelanden visas på skärmen.Meddelande Betydelse/ÅtgärdNo Memory Stick • Sätt i ett ”Memory Stick” (
SE130• Batterinivån är låg eller står på noll. Ladda batteriet (sidan 14). Beroende på användarförhållandena eller batteritypen kan det hända att indi
FelsökningSE131No printable image • Du har försökt genomföra [DPOF image] utan att kontrollera -markeringen.• Du har försökt genomföra [All In This F
SE132Självdiagnosfunktion–Om det visas en kod som börjar med en bokstavKameran har en självdiagnosfunktion. Den här funktionen visar kamerans tillstån
Ytterligare informationSE133Antalet bilder som kan lagras/tagningstidAntalet bilder som kan sparas och fotograferingstiden är olika från fall till fal
SE134E-mail (Enheter: bilder)Multi Burst (Enheter: bilder)FilmSiffrorna visar inspelningstiden. Exempel: Med ”1:31:33” menas ”1 timme, 31 minuter, 33
Ytterligare informationSE135MicrodriveRAW (Enheter: bilder)TIFF (Enheter: bilder)Voice* (Enheter: bilder)* För fem sekunders ljudinspelningE-mail (Enh
Съемка неподвижных изображенийRU31Съемка изображений с использованием видоискателяС помощью переключателя FINDER/LCD можно выбрать режим съемки с испо
SE136MenyalternativVilka menyalternativ som kan ändras beror på hur lägesväljaren står. Skärmen visar endast de alternativ du kan använda grundat på d
Ytterligare informationSE137När lägesväljaren står på Mode (REC Mode) RAWTIFFVoiceE-MailxNormal– Lagrar RAW-datafil i kombination med JPEG-filen (sida
SE138När lägesväljaren står på Alternativ Inställning Beskrivning (Folder) OK/Cancel Väljer mappen som innehåller de bilder du vill visa (sidan 83).-
Ytterligare informationSE139SET UP-alternativ (Camera 1) (Camera 2) Alternativ Inställning BeskrivningAF Mode Single / xMonitor / Cont Ställer in fun
SE140 (Memory Stick Tool) (När /CF-strömbrytaren är inställd på ) (CF Card Tool) (När /CF-strömbrytaren är inställd på CF) (Setup 1)Alternativ Inst
Ytterligare informationSE141 (Setup 2) Language — Visar menyalternativ, varningar och meddelanden på valt språk.Alternativ Inställning BeskrivningFile
SE142FörsiktighetsåtgärderFörvara inte kameran på följande platser• På en extremt varm plats, exempelvis i en bil som parkerats i solen. Kamerans hölj
Ytterligare informationSE143Det interna uppladdningsbara knappbatterietDen här kameran har ett internt laddningsbart knappbatteri, så inställningar fö
SE144• Tänk på att fästa den medföljande etiketten på den märkta platsen. Se till så att etiketten inte sticker ut.• Använd det medföljande fodralet n
Ytterligare informationSE145• Om dataöverföringshastigheten blir långsam på grund av att temperaturen är extremt hög eller låg och den inte kan skriva
RU32Использование функции зума, С помощью кольца зума выберите размер изображения, требуемый для съемки.Изображение можно увеличить до 7,1× с помощью
SE146Förvara batteriet• Om batteriet inte ska användas under en längre tid bör du göra följande en gång om året för att vara säker på att det fungerar
Ytterligare informationSE147[Ström, allmänt]Använt batteriNP-FM50Strömförsörjning7,2 VStrömkonsumtion (vid tagning med LCD-teckenfönster på)2,2 WInter
SE148DisplayfönsterA Självdiagnosfunktion (132)/Indikator för slutarhastighet (55)/Indikator för återstående tid för filminspelning (minuter) (100)/Fo
Ytterligare informationSE149LCD/sökar-teckenfönsterFör tagning av stillbilderSOLARIZE80min101VGAFINE400C:32:00DATEISO400REALMAFF2.0 +2.0EV0.3EV2501qg2
SE150L AF-läge (66)/Indikator för AF-ramavståndsmätare (65)/Informationsindikator för fokusavstånd (67)M NR långsam slutarindikator (55)/Slutarhastigh
Ytterligare informationSE151För filmningA Bildstorleksindikator (100)B Indikator för Inspelningsläge (100)C Indikator för återstående batteritid (15)D
SE152För visning av stillbilderA PictBridge-anslutningsindikator (93)BIndikator för ändring av mapp (83)C Bildstorleksindikator (24)D Indikator för In
Ytterligare informationSE153För visning av filmAIndikator för ändring av mapp (83)B Bildstorleksindikator (101)C Indikator för Inspelningsläge (101)D
SE154Översiktlig referenstabellDet här avsnittet beskriver restriktionerna för installationen av följande funktioner, beroende på lägesväljarens läge
Ytterligare informationSE155Översiktig tabell över blixtläget• Vid inspelning av filmer är blixten inställd på (Ingen blixt).• När [Pop-up Flash] är
Съемка неподвижных изображенийRU33Точный цифровой зумУвеличивает размер изображения в два раза больше, чем при оптическом зуме, который выбран в данны
SE156Sambandet mellan slutarhastighet och bländareFör att ta tydliga bilder är det viktigt att exponeringen blir korrekt, vilket ökar chansen att du f
SakregisterSE157SakregisterAA/V-anslutningskabel ...41AC-adapter ...
SE158Mapp ... 50, 83Mätningsläge ... 58Memory S
Sony Corporation Printed in Japan308499661Hапeчaтaно нa бумaгe, изготовлeнной нa 100% из бумажных отходов, c иcпользованиeм пeчaтной крaски на основ
RU34Изменение ориентации объективаПовернув объектив вверх (не более 70 градусов) и вниз (не более 30 градусов), можно изменить угол наклона объектива.
Съемка неподвижных изображенийRU35, Установите переключатель режимов в положение и нажмите кнопку (Макросъемка).На дисплее появится индикатор (М
RU36, Наведите фотоаппарат на объект таким образом, чтобы объект располагался в центре рамки, нажмите кнопку спуска затвора до половины и удерживайте
Съемка неподвижных изображенийRU37Запись изображений с помощью функции Hologram AFHologram AF выполняет функцию заполнения объекта светом, чтобы упрос
RU38* Hologram AF отвечает требованиям оборудования Class 1 (продолжительность – 30000 секунд), оговоренным в промышленных стандартах JIS (Япония), IE
Съемка неподвижных изображенийRU39, Выберите установки даты и времени, передвигая мультиселектор в направлении стрелок v/V, затем нажмите на центр мул
RU4ЖК-дисплей, ЖК-видоискатель (только модели, имеющие видоискатель) и объектив •LCD-дисплей и LCD-видоискатель разработаны с применением высокоточных
RU40Съемка с учетом особенностей съемочного плана – Выбор съемочного планаВо время съемки людей, пейзажей или во время портретной съемки в темное врем
Съемка неподвижных изображенийRU41, Установите переключатель режимов в положение SCN, затем нажмите MENU.Появится меню., Выберите [SCN] (Scene), перед
RU42Просмотр изображений на дисплее фотоаппаратаОтснятые фотоаппаратом изображения можно просмотреть на дисплее практически сразу после съемки. Просмо
Просмотр неподвижных изображенийRU43, Выберите нужное неподвижное изображение, передвигая мультиселектор в направлении стрелок b/B.b : Предыдущее изоб
RU44Просмотр изображений на экране телевизора, Подключите прилагаемый соединительный аудио/видео кабель к гнезду A/V OUT (MONO) фотоаппарата и к входн
Просмотр неподвижных изображенийRU45Просмотр изображений на экране телевизораДля просмотра изображений на экране телевизора необходимо наличие телевиз
RU46Удаление изображений, Установите переключатель режимов в положение и включите фотоаппарат.Выберите изображение, которое необходимо удалить, пере
Удаление неподвижных изображенийRU47Отмена удаленияВыберите [Exit], передвигая мультиселектор в направлении стрелки V, затем нажмите на центр мультисе
RU48, Выберите изображение, которое необходимо удалить, передвигая мультиселектор в направлении стрелок v/V/b/B, затем нажмите на центр мультиселектор
Удаление неподвижных изображенийRU49Форматирование носителя записи,Установите в фотоаппарат носитель записи для форматирования. Выберите носитель запи
RU5Торговые марки•“Memory Stick”, и “MagicGate Memory Stick” являются торговыми марками Sony Corporation.•“Memory Stick Duo” и являются торговыми ма
RU50, Выберите [OK], передвигая мультиселектор в направлении стрелки v, затем нажмите на центр мультиселектора.На дисплее появится сообщение “Formatti
Перед выполнением операций для подготовленных пользователейRU51Как настроить фотоаппарат и как с ним работатьВ этом разделе описывается работа с меню
RU52Изменение параметров в окне SET UPa Установите переключатель режимов в положение SET UP.Появится окно SET UP.b Выберите параметр, который необходи
Перед выполнением операций для подготовленных пользователейRU53a Установите переключатель режимов в положение P, S, A, M, SCN или .b Нажмите и удержи
RU54a Установите переключатель режимов в положение P, S, A, M или SCN.b Нажмите MENU.Появится меню.c Выберите (P. Quality), используя стрелки b/B, за
Перед выполнением операций для подготовленных пользователейRU55Отмена создания папкиВ Шаге 2 или 3 выберите [Cancel].• После создания папки ее нельзя
RU56Параметры настроек вручную для условий фотосъемкиПосле ознакомления с фотоаппаратом можно снимать изображения с изменениями некоторых настроек. В
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU57В: Как выполнять съемку без использования фотовспышки?, Выбор чувствительности IS
RU58Съемка в программном режиме автоматической съемкиПереключатель режимов: PВ программном режиме автоматической съемки фотоаппарат автоматически уста
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU59Съемка в режиме приоритета времени выдержкиПереключатель режимов: SНастройку врем
RU6CoдержаниеПеред использованием фотоаппарата...3Описание деталей фотоаппарата... 9Зарядка батарей...
RU60Съемка в режиме приоритета диафрагмыПереключатель режимов: AМожно установить значение интенсивности света, который может проходить через линзу объ
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU61a Установите переключатель режимов в положение A.b Выберите значение диафрагмы с
RU62Съемка в режиме настройки экспозиции вручную Переключатель режимов: MНастройку экспозиции (значения выдержки и диафрагмы) можно выполнить вручную.
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU63Выбор режима экспозамераПереключатель режимов: P/S/A/M/SCN/Для определения экспоз
RU64Установка экспозиции– Установка EVПереключатель режимов: P/S/A/SCN/Значение экспозиции, определенное фотоаппаратом, можно изменить вручную. Исполь
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU65Отображение гистограммыГистограмма – это график, который отображает яркость изобр
RU66Техника съемкиПри съемке неподвижных изображений фотоаппарат автоматически определяет экспозицию. Во время съемки светлых изображений, например, о
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU67a Установите переключатель режимов в положение P, S, A, SCN или .b Наведите фото
RU68Съемка трех изображений с экспокоррекцией– Съемка серии снимков с различной экспозициейПереключатель режимов: P/S/A/M/SCNКроме изображения с экспо
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU69d Выберите [BRK] (Bracket Step), передвигая мультиселектор в направлении стрелок
RU7Экспозиция (скорость затвора, диафрагма и чувствительность ISO)Съемка в программном режиме автоматической съемки ...58Программный сдвиг ..
RU70a Установите переключатель режимов в положение P, S, A или M.b Нажмите MENU.Появится меню.c Выберите [ISO], передвигая мультиселектор в направлени
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU71Универсальная точечная AF ()Эта функция полезна при фокусировке на очень маленько
RU72Выбор режима фокусировки– Режим AFПереключатель режимов: SET UPОдноточечная AF ( )Этот режим используется для съемки неподвижных объектов. Фокусир
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU73Фокусировка вручнуюПереключатель режимов: P/S/A/M/SCN/Обычно фокусировка выполняе
RU74Повторное включение функции автоматической фокусировкиУстановите переключатель FOCUS в положение AUTO.• Показания на индикаторе фокусного расстоян
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU75•Учтите, что после использования вспышки несколько раз подряд ее поверхность може
RU76Подавление эффекта “красных глаз” во время съемки людейЧтобы снизить эффект “красных глаз”, фотовспышка срабатывает за несколько мгновений до снят
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU77Настройка яркости фотовспышки– Яркость фотовспышкиПереключатель режимов: P/S/A/M/
RU78• Фотоаппарат с установленной на него внешней фотовспышкой становится неустойчивым. Во время съемки изображений рекомендуется поддерживать объекти
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU79Использование внешней вспышки, имеющейся впродажеВ сочетании с данным фотоаппарат
RU8Защита изображений – Защита ... 97Изменение размера изображения – Изменение размера ...99Выбор изображений для печати – Значок (D
RU80Настройка цветовых тонов – Баланс белогоПереключатель режимов: P/S/A/M/SCN/Как правило, настройка цвета на данном фотоаппарате выполняется автомат
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU81b Нажмите кнопку WB и, удерживая ее нажатой, выберите необходимые настройки с пом
RU82Выбор цветопередачи– ColorПереключатель режимов: P/S/A/MМожно выбрать режим цветопередачи.Standard (Без индикации)Создание снимков с цветом и конт
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU83a Установите переключатель режимов в положение , P, S, A, M или SCN.b Нажмите и
RU84b Нажмите и удерживайте /BRK (Съемка) и выберите (Мультикадровая съемка) с помощью дискового переключателя команд.c Нажмите MENU.Появится меню.
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU85NightShotС помощью функции NightShot можно выполнять съемку объектов при недостат
RU86NightFramingС помощью функции NightFraming можно видеть фотографируемый объект даже ночью, и выполнять его съемку, используя фотовспышку. При этом
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU87Съемка с добавлением специальных эффектов – Эффект изображенияПереключатель режим
RU88a Установите переключатель режимов в положение , P, S, A, M или SCN.b Нажмите MENU.Появится меню.c Выберите [Mode] (REC Mode), передвигая мультис
Съемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)RU89a Установите переключатель режимов в положение , P, S, A, M или SCN.b Нажмите ME
RU9Описание деталей фотоаппаратаСведения о работе устройства смотрите на страницах, указанных в скобках.A Окошко дисплея BKнопка WB (Баланс белого) (8
RU90Съемка неподвижных изображений со звуковыми файлами– VoiceПереключатель режимов: /P/S/A/M/SCNПри записи неподвижных изображений к ним можно добав
Просмотр неподвижных изображений (для подготовленныхd пользователей)RU91Выбор папки и воспроизведение изображений– FolderПереключатель режимов: Выбери
RU92Увеличение части неподвижного изображенияПереключатель режимов: Изображение можно увеличить в пять раз. Увеличенное изображение можно сохранить в
Просмотр неподвижных изображений (для подготовленныхd пользователей)RU93Запись увеличенных изображений – Подгонкаa Увеличив изображение, нажмите кнопк
RU94Чтобы отменить настройку режима показа слайдовИз Шага 3 выберите [Cancel].Чтобы остановить показ слайдовНажмите на центр мультиселектора, выберите
Просмотр неподвижных изображений (для подготовленныхd пользователей)RU95e Выберите [OK] с помощью v/V, затем нажмите на центр мультиселектора.Чтобы от
RU96Воспроизведение по кадрамa Установите переключатель режимов в положение .b Выберите изображение, записанное в режиме мультикадровой съемки, спомо
Редактирование неподвижных RU97Защита изображений– ЗащитаПереключатель режимов: Защита используется для предотвращения случайного стирания изображения
RU98Группа изображенийa Установите переключатель режимов в положение , нажмите / (указатель) для перехода в группу изображений.b Нажмите MENU.Появит
Редактирование неподвижных RU99Изменение размера изображения– Изменение размераПереключатель режимов: Возможно изменить размер записанного изображения
Commentaires sur ces manuels