©2003 Sony Corporation4-247-188-34(2)FM Stereo FM/AM ReceiverManual de instruccionesSTR-DA5000ESSTR-DA3000ES
10ESConexión de un reproductor de discos CD/Super Audio CD o una platina de discos MD/casetes DATCon respecto a los detalles sobre los cables requerid
Preparativos11ES1 Conecte las tomas de audio.Si su reproductor de discos DVD o Super Audio CD dispone de tomas de salida multicanal, podrá conectarlo
12ES2 Conecte la toma de vídeo.En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un reproductor de discos DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (
Preparativos13ESConexión de componentes de audioCon respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A –H), consulte la página 7.NotaSi su giradis
14ESConexión de componentes de vídeoSi conecta su televisor a las tomas MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada seleccionada (página
Preparativos15ESConecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas.* La forma del conector varía dependiendo del código de ár
16ESConecte sus altavoces al receptor. Este receptor le permitirá utilizar un sistema de 7,1 canales (excepto para los modelos STR-DA3000ES de códigos
Preparativos17ESCables requeridosA Cables de altavoces (no suministrados)(+)B Cable de audio monoaural (no suministrado)Negra(–)* Si desea conectar un
18ESConecte el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del receptor, y después conecte dicho cable a un tomacorriente de la red.* L
Preparativos19ESAntes de utilizar por primera vez el mando a distancia (STR-DA5000ES solamente)Antes de utilizar por primera vez el mando a distancia,
2ESPara evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no cubra la ventilación
20ES•NOSeleccione para realizar manualmente los ajustes de cada altavoz.x SPEAKER PATTERN(Patrón de configuración de los altavoces)Cuando haya ajustad
Preparativos21ESx SURR BACK SP(Altavoces perimétricos traseros)Cuando ajuste los altavoces perimétricos a “NO”, los altavoces perimétricos traseros ta
22ESx SURROUND XXX meter*(Distancia de los altavoces perimétricos)Ajuste inicial: 3.0 meter (10 feet)Le permitirá ajustar la distancia desde su posici
Preparativos23ESAjuste los niveles de los altavoces y el equilibrio entre los mismos escuchando el tono de prueba desde su posición de escucha. Para l
24ES1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada.El modo seleccionado aparecerá en el visualizador.2 Conecte la alimentación del componente e ini
25ESOperación del amplificadorUsted podrá seleccionar directamente el sonido desde los componentes conectados a las tomas MULTI CHANNEL INPUT. Esta fu
26ESLa recepción de FM cambiará a monoaural.Sintonía directaIntroduzca directamente la frecuencia de la emisora utilizando las teclas numéricas o el m
27ESOperación del amplificador(Modelos de código de área CEL solamente)Esta función le permitirá almacenar hasta 30 emisoras de FM y FM RDS por orden
28ESUsted podrá memorizar hasta 30 emisoras de FM o AM. Después podrá sintonizar fácilmente las emisoras que escuche más a menudo.Memorización de emis
29ESOperación del amplificador(Modelos para el código de área CEL solamente)Este receptor le permitirá utilizar también el sistema de datos radiofónic
3ESAcerca de este manual• Las instrucciones de este manual son las de los modelos STR-DA5000ES y STR-DA3000ES. Compruebe el número de su modelo observ
30ESCambio de la información del visualizadorUsted podrá comprobar el campo acústico etc. cambiando la información del visualizador.Presione repetidam
31ESOperación del amplificadorA SW: Se encenderá cuando la selección del altavoz de subgraves sea“YES” (página 20). Cuando se encienda este indicador,
32ESJ MULTI CH IN 1/2: Se encenderá cuando haya seleccionado “MULTI CH 1 DIRECT” o “MULTI CH 2 DIRECT”.K SB DEC: Se encenderá cuando active la decodif
Disfrute de sonido perimétrico33ESEn este modo, el receptor dará salida al sonido a través de los altavoces delanteros izquierdo/derecho solamente. No
34ESDisfrute de sonido estéreo en modo multicanal (modo de decodificación de 2 canales)Este modo le permitirá especificar el tipo de decodificación pa
Disfrute de sonido perimétrico35ESUsted podrá sacar el máximo partido del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los campos acústicos pro
36ES• Cuando escuche con campos acústicos que empleen altavoces virtuales, podrá escuchar cualquier sonido saliendo directamente de los altavoces peri
Disfrute de sonido perimétrico37ESSugerenciaCuando active esta función, el nivel de BASS, TREBLE, y EFFECT aumentará, y “D.RANGE COMP.” se ajustará au
38ESForma de seleccionar el modo de decodificación de señales traseras perimétricasUsted podrá seleccionar el modo de decodificación de señales traser
Ajustes avanzados39ESUsted podrá asignar la entrada de audio digital a otra entrada. Esta función será muy útil en los casos siguientes.(Ejemplo) Cuan
4ESPreparativos1: Comprobación de la conexión de sus componentes...61a: Conexión de componentes con tomas de salida
40ES Usted podrá cambiar el modo de entrada de audio para componentes para los que este receptor posea tomas de entrada de audio digital.1 Gire INPUT
Ajustes avanzados41ESPara los ajustes avanzados del menú SURR SET UPUtilice el menú CUSTOMIZE y ajuste “MENU EXPAND” a “ON” para poder realizar ajuste
42ES– JAZZ CLUB– LIVE CONCERT– STADIUM– SPORTSPara los ajustes avanzados del menú LEVELUtilice el menú CUSTOMIZE y ajuste “MENU EXPAND” a “ON” para po
Ajustes avanzados43ESParámetros del menú EQUALIZERx EQ PRESET (Selección de ecualizador preajustado)x FRONT BASS XXX dB (Nivel de graves de los altavo
44ESUtilización del menú CUSTOMIZE para ajustar el receptorUsted podrá ajustar varios parámetros del receptor utilizando el menú CUSTOMIZE.1 Gire MAIN
Ajustes avanzados45ESAunque se introduzcan otras señales, el sonido saldrá. Cuando haya ajustado a “AUTO”, y el sonido procedente de las tomas de audi
46ESTodos los parámetros del menú SPEAKER SET UP* La unidad predeterminada es “feet” para los modelos de los códigos de área U y CA. La unidad predete
Ajustes avanzados47ESobtener mejores resultados utilizando “BEHD” si sus altavoces se encuentran a mayor altura que de la posición de escucha, incluso
48ES•OFFEsta función no se activará.NotaEste parámetro solamente estará disponible para los modos Cinema Studio EX.x VIR.SPEAKERS (Altavoces virtuales
Ajustes avanzados49ESSugerenciaEl compresor de gama dinámica le permitirá comprimir el margen de gama dinámica de la pista de sonido basándose en la i
5ES
50ESCH IN. Las señales de audio analógicas saldrán a través de la entrada actual.x INSTALLER MODE (Control de RS232C)•ONEl receptopr puede recibir los
Ajustes avanzados51ES— USER PRESETUsted podrá almacenar los ajustes de campos acústicos, etc. realizados como USER PRESET hasta 3 y aplicarlos fácilme
52ES Usted podrá introducir un nombre de hasta 8 caracteres para emisoras memorizadas y entradas seleccionadas con INPUT SELECTOR, y hacer que aparezc
Otras operaciones53ESUsted podrá programar el receptor para que su alimentación se desconecte automáticamente después del tiempo especificado utilizan
54ESAntes de comenzar, compruebe si ha conectado adecuadamente todos los componentes.Grabación en una cinta de audio o en un disco MDUsted podrá graba
Otras operaciones55ES(Modelos de códigos de área U y CA solamente)Usted podrá seleccionar las señales de audio/vídeo para la segunda zona o para la te
56ES• Cuando seleccione “SOURCE”, las señales de entrada a través de las tomas MULTI CH IN no saldrán a través de las tomas 2ND ZONE OUT ni 3RD ZONE O
Otras operaciones57ESEl sistema de control CONTROL A1II fue diseñado para simplificar la operación de los sistemas de audio compuestos por componentes
58ESLas funciones de CONTROL A1II trabajarán mientras la alimentación del componente que desee utilizar esté conectada, incluso aunque no lo esté la d
Información adicional59ES Acerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y haga que sea comproba
6ESLos pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 8, describen la forma de conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Compo
60ESSi encuentra algún problema al emplear este receptor, utilice esta guía para tratar de solucionarlo. Si el problema persiste, consulte a su provee
Información adicional61ESHay zumbido y ruido considerables.• Compruebe si los altavoces y componentes están conectados correcta y firmemente.• Comprue
62ES• La intensidad de la señal de las emisoras es demasiado débil (al sintonizar emisoras con la sintonía automática). Utilice la sintonía directa.•
Información adicional63ESSección del amplificadorModelos de código de área U, CA, TW:POWER OUTPUTSalida de potencia nominal en el modo estéreo1)(8 ohm
64ES3) Modelos del código de área U, CA solamente4) Modelos del código de área TW solamente.Respuesta en frecuenciaEntradas (Analógicas)Entradas (Digi
Información adicional65ESSección de vídeoEntradas/SalidasVídeo: 1 Vp-p, 75 ohmiosVídeo S: Y: 1 Vp-p, 75 ohmiosC: 0,286 Vp-p, 75 ohmiosCOMPONENT VIDEO:
66ESUnidad principalA.F.D. 6 (33, 34, 36)GRAVES es (43)PRIORIDAD DE DECODIFICACIÓN wd (44)Indicador Digital Cinema Sound 4Indicador DIMMER (STR-DA5000
Información adicional67ESv1 2 3 4 65 7 8qsqf 0qa9qdwf wg whwjwkqkqjqhqg ql w; wa ws wdea e; wlqdes(STR-DA5000ES)(STR-DA3000ES)
Sony Corporation Printed in MalaysiaAAccesorios suministrados 65Ajuste de losde los parámetros SPEAKER SET UP 19parámetros CUSTOMIZE 44parámetros de
Preparativos7ESCables requeridosEn los diagramas de conexión de las páginas siguientes se supone que se utilizan los cables conectores opcionales sigu
8ES.Conexión de un reproductor de discos DVD, monitor de televisión, o sintonizador de recepción vía satéliteCon respecto a los detalles sobre los cab
Preparativos9ES2 Conecte la toma de vídeo. En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un televisor o un sintonizador de recepción vía satéli
Commentaires sur ces manuels