Sony RM-1000BP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony RM-1000BP. Sony RM-1000BP Istruzioni per l'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Remote Commander

BedienungsanleitungIstruzioni per l’usoRM-1000BP Remote Commander DE4-128-220-11(1) IT CT KR

Page 2 - Für Kunden in Europa

10-DE Fokuseinstellung FOCUS AUTO ON/OFF-TasteMit dieser Taste können Sie den Autofokus aktivieren bzw. deaktivieren. FOCUS-ReglerStellen Sie

Page 3

11-DEEXPANDED FOCUS-TasteMit dieser Taste können Sie das Bild auf dem Bildschirm vergrößern.Wenn das Bild wieder in der ursprünglichen Größe angezei

Page 4

12-DE  ZOOMWenn die Videokamera über einen ZOOM-Schalter verfügt, stellen Sie diesen auf [SERVO] oder [REMOTE] usw. ein. ZOOM-HebelStellen Si

Page 5

13-DE ZOOM SPEED-SchalterSie können die Zoomgeschwindigkeit beim Drehen des ZOOM-Hebels ändern, indem Sie diesen Schalter in eine andere Position ste

Page 6

14-DEBildprofileinstellung PICTURE PROFILE-TasteMit dieser Taste rufen Sie den Bildprofileinstellungsbildschirm auf.Um den Einstellungsbildschir

Page 7

15-DEGain-Einstellung GAIN-TasteMit dieser Taste aktivieren Sie die an der Videokamera eingestellte Gain-Einstellung. SELECT-TasteMit dieser Taste k

Page 8

16-DEFestlegen unterschiedlicher HOLD-EinstellungenSie können für jede Funktionstaste festlegen, ob sie auf HOLD eingestellt ist oder verwendet werden

Page 9

17-DEFestlegen der HOLD-Einstellungen für die verschiedenen Funktionstasten1 Schieben Sie den ZOOM SPEED-Schalter auf FAST, um den Auswahlmodus für d

Page 10 - Fokuseinstellung

18-DETechnische DatenFunktionen: HOLD-Schalter, START/STOP-Taste, MENU-Taste, SEL/PUSH EXEC-Hebel, ASSIGN-Taste, DISPLAY-TasteFokusFOCUS-Regler, FOCU

Page 11

19-DE

Page 12 - ZOOM DIRECTION-Schalter

2-DEDeutschWARNUNGUm Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Für Kunden in EuropaEntsorgung

Page 13 - Weißabgleich

2-ITItalianoAVVERTENZAPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Attenzione per i cl

Page 14 - Bildprofileinstellung

3-ITIndiceAttenzione ...

Page 15 - Gain-Einstellung

4-ITAttenzionePer ulteriori informazioni, consultare il presente manuale e le istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.Non lasciare cadere né b

Page 16 - Einstellungen

5-ITNote sull’usoIl presente apparecchio non è in grado di eseguire due o più operazioni con il telecomando contemporaneamente al sistema. Utilizzarli

Page 17 - Funktionstasten

6-ITCaratteristicheIl modello RM-1000BP è un telecomando appositamente progettato per la creazione di immagini da parte di ingegneri video.È possibile

Page 18 - Technische Daten

7-ITPreparazione prima dell’usoCollegamento dell’apparecchio alla videocamera1 Collocare l’apparecchio su una superficie stabile. Assicurarsi che l’

Page 19

8-ITIdentificazione delle parti     Interruttore HOLDLa funzione HOLD viene impostata o disattivata mediante la posizione di questo interrut

Page 20 - AVVERTENZA

9-IT REC LEDIndica lo stato di registrazione della videocamera.Illuminato (in rosso): la videocamera è impostata sul modo di registrazione.Lampeggia

Page 21

10-IT Regolazione della messa a fuoco Tasto FOCUS AUTO ON/OFFPremendo questo tasto è possibile impostare o disattivare la regolazione della me

Page 22 - Attenzione

11-ITTasto EXPANDED FOCUSPremendo questo tasto, l’immagine visualizzata sullo schermo viene ingrandita.Per tornare alle dimensioni originali, premer

Page 23 - Note sull’uso

3-DEInhaltVorsicht ...

Page 24 - Caratteristiche

12-IT  ZOOMSe sulla videocamera è presente l’interruttore ZOOM, impostarlo su [SERVO] o su [REMOTE] e così via. Leva ZOOMRuotando questa mano

Page 25 - Preparazione prima dell’uso

13-IT Interruttore ZOOM SPEEDModificando la posizione di questo interruttore è possibile cambiare il livello di velocità dello zoom durante la rotazi

Page 26 - Identificazione delle parti

14-ITImpostazione del profilo immagine Tasto PICTURE PROFILEPremendo questo tasto, viene visualizzata la schermata di impostazione del profilo i

Page 27

15-ITNoteA seconda della videocamera, il tasto SELECT potrebbe non essere disponibile. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni o sulla modifica

Page 28 -  

16-ITImpostazione HOLD separataÈ possibile impostare ciascun tasto di controllo sulla funzione HOLD oppure impostare un tasto in modo tale che funzion

Page 29

17-ITImpostazione del modo HOLD separato del tasto di controllo1 Fare scorrere l’interruttore ZOOM SPEED su FAST per impostare il modo di selezione d

Page 30 - Interruttore ZOOM DIRECTION

18-ITCaratteristiche tecnicheFunzioni: Interruttore HOLD, tasto START/STOP, tasto MENU, leva SEL/PUSH EXEC, tasto ASSIGN, tasto DISPLAYMessa a fuocoM

Page 31

19-IT

Page 32

2-CT中文(繁)警告󲜟󲒀󱉶󲳡󲮄󲛐󲛢󱡻󴵠󱬯󲳩󰧖󴴏󵛈󴄰󰥤󴇸󱶑󲃄󱴙󴶗󱰡󴵍󰒒󱡻󰨼󲗓

Page 33 - Regolazione del guadagno

3-CT目次󲍍󱝴󰓰󴹪 󰗤󲮍󴹭󲹊

Page 34 - Impostazione HOLD separata

4-DEVorsichtLesen Sie diese Anleitung und schlagen Sie weitere Informationen bei Bedarf in der Bedienungsanleitung zur Videokamera nach.Lassen Sie das

Page 35

4-CT注意事項󴄰󰨨󴰖󱶑󴄏󱱳󱵝󰫱󱮂󰜴󲃄󴲩󱒛󲳩󰗤󲮍󴄏󱱳󱵝󵛈󰕊󰓫󴁈󱵙󰽿󴌬󴁯󴄰󰤾󱘪󰑲󳿦󴐱󳪢󱶑󳽂󳗓󱡻󲙟󰑯󲐗󵄹󴄰󰥤󱉬󱶑󳽂󳗓󱮣󳗓󰶍󴳢󰞮󲵙󱉩󲳩󰶕󱰞󰤅󲠖󰳍󴲩󴘶󱡻󲘺󱔋󴕨󵄽󲳩󰖲󳗓󴄰󳆫󲵙󰶕󱨷󱤹󴚾󱨌󱨷󴺒󱖜󳺱󱨷󱤹󴚾󱨌󱨷󴺒󰩔󳝢󱵨󰗤󱶑󳽂󳗓󰨼󱩲󴄰󰥤󴚳󱔋󱰰󳐯󰵟󱇿󱷤󰪋󰢬󰩔󳝢󱩲󰽃󱶑󳽂󳗓安置本裝置󰶍󱺱󱆵󰑯󰗤󲮍󱶑󳽂󳗓󱲧󵛈󱠮󲼟

Page 36 - Caratteristiche tecniche

5-CT使用須知󱶑󳽂󳗓󰑲󳝢󴙿󴚳󳍠󳏖󰩱󱲧󰹜󳺱  󴹪󱡻  󴹪󰕊󰑯󲳩󴚾󱨌󱬲󰗁 󲆆󰩏󳝢󰹜󳺱  󴹪󱉬󱮂󰜴󲃄󴂒󲜟󳡏󰤺󴄤󱯙󱤲󱮂󱲧󵛈󱮂󰜴󲃄󲳩󱸵󰔀󱨌󰢛󴧚󰑲󳝢󲮖󱶑󳽂󳗓󱬲󰗁󴄰󰶍󱮂󰜴󲃄󲳩󲐗󱳛󴻔󲾟󱊴󱡻󲵈󳿻󰳍󴖝󰡟󱊴󳆮󳽂󳗓󰑯󲄇󱹊󱶑󳽂󳗓󲳩󱬲󰗁󳎵󱸁󰧘󰗤󱮂󰜴󲃄󱑗󳏸󰗁󰡟󰓫󴂒󱇿󵛈󱶑󳽂󳗓󰔲󰩔󴙿󴚳󱮞󴇯󱮂󰜴󲃄󴯰󴱁󲳩󰖲󳗓󰗫󱵙󱮞󱮂󰜴

Page 37

6-CT特點 󱲔󳿻󴺠󱑊󳁰󱒐󳽢󰗁󰵻󰜴󲳩󴚾󱨌󰳍󰩔󰕊󰗤󲮍󴲩󱋑󴵠󳔁󱉬󱶑󳽂󳗓󴙿󴚳 󳅔󱆵󴚈󱨊󰢕󱮂󰜴󲃄󰑯󵛄󱵮󴱁󴃘󱜪󵛈󴄰󰨨󳿰󳆑󴹦󵛅󰢎󲮍󱶑󳽂󳗓󵛈󰩔󰕊󱉋󲩣󱮂󰜴󲃄  󴧚󰫱󰟛󰔻󱨌󰢛󴧚󲳩󴚾󱨌󱬲󰗁󲮖󱰡󴂒󳗓󰓫  󴖮󲵉 󴖮󲵉󰫱  󱶫󵛈󱶑󳽂󳗓󰩔󰕊󴹫󰢎󰶕󰹜󳺱󱬲

Page 38 -

7-CT使用前的準備將本裝置連接到攝像機1 將本裝置放置在穩定的地方。確認攝像機的電源已設為“OFF”。2 向下轉動附屬電纜插孔端的控制杆部分。將其筆直地插入本裝置背面的端子,然後將附屬電纜插孔順時針旋轉 90 度,將其鎖定。3 將附屬電纜的插頭端連接到攝像機。󰿧󱸁󱶑󳽂󳗓󳡬󱮂󰜴󲃄󰡫󴯰󵛈󴄰󰗤󲮍󴲩

Page 39

8-CT部件識別HOLD 開關󴙿󴚳󲇉󴯰󴱁󲳩󰖲󳗓󴂒󱇿󱡻󰨻󲏭 󵛄󰩘󰛙󵛅󱶑󳽂󳗓󴂒󲜟 󱶑󳽂󳗓󰑲󳝢󱬲󰗁󱮂󰜴󲃄󵛄󱑋󰛙󵛅󱶑󳽂󳗓󲳩  󴂒󱇿󳼐󰨻󲏭󰩔󰕊󴛝󱬬󱶑󳽂󳗓󴂒󲜟  󱲧󰩔󰕊󱬲󰗁󲳩󱨌󰢛󴧚󱵮󴱁󴃘󱜪󵛈󴄰󰨨󳿰󰰓󲧍󲳩  󴂒󱇿󵛄󳆑  󴹦󵛅ST

Page 40

9-CTRECLED󱥬󲾟󱮂󰜴󲃄󲳩󱤲󱮂󲤥󱞰󰔓󵛄󳍪󳣗󵛅 󱮂󰜴󲃄󳲺󱰡󱤲󱮂󲤥󱞰󳑎󱟇󴯨󲡲󵛄󳍪󳣗󵛅󲼦󱒛󰣎󴽽󱈞󴠴󱡻󴵠󲋅󰣎󴽽󴵠󴠴󰑲󴐘󱙐󴚄󴯨󲡲󵛄󳍪󳣗󵛅󲼦󱒛󱡻󴵠󲋅󴵠󴠴󰧘󱉬󳙼󲵆󴯨󲡲󵛄󳐅󳣗󵛅 󱮂󰜴󲃄󰔰󱰡󱥮󰑰  󱥮󴡺󰫱󲇈󲼟󴯰󱀰󱤲󱮂󰒰󴯸󲳩󲓻󰛾󲤥󱞰󲟩󲔪󵛖 󱤲󱮂󰛁󲇇MEN

Page 41

10-CT 對焦調整FOCUSAUTOON/OFF 鍵󱥮󲇉󴧚󰩔󴂒󱇿󱡻󰨻󲏭󳡏󰤺󱉲󲞋󴄤󱯙FOCUS 轉盤󴖮󰤺󲇉󴖮󲵉󰩔󴄤󱯙󱉲󲞋󱺞󱬿󴖮󲵉󲳩󴖮󰤺󴚄󱔋󵛈󱉲󲞋󴄤󱯙󲳩󴠴󱉬󱵨󱵮󱢥󰑲󰩱󰿧󱸁󰕊󴕨󱙐󲳩󴚄󱔋󴖮󰤺󴖮󲵉󵛈󱉲󲞋󱉬󱵨󱵙󱙐󰶕󴖮󰢕  󳅔  󳅔󳿦󳡏󰤺󴄤󱯙󱉲󲞋󵛈󴄰󱥮󰖴󴖮󲵉󲳩󰒒

Page 42

11-CTEXPANDEDFOCUS 鍵󱥮󲇉󴧚󰩔󱮣󰾌󲯐󴷇󰑯󲳩󰵻󰜴󳿦󱛇󱘎󰨄󰗫󲳩󱊟󱉝󵛈󴄰󰟲󱥮  󲆆󲇉󴧚註󰗤󲮍󱒛󱵮󱵤󱩀󴩆󴺒󲳩󱮂󰜴󲃄󱲧󵛈󰿧󱸁󰗤󲮍󴲩󱒛󲳩󴩆󴺒󵛈󴄰󱉬󱉲󲞋󲬕󴂒󲜟󴵠󱆵󱨌󰢛󲤥󱞰󰿧󱸁󰗤󲮍󴲩󱒛󴩆󴺒󰕊󰽻󲳩󰟛󰔻󴩆󴺒󵛈󱶑󳽂󳗓󰩔󳝢󲞆󲌺󱬲󰗁󱮂󰜴󲃄󲳩󱉲󲞋光圈調整IRISAUTOON/OFF 鍵

Page 43

12-CT  變焦󰿧󱸁󱮂󰜴󲃄󱵮  󴯰󴱁󵛈󴄰󱉬󰟛󴂒󲜟  󱡻  󳆮ZOOM 杆󴖮󰤺󲇉󱶫󰩔󴄤󱯙󴇯󲞋ZOOMDIRECTION 開關󰩔󴙿󴚳󲇉󴯰󴱁󲳩󰖲󳗓󱮞󴇯  󱶫󲳩󴖮󰤺󱰞󰩶󰩶󰩘󴖮󰤺  󱶫󱲧󵛈󱤲󱮂󱉲󴋆󴻔󱗼󱵙󴘶󵛄󴛅󱮂

Page 44

13-CT白平衡調整WHTBAL 鍵󱥮󲇉󴧚󱉬󲳢󱓘󳻆󴂒󲜟󱢰󰤺󴄤󱯙󵛈󰒋󱠮󲮍󱮂󰜴󲃄󰑯󱢥󰗁󲳩󲳢󱓘󳻆󴂒󱇿󳿦󱛇󱘎󳡏󰤺󲳢󱓘󳻆󴄤󱯙󵛈󴄰󰟲󱥮  󲆆󲇉󴧚󴱁󱰡󴂒󱇿󲳩󴃘󱜪󵛈󴄰󰨨󴰖󱮂󰜴󲃄󴲩󱒛󲳩󰗤󲮍󴄏󱱳󱵝PRESET 鍵󱥮󲇉󴧚󱠮󲮍 󴱁󱰡󱵙󱮞󱡻󰡬󱩀󴂒󱇿󲳩󴃘󱜪󵛈󴄰󰨨󴰖󱮂󰜴󲃄󴲩󱒛󲳩󰗤󲮍󴄏󱱳󱵝A

Page 45

5-DEHinweise zur VerwendungMit diesem Gerät können nicht gleichzeitig zwei oder mehr Fernbedienungsfunktionen ausgeführt werden. Führen Sie immer nur

Page 46

14-CT圖像設置設定PICTUREPROFILE鍵󱥮󲇉󴧚󱠮󲮍󰵻󰜴󴂒󳗓󴂒󱇿󲯐󴷇󳿦󴴖󳰴󴃗󴂒󱇿󲯐󴷇󵛈󴄰󰟲󱥮  󲆆󲇉󴧚󴱁󱰡󴂒󱇿󲳩󴃘󱜪󵛈󴄰󰨨󴰖󱮂󰜴󲃄󴲩󱒛󲳩󰗤󲮍󴄏󱱳󱵝快門速度調整SHUTTER 鍵󱥮󲇉󴧚󰨻󲏭󳡏󰤺󱙐󴯥󴄤󱯙󵛈󰒋󱠮󲮍󱮂󰜴󲃄󰑯󴂒󱇿󲳩󱙐󴯥󴂒󱇿󱡻󱙐󴯥󴚄󱔋󰚡󱺞󱬿󱮂󰜴󲃄󰑲󰩱󵛈󱠮

Page 47

15-CT增益調整GAIN 鍵󱥮󲇉󴧚󱠮󲮍󱮂󰜴󲃄󰑯󱢥󰗁󲳩󰼃󲴯󴂒󱇿SELECT 鍵󰩔󱵙󱮞󴙿󴚳󱥮  󴧚󱠮󲮍󲳩󰼃󲴯󲂆󱕴註󰗤󲮍󱵮󲔶󰤺󴯰󴱁󱡻󱶫󱕴󴯰󴱁󲳩󱮂󰜴󲃄󱲧󵛈󰩔󴙿󴚳󱮞󴇯󴯰󴱁󱡻󱶫󲳩󰖲󳗓󰗫󱵙󱮞󰼃󲴯󴂒󱇿󰿧󱸁󱰜󴯰󴲩󱋑󴵠󳔁󱡻󴱁󴯮󰟲󱢸󴯰󱮂󰜴󲃄󲳩󴵠󲓵󵛈󱮂󰜴󲃄󲳩󴂒󱇿󱉬󱵨󱮞󲜟󱮂󰜴󲃄󴯰󴱁󰖲󳗓󲳩󴂒󱇿

Page 48

16-CT單獨的 HOLD 設定󱜍󰩔󰕊󴂒󱇿󰩩󰙰󱨌󰢛󴧚󵛈󱉬󰟛󴂒󲜟  󴯰󴱁󴂒󲜟  󱲧󳼐󴂒󲜟  󲤥󱞰󲳩󴧚󵛈󱡻󱉬󰟛󴂒󲜟  󴯰󴱁󴂒󲜟  󱲧󰩔󰕊󱬲󰗁󲳩󴧚󵔽󴃲󴂒󱇿󲜟󱢥󱵮󱬲󰗁󰶬󴂒󲜟 設為單獨的 HOLD 設定狀態1 將 HOLD 開關滑到 ON。󱶑󳽂󳗓󳼐󴂒󲜟 

Page 49

17-CT控制鍵的單獨 HOLD 設定1 將 ZOOMSPEED 開關滑到 FAST,設為 HOLD 鍵選擇模式。2 通過操作所需的控制鍵,將其設為在本裝置設為 HOLD 時可以操作的鍵。󱥮󰖴󱨌󰢛󴧚󱲧󵛈 󱵨󴻔󲾟󴃗󴧚󲳩󲤥󱞰󰔓󵛄󳍪󳣗󵛅󵛖󱶑󳽂󳗓󴂒󲜟  󱲧󵛈󴃗󴧚󰑲󳝢󱬲󰗁󰔓󵛄

Page 50

18-CT規格功能:  󴯰󴱁󵛈 󴧚󵛈 󴧚󵛈 󱶫󵛈 󴧚󵛈  󴧚 對焦  󴖮󲵉󵛈 󴯰󴱁󵛈 󴧚󵛈  󴧚

Page 51

19-CT

Page 52

2-KR한국어경고화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오.

Page 53

3-KR목차주의사항 ... 4사용상의 주의 ...

Page 54

4-KR주의사항자세한 내용은 이 매뉴얼 이외에도 사용 중인 비디오 카메라에 부속된 사용설명서도 참조하십시오.장치를 떨어뜨리거나 그 위에 액체 등을 엎지르지 마십시오.직사광선이 닿는 장소, 난방기구 가까이, 습도가 높은 장소에 장치를 방치하지 마십시오.리모컨 플러그는 똑

Page 55

5-KR사용상의 주의장치는 시스템과 동시에 여러 가지의 리모컨 조작을 할 수 없습니다. 한 가지만 조작하십시오. 비디오 카메라를 자동조절 녹화로 설정했을 때에는 이 장치로 비디오 카메라의 일부 제어 키를 조작할 수 없습니다.장치에서 조작한 결과는 비

Page 56

6-DEMerkmaleDie Fernbedienung RM-1000BP kann von Bildingenieuren zur bildtechnischen Produktion eingesetzt werden.Das Gerät kann mithilfe des Zubehörk

Page 57

6-KR주요 특징RM-1000BP는 영상 기술자가 영상 제작에 사용하는 리모컨입니다.액세서리 케이블을 사용해서 비디오 카메라의 LANC 단자에 연결할 수 있습니다. (자세한 내용은 7페이지를 참조하십시오.)비디오 카메라의 MENU 키 및 그 밖의 제어 키를 원격

Page 58

7-KR사용하기 전의 준비비디오 카메라에 장치 연결하기1 안정된 장소에 장치를 놓습니다. 비디오 카메라의 전원이 "OFF"로 설정되어 있는지 확인합니다. 2 액세서리 케이블의 단자 쪽의 레버 부분을 아래로 돌립니다. 액세

Page 59

8-KR각 부분 명칭 HOLD 스위치스위치 위치로 HOLD 설정이나 취소를 합니다.ON(오른쪽): 장치는 HOLD로 설정됩니다. 장치로 비디오 카메라를 조작할 수 없습니 다.OFF(왼쪽): 장치의 HOLD 설정이 취소됩니다.장치가 HOLD로 설정된 상태라도 조작 가

Page 60

9-KR REC LED비디오 카메라의 녹화 상태를 나타냅니다.점등(적색): 비디오 카메라가 녹화 상태입니다.느린 점멸(적색): 비디오 테이프 또는 배터리 잔량이 적습니다.빠른 점멸(적색): 비디오 테이프 또는 배터리가 곧 소모됩니다.점멸(녹색): 비디오 카 메

Page 61

10-KR초점 조절 FOCUS AUTO ON/OFF 키키를 눌러서 자동 초점 조절을 설정하거나 취소합니다. FOCUS 다이얼다이얼을 돌려서 초점을 조절합니다.다이얼을 돌리는 속도에 따라 초점 조절량이 변경됩니다.다이얼을 빨리 돌리면 초점은 NEAR 쪽/FAR 쪽으로

Page 62

11-KR EXPANDED FOCUS 키키를 눌러서 화면의 이미지를 확대합니다.원래 크기로 되돌아가려면 이 키를 다시 한 번 누르십시오.주의점부속된 교환 렌즈를 장착하고 비디오 카메라를 사용할 때에는 초점 링을 전자 제어 상태로 설정하십시오. 부속된 렌즈 이외의 렌즈

Page 63

12-KRZOOM비디오 카메라에 ZOOM 스위치가 있을 때에는 [SERVO] 또는 [REMOTE] 등으로 설정하십시오. ZOOM 레버레버를 돌려서 줌을 조절합니다. ZOOM DIRECTION 스위치스위치 위치로 ZOOM 레버의 회전 방향을 변경할 수

Page 64

13-KR화이트 밸런스 조절 WHT BAL 키키를 눌러서 화이트 밸런스를 수동 조절로 설정하고 비디오 카메라에서 설정한 화이트 밸런스를 적용합니다.자동 화이트 밸런스 조절로 되돌아가려면 이 키를 다시 한 번 누르십시오.설정에 관한 자세한 내용 은 사 용 중인

Page 65

14-KR사진 프로파일 설정 PICTURE PROFILE 키키를 눌러서 사진 프로파일 설정 화면을 적용합니다.설정 화면을 감추려면 이 키를 다시 한 번 누르십시오.설정에 관한 자세한 내용 은 사 용 중인 비디오 카메라에 부속된 사 용 설명서를 참조하십

Page 66

15-KR게인 조절 GAIN 키키를 눌러서 비디오 카메라에서 설정한 게인 설정을 적용합니다. SELECT 키GAIN 키를 사용해서 적용한 게인 모드를 변경할 수 있습니다.주의점슬라이더 스위치 또는 레버 스위치가 있는 비디오 카메라를 사용하고 있을 때 해당 스위치나

Page 67

7-DEVorbereitungenAnschließen des Geräts an die Videokamera1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche. Vergewissern Sie sich, dass die Strom

Page 68

16-KR분리 HOLD 설정HOLD로 설정한 키 또는 HOLD 스위치를 ON으로 설정했을 때 조작할 수 있는 키로 각 제어 키를 설정할 수 있습니다.기본 설정에서는 모든 조작 키가 HOLD로 설정됩니다.분리 HOLD 설정 상태로 설정하기1 HOLD 스위치를 ON으로

Page 69

17-KR제어 키의 분리 HOLD 설정1 ZOOM SPEED 스위치를 FAST로 밀어서 HOLD 키 선택 모드를 설정합니다.2 키를 조작해서 장치를 HOLD로 설정했을 때 조작 가능한 키로 사용할 키를 설정합니다.이 키를 누르고 있는 동안은

Page 70

18-KR주요 제원기능: HOLD 스위치, START/STOP 키, MENU 키, SEL/PUSH EXEC 레버, ASSIGN 키, DISPLAY 키 초점 FOCUS 다이얼, FOCUS DIRECTION 스위치, FOCUS AUTO ON/OFF 키

Page 71

19-KR

Page 78

8-DELage und Funktion der Teile und Bedienelemente     HOLD-SchalterDie HOLD-Funktion ist je nach Position des Schalters aktiviert bzw. deak

Page 79

Printed in Japan

Page 80

9-DE POWER-LEDDiese LED gibt Aufschluss über den Status dieses Geräts.Leuchtet (grün): Dieses Gerät ist richtig an die Videokamera angeschlossen.Bli

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire