3-076-559-64(1)Digital Still CameraИнструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохран
10-RUПодготовка батареекИспользуйте в данном фотоаппарате следующие батарейки.Пригодные батарейкиНикель-металлогидридные батарейки размера AAA (2)– NH
100-RUПри съемке фильмовA Индикатор режима записи (48)B Индикатор оставшегося заряда батареек (14)C Индикатор эффекта изображения (40)D Индикатор пред
101-RUДополнительная информацияПри воспроизведении неподвижных изображенийA Индикатор размера изображения (25)B Индикатор знака печати (46)C Имя файла
102-RUАлфавитный указательААвтоматическая фокусировка ...28ББатарейкивремя зарядки ...
103-RUЛЛампочка доступа ... 23ММеры предосторожности ...
104-RUУУдаление изображений ...52Уменьшение эффекта красных глаз ...32, 33, 34Установкад
105-RUA-ZBEEP ... 92DPOF ...
2-SEUtsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för els
3-SEInnan du börjar använda kameranProvtagningInnan du börjar ta bilder på sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provtagning för
4-SELCD-skärmen, LCD sökaren (gäller endast modeller med sökare) och objektivet • Tack vare att LCD-skдrmen och LCD-sцkaren дr tillverkade med extrem
5-SEHur man håller kameranVar försiktig så att du inte täcker för blixten eller objektivet med fingrarna när du tar bilder med kameran.
11-RUНачальные операции• Обязательно зарядите никель-металлогидридные батарейки, прилагаемые к Вашему фотоаппарату, перед их использованием.• Рекоменд
6-SEInnehållsförteckningInnan du börjar använda kameran...3Hur man håller kameran...
7-SEFelsökning... 76Varningar och andra meddelanden ... 83Självd
8-SEDelarnas namnSe sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.A Avtryckare (25)B POWER-knapp (17)C POWER-lampa (17)D
9-SEA LCD-skärmB Blixtladdningslampa (orange) (31)C MENU-knappD StyrknappMenyn tänd: v/VMenyn släckt: /SCENE (30, 33)E EXEC-knappF Hake för halsremG
10-SEBatteriförberedelserAnvänd följande sorters batterier i den här kameran.Användbara batterierNickel-metallhydridbatterier, storlek AAA (2)– NH-AAA
11-SEAllra först• Glöm inte att ladda upp nickel-metallhydridbatterierna som medföljer kameran innan du använder dem.• Vi rekommenderar att batteriern
12-SEUppladdning av nickel-metallhydridbatterierna• Om nickel-metallhydridbatteriernas kontakter är smutsiga kan det hända att batterierna inte går at
13-SEAllra förstUppladdningstidDetta är tiden det tar att ladda upp helt urladdade nickel-metallhydridbatterier med den medföljande batteriladdaren BC
14-SEHur man sätter i batterierna, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket.Håll OPEN-knappen intryckt och skjut locket i pilens riktning 1 . L
15-SEAllra först, Stäng locket till batteri/”Memory Stick”-facket.Håll batterierna intryckta och stäng batteri/”Memory Stick”-locket.Kontrollera att l
12-RU• Для транспортировки никель-металлогидридных батареек всегда используйте прилагаемый футляр. Если положительные и отрицательные контакты соприко
16-SEKontinuerlig tagning*2)*2) Tagning i följande situationer:– Blixten inställd på (ingen blixt)– Kontinuerlig tagning med ca. 2,5 sekunders mella
17-SEAllra förstHur man slår på/stänger av kameran, Skjut linsskyddet i pilens riktning eller tryck på POWER-knappen.När man öppnar linsskyddet eller
18-SEInställning av datumet och klockan, Skjut linsskyddet i pilens riktning eller tryck på POWER-knappen för att slå på kameran.Den gröna POWER-lampa
19-SEAllra först, Ställ in rätt siffror med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Den punkt som ska ställas in markeras med v/V. När värdet mata
20-SEStillbildstagningHur man sätter i och tar ut en ”Memory Stick”, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket. Håll OPEN-knappen intryckt och s
21-SEStillbildstagning, Stäng locket till batteri/”Memory Stick”-facket.För att ta ut en ”Memory Stick”Öppna batteri/”Memory Sticken”-locket och tryck
22-SE, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [SIZE·BURST] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Välj önskad bildst
23-SEStillbildstagningBildstorlekBildstorleken (antalet bildpunkter) går att ställa in i förhållande till den sorts bilder man vill ta. En större bild
24-SEGrundläggande stillbildstagning (med automatiska inställningar), Ställ in lägesomkopplaren på STILL och skjut ifrån linsskyddet för att slå på ka
25-SEStillbildstagning, Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där.Det hörs ett pip men bilden har inte tagits ännu. När AE/AF-låsindikatorn slut
13-RUНачальные операцииМеры предосторожности, которые нужно соблюдать во время зарядки батареек• Не заряжайте в зарядном устройстве, прилагаемом к Ваш
26-SEAutofokusOm det är svårt att ställa in skärpan för motivet ändras AE/AF-låsindikatorn till att blinka långsamt.Det kan hända att autofokusen inte
27-SEStillbildstagningSjälvutlösaren, Ställ in lägesomkopplaren på STILL och tryck på MENU.Menyn tänds på LCD-skärmen.• Detta går även att utföra när
28-SE, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [SELFTIMER] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Välj [ON] med v/V p
29-SEStillbildstagning, Rikta kameran så att motivet hamnar mitt på LCD-skärmen, och tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där., Tryck ner avtry
30-SEVal av blixtläge, Ställ in lägesomkopplaren på STILL, och tryck upprepade gånger på v () på styrknappen för att välja blixtläge.Varje gång du try
31-SEStillbildstagning• Blixten går inte att använda i Burst-läget.• Om menyn visas så tryck först på MENU så att menyn släcks.• I auto-läget, (rögö
32-SETagning under speciella förhållanden – ScenvalNär du tar nattbilder, porträtt eller landskapsbilder kan du använda nedanstående lägen för att få
33-SEStillbildstagning, Ställ in lägesomkopplaren på STILL och tryck upprepade gånger på V (SCENE) på styrknappen för att välja önskat läge.Varje gång
34-SEInställning av avståndet till motivet – Förinställda avståndNär man tar en bild av ett motiv på ett bestämt avstånd, eller om motivet befinner si
35-SEStillbildstagning, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [FOCUS] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Välj ö
14-RUИндикатор оставшегося заряда батареек (при использовании никель-металлогидридных батареек)Поскольку заряд батареек уменьшается по мере их использ
36-SETagning av fem bilder i följd – Burst, Ställ in lägesomkopplaren på STILL och tryck på MENU.Menyn tänds på LCD-skärmen.• Det går inte att använda
37-SEStillbildstagning, Välj [BURST] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Tryck på MENU så att menyn släcks från LCD-skärmen., Tryck ner av
38-SEOlika specialeffekter – BildeffekterDet går att behandla bilder digitalt för att få olika specialeffekter., Ställ in lägesomkopplaren på STILL oc
39-SEStillbildstagning, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [P.EFFECT] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Väl
40-SEVisning av stillbilderVisning av stillbilder på LCD-skärmenDet går att se de bilder du tagit med kameran nästan omedelbart på LCD-skärmen. Det gå
41-SEVisning av stillbilderVisning av enstaka bilder, Ställ in lägesomkopplaren på PLAY, och tryck på POWER-knappen för att slå på kameran.Den sist ta
42-SEVisning av en indexskärm (fyra bilder), Ställ in lägesomkopplaren på PLAY och tryck på MENU.Menyn tänds på LCD-skärmen., Välj [ ] med v/V på styr
43-SEVisning av stillbilder, Välj [INDEX] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Skärmen ändras till att visa en indexskärm (med fyra bilder)
44-SEVal av bilder för utskrift – UtskriftsmarkeringDet går att markera stillbilder som är tagna med den här kameran för utskrift. Denna markering är
45-SEVisning av stillbilder, Tryck på MENU och välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [PRINT] med v/V på styrknappen, och tryck
15-RUНачальные операцииУстановка батареек, Откройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”.Передвиньте крышку в направлении стрелки 1,
46-SETagning av rörliga bilder, Ställ in lägesomkopplaren på MOVIE och öppna linsskyddet för att slå på kameran.• Rörliga bilder spelas in i MPEG-form
47-SEUppspelning av rörliga bilder, Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen.Indikatorer under tagningIndikatorerna som visas på L
48-SEVisning av rörliga bilder på LCD-skärmen, Ställ in lägesomkopplaren på PLAY och tryck på POWER-knappen för att slå på kameran.Den sist tagna bild
49-SEUppspelning av rörliga bilder, Välj önskade rörliga bilder med v/V på styrknappen.v : För att se föregående bildV : För att se nästa bild, Tryck
50-SERadering av bilder, Ställ in lägesomkopplaren på PLAY och tryck på POWER-knappen för att slå på kameran.Tryck på v/V på styrknappen för att välja
51-SERadering av bilder, Välj [DELETE] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Bilden har inte raderats ännu i det här läget.För att radera al
52-SEFormattering av en ”Memory Stick”, Sätt i den ”Memory Stick” som ska formatteras i kameran.Öppna inte batteri/”Memory Stick”-locket medan en ”Mem
53-SERadering av bilder, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC. Välj [FORMAT] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC. , Vä
54-SEKopiering av bilder till datornGör på följande sätt för att kopiera de bilder du tagit till datorn.Steg som behöver utföras beroende på datorns o
55-SEKopiering av bilderRekommenderad Macintosh-miljöOperativsystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0/v10.1)Ovanstående operativ
16-RU, Закройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”.Закройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”, удерживая бата
56-SE1Installation av USB-drivrutinen och programmen CD-ROM-skivans innehållx USB-drivrutinDenna drivrutin behövs för att ansluta kameran till en dato
57-SEKopiering av bilder• I detta avsnitt beskrivs hur man ansluter kameran via USB under Windows Me som exempel. Manövrerna kan variera beroende på d
58-SE, Klicka på [Next]. Klicka på [Next] när ”Information”-skärmen visas.Installationen av USB-drivrutinen startar. När installationen är färdig medd
59-SEKopiering av bilder, Klicka på [Image Transfer] på titelskärmen.Välj [English] och klicka på [OK].Skärmen ”Welcome to the InstallShield Wizard” (
60-SE, Klicka på [Next]., Välj vilken mapp programmet ska installeras i och klicka på [Next].Välj programmapp och klicka på [Next].7Klicka här8Klicka
61-SEKopiering av bilder, Kontrollera att kryssrutan är förbockad på skärmen ”Image Transfer Settings” (Inställningar för Image Transfer) och klicka s
62-SE, Klicka på [PIXELA ImageMixer] på titelskärmen.Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj installationsspråk) tänds.• Med programmet ”PIXELA ImageMix
63-SEKopiering av bilder, Följ anvisningarna på skärmarna i tur och ordning.När installationen är färdig tänds ”Read Me”-texten. Läs igenom texten och
64-SE, Klicka på [Install] på skärmen ”DirectX(R) Setup”, vänta tills skärmen ”DirectX Setup” tänds, och klicka sedan på [OK].DirectX-installationen s
65-SEKopiering av bilder2 Kameraförberedelser , Sätt i ”Memory Sticken” med bilderna som du vill kopiera i kameran.• Se sidan 20 för närmare detaljer
17-RUНачальные операцииСъемка неподвижных изображенийВ обычных условиях*1)*1) Съемка в следующих ситуациях:– Опция [LCD LIGHT] установлена в положение
66-SE3 Anslutning av kameran till datorn , Öppna uttagslocket och anslut den medföljande USB-kabeln till kameran. • Vi garanterar inte att förbindelse
67-SEKopiering av bilder”USB MODE: NORMAL” tänds på LCD-skärmen. Första gången kameran ansluts till datorn via USB kör datorn automatiskt ett program
68-SE4 Kopiering av bilder Om markeringsrutan är ikryssad på ”Image Transfer Settings” skärmen i steg 9 på sidan 63 så startar ”Image Transfer” automa
69-SEKopiering av bilderc Dra bildfilerna och släpp dem i mappen ”My Documents”.Bildfilerna kopieras till mappen ”My Documents”.• Om du försöker kopie
70-SE4 Kopiering av bilder Kopiering av bilder med ”Image Transfer”Windows XP är inställt så att operativsystemets automatiska uppspelningsguide aktiv
71-SEKopiering av bilderKopiering av bilder med kopieringsguiden i Windows XPa Klicka på [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Sca
72-SELagringsdestinationer och namn för bildfilerBildfiler som är lagrade med kameran grupperas i mappar på ”Memory Sticken” efter lagringsformatet.Ex
73-SEKopiering av bilder5 Visning av bilder på datorn, Dubbelklicka på click [My Documents] på skrivbordet.Innehållet i ”My Documents”-mappen visas.•
74-SEFör Macintosh-användareUtför nedanstående steg enligt datorns operativsystem.1 Installera av USB-drivrutinen och ImageMixer* Endast för användare
75-SEKopiering av bilder4 Kopiering av bilder1 Dubbelklicka på ikonen för den nyupptäckta enheten på skrivbordet.Innehållet på ”Memory Sticken” som är
18-RUВключение/выключение Вашего фотоаппарата, Передвиньте крышку объектива в направлении стрелки, или нажмите кнопку POWER.Если Вы откроете крышку об
76-SEFelsökningFelsökningOm det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.1 Kontrollera först punkterna i nedanstående tab
Felsökning77-SETagningBatterierna blir snabbt urladdade.• Kameran används på ett väldigt kallt ställe.• Batterierna är inte tillräckligt uppladdade.•
78-SEDet uppstår vertikala ränder vid tagning av ett mycket ljust motiv.• S.k. färgsudd. p Detta beror inte på något fel.Kameran kan inte lagra bilde
Felsökning79-SEVisning av bilderRadering av bilderSymptom Orsak ÅtgärdKameran kan inte visa bilder. • Lägesomkopplaren är inte inställd på PLAY.• Det
80-SEDatorer Symptom Orsak ÅtgärdDu vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran.— p Kontrollera ”Rekommenderad datormiljö”
Felsökning81-SE”Memory Stick”Det går inte att slå på kameran under USB-anslutning.• Kameran och datorn är anslutna via ett nav.p Anslut kameran direkt
82-SEÖvrigtEn ”Memory Stick” har blivit formatterad av misstag.• Alla bilderna på ”Memory Sticken” försvinner vid formatteringen och går inte att åter
Felsökning83-SEVarningar och andra meddelandenFöljande meddelanden tänds på LCD-skärmen. Meddelande Betydelse/motåtgärdNO MEMORY STICK• Sätt i en ”Mem
84-SESjälvdiagnosfunktionen– Om det tänds en kod som börjar med en bokstavDenna kamera har ett självdiagnosfunktionen. Med denna funktion visas kamera
85-SEÖvrigtMenypunkterVilka menypunkter som går att ändra beror på vad lägesomkopplaren är inställd på. Bara de punkter som går att använda för tillfä
19-RUНачальные операцииДля выключения питанияПередвиньте крышку объектива в направлении, противоположном направлению стрелки, или еще раз нажмите кноп
86-SENär lägesomkopplaren är inställd på PLAY (när [ ] är valt) * Följande menyer går att använda oavsett vad lägesomkopplaren är inställd på.När [ ]
87-SEÖvrigtNär [ ] är inställtNär [ ] är inställtPunkt Inställningar BeskrivningCLOCK SETDATE NOTATIONDATE&TIME SET– Används för att ställa in dat
88-SEAnvändning av kameran utomlandsStrömförsörjningDu kan använda kameran i alla länder och på alla platser med en nätspänning på 100 till 240 V växe
89-SEÖvrigtAngående kondensbildningOm kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den läggs i ett mycket fuktigt rum,
90-SEAngående ”Memory Stick””Memory Stick” är ett nytt kompakt, bärbart och mångsidigt IC-inspelningsmedium med en datakapacitet som överskrider den f
91-SEÖvrigtAngående nickel-metallhydridbatterierEffektiv användning av batterierna• Vi rekommenderar att du använder batterierna ända tills de är helt
92-SETekniska dataSystemBildanordning6,65 mm (1/2,7-tums) färg-CCDPrimärt färgfilterTotalt antal bildpunkter för kameranCa. 1 340 000 bildpunkterEffek
93-SEÖvrigtBC-CS1 Ni-MH-batteriladdareStrömförsörjning100 till 240V växelström, 50/60Hz2,2 WUtspänningAA-storlek: 1,8V likström, 165 mA × 2AAA-storlek
94-SEIndikatorer på LCD-skärmenVid tagning av stillbilderA AE/AF-indikator (25)B Indikator för återstående batteritid (13)C Blixtlägesindikator (30)Rö
95-SEÖvrigtVid tagning av rörliga bilderA Lagringsformatindikator (46)B Indikator för återstående batteritid (13)C Bildeffektindikator (38)D Indikator
2-RUВо избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
20-RUУстановка даты и времени, Передвиньте крышку объектива в направлении стрелки, или нажмите кнопку POWER для включения питания.Высветится лампочка
96-SEVid stillbildsvisningA Bildstorleksindikator (23)B Utskriftsmarkering (44)C Filnamn (40)D BildnummerE Antal lagrade bilder på ”Memory Sticken”F T
97-SERegisterAAE/AF-lås ... 24Användning av kameran utomlands ...
98-SEIIndex-skärm ...42InstallationImage Transfer ...
99-SESSCENE ... 33Scenval (SCENE) ...
307655964Sony Corporation Printed in JapanURL (универсальный указатель ресурса) веб-страницы поддержки покупателей продукции Sony:URL-adressen till
21-RUНачальные операции, Установите числовое значение с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Пункт, который должен быт
22-RUСъемка неподвижных изображенийУстановка и удаление платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”.П
23-RUСъемка неподвижных изображений,Закройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”.Для удаления платы памяти “Memory Stick”Откройте к
24-RU, Выберите опцию [ ] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.Выберите опцию [SIZE·BURST] с помощью v/V на кнопке управления, а з
25-RUСъемка неподвижных изображенийРазмер изображенияВы можете выбрать размер изображения (количество пикселей) в соответствии с видом изображений, ко
26-RUОсновы съемки неподвижного изображения (использование режима автоматической регулировки), Установите переключатель режимов в положение STILL, и п
27-RUСъемка неподвижных изображений, Нажмите и держите нажатой кнопку затвора на полпути вниз.Раздастся звуковой сигнал, но изображение при этом еще н
28-RUАвтоматическая фокусировкаЕсли Вы попытаетесь снять объект, фокусировка на котором затруднена, индикатор блокировки AE/AF будет медленно мигать.Р
29-RUСъемка неподвижных изображенийИспользование таймера самозапуска, Установите переключатель режимов в положение STILL, и нажмите кнопку MENU.На экр
3-RUПеред использованием Вашего фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий, возможно, Вы захотите выполнить пробную запись для того,
30-RU, Выберите опцию [ ] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.Выберите опцию [SELFTIMER] с помощью v/V на кнопке управления, а за
31-RUСъемка неподвижных изображений, Позиционируйте объект в центре экрана ЖКД, нажмите кнопку затвора, и удерживайте ее наполовину нажатой., Нажмите
32-RUВыбор режима вспышки, Установите переключатель режимов в положение STILL, и нажимайте повторно кнопку v ( ) на кнопке управления для выбора режим
33-RUСъемка неподвижных изображений• Вы не можете использовать вспышку в режиме серии снимков.• Если отображается меню, нажмите сначала кнопку MENU, в
34-RUСъемка в соответствии с условиями эпизода – Выбор эпизодаПри съемке ночных сцен, съемке портретов, или съемке ландшафтов, используйте перечислен
35-RUСъемка неподвижных изображений, Установите переключатель режимов в положение STILL, и нажимайте повторно кнопку V (SCENE) на кнопке управления дл
36-RUУстановка расстояния до объекта – Предварительная установка фокусаПри съемке изображения с использованием предварительно установленного расстояни
37-RUСъемка неподвижных изображений, Выберите опцию [ ] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.Выберите опцию [FOCUS] с помощью v/V
38-RUСъемка пяти изображений подряд – Серия изображений, Установите переключатель режимов в положение STILL, и нажмите кнопку MENU.На экране ЖКД появи
39-RUСъемка неподвижных изображений, Выберите опцию [BURST] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.Нажмите кнопку MENU, в результате
4-RUЭкран ЖКД, искатель ЖКД (только модели с искателем) и объектив• Экран ЖКД и искатель ЖКД изготовлены с помощью чрезвычайно высокопрецизионной техн
40-RUДобавление специальных эффектов – Эффект изображенияВы можете выполнить цифровую обработку изображений для получения специального эффекта., Устан
41-RUСъемка неподвижных изображений, Выберите опцию [ ] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.Выберите опцию [P.EFFECT] с помощью v
42-RUПросмотр неподвижных изображенийПросмотр неподвижных изображений на экране ЖКДВы можете просматривать на экране ЖКД изображения, снятые Вашим фот
43-RUПросмотр неподвижных изображенийПросмотр одиночных изображений, Установите переключатель режимов в положение PLAY, и нажмите кнопку POWER для вкл
44-RUПросмотр индексного экрана (на четыре изображения), Установите переключатель режимов в положение PLAY, и нажмите кнопку MENU.На экране ЖКД появит
45-RUПросмотр неподвижных изображений, Выберите опцию [INDEX] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.Отображение переключится на инд
46-RUВыбор изображений для печати – Знак печатиНа неподвижных изображениях, записанных Вашим фотоаппаратом, Вы можете установить знак печати. Этот зна
47-RUПросмотр неподвижных изображений, Нажмите кнопку MENU, и выберите опцию [ ] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXE
48-RUСъемка фильмов, Установите переключатель режимов в положение MOVIE, и откройте крышку объектива, чтобы включить питание.• Фильмы записываются в ф
49-RUПолучение удовольствия от просмотра фильмов, Для остановки записи полностью нажмите кнопку затвора еще раз.Индикаторы во время съемкиИндикаторы н
5-RUКак держать фотоаппаратПри съемке изображения с помощью фотоаппарата следите, чтобы Ваши пальцы не закрывали вспышку или объектив.
50-RUПросмотр фильмов на экране ЖКД, Установите переключатель режимов в положение PLAY, и нажмите кнопку POWER для включения питания.Последнее снятое
51-RUПолучение удовольствия от просмотра фильмов, Выберите нужные фильмы с помощью кнопок v/V на кнопке управления.v : Для отображения предшествующего
52-RUУдаление изображений, Установите переключатель режимов в положение PLAY, и нажмите кнопку POWER для включения питания.Нажимайте кнопки v/V на кно
53-RUУдаление изображений, Выберите опцию [DELETE] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.В этот момент изображение еще не удалено.Д
54-RUФорматирование платы памяти “Memory Stick”, Установите плату памяти “Memory Stick”, которую Вы хотите отформатировать, в Ваш фотоаппарат.Не откры
55-RUУдаление изображений, Нажмите кнопку POWER для включения питания, и нажмите кнопку MENU.На экране ЖКД появится меню.• Эта операция доступна вне з
56-RU, Выберите опцию [OK] с помощью v/V на кнопке управления, а затем нажмите EXEC.Появится сообщение “FORMATTING”. Когда это сообщение исчезнет, фор
57-RUКопирование изображенийКопирование изображений на Ваш компьютерДля копирования снятых Вами изображений на Ваш компьютер следуйте описанным ниже п
58-RUРекомендуемая конфигурация MacintoshOC: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 или Mac OS X (v10.0/v10.1)Перечисленные выше ОС должны быть установлены
59-RUКопирование изображений1 Установка драйвера USB и приложения Содержание CD-ROMx Драйвер USBЭтот драйвер требуется для подсоединения фотоаппарата
6-RUОглавлениеПеред использованием Вашего фотоаппарата ...3Как держать фотоаппарат ...
60-RU• В данном разделе описывается соединение USB на примере системы Windows Me. Требуемые действия могут различаться, в зависимости от Вашей ОС.• Пе
61-RUКопирование изображений, Щелкните по кнопке [Next]. Когда появится экран “Information” (информация), щелкните по кнопке [Next].Начнется установка
62-RU, Щелкните на пункте [Image Transfer] на главном экране.Выберите опцию [English], а затем щелкните по кнопке [OK].Появится экран “Welcome to the
63-RUКопирование изображений, Щелкните по кнопке [Next]. Когда появится экран “License Agreement” (Лицензионное соглашение), щелкните по кнопке [Yes].
64-RU, Выберите папку для установки, а затем щелкните по кнопке [Next].Выберите программную папку, а затем щелкните по кнопке [Next]., Подтвердите, от
65-RUКопирование изображений, Щелкните по кнопке [Finish].Экран “InstallShield Wizard” (мастер установки InstallShield) будет закрыт.Если Вы хотите пр
66-RU, Выберите опцию [English], а затем щелкните по кнопке [OK].Появится экран “Welcome to the InstallShield Wizard” (добро пожаловать в мастер устан
67-RUКопирование изображений, Щелкните по кнопке [OK].Появится экран “Microsoft DirectX8.0a Setup”.•При использовании Windows XP Вам не нужно устанавл
68-RU, Извлеките CD-ROM.Далее, Вы можете установить соединение USB.16
69-RUКопирование изображений2 Подготовка Вашего фотоаппарата , Установите плату памяти “Memory Stick” с изображениями, которые Вы хотите скопировать в
7-RUУдаление изображений ... 52Форматирование платы памяти “Memory Stick”...
70-RU3 Подсоединение Вашего фотоаппарата к Вашему компьютеру , Откройте крышку гнезда, и подсоедините прилагаемый кабель USB к Вашему фотоаппарату. •
71-RUКопирование изображенийНа экране ЖКД появится индикация “USB MODE: NORMAL”. Если соединение USB устанавливается впервые, Ваш компьютер автоматиче
72-RU4 Копирование изображений Если выбран управляющий элемент экрана “Image Transfer Settings” в пункте 9 на стр. 63, программа “Image Transfer” буде
73-RUКопирование изображенийc Перетащите и опустите файлы изображений в папку “My Documents”.Файлы изображений будут скопированы в папку “My Documents
74-RU4 Копирование изображений Копирование изображений с помощью программного обеспечения “Image Transfer”Windows XP установлена таким образом, что пр
75-RUКопирование изображенийКопирование изображений с помощью мастера копирования Windows XPa Щелкните по кнопке [Copy pictures to a folder on my comp
76-RUМеста хранения файлов изображений и имена файлов изображенийФайлы изображений, снятые Вашим фотоаппаратом, группируются как папки на плате памяти
77-RUКопирование изображений5 Просмотр изображений на Вашем компьютере, Щелкните по иконке [My Documents] (мои документы) на рабочем столе.Отобразится
78-RUДля пользователей MacintoshСледуйте описанным ниже пунктам, в соответствии с Вашей ОС.1Установка драйвера USB и программного обеспечения ImageMix
79-RUКопирование изображенийУдаление кабеля USB из Вашего компьютера или платы памяти “Memory Stick” из Вашего фотоаппарата при подсоединении USBПерет
8-RUОбозначение частейСм. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.A Кнопка затвора (27)B Кнопка POWER (18)C Лампочка POWER (18)D
80-RUУстранение неисправностейУстранение неисправностейЕсли в Вашем фотоаппарате имеется неисправность, попробуйте выполнить следующие действия по ее
Устранение неисправностей81-RUСъемка изображенийКороткий срок службы батареek.• Вы выполняете съемку/просмотр изображений в чрезмерно холодном месте.•
82-RUИзображение выглядит слишком ярким. • Экран ЖКД выглядит слишком ярким. p Установите опцию [LCD LIGHT] в положение [OFF] (стр. 28).Изображение яв
Устранение неисправностей83-RUПросмотр изображенийВспышка не работает. • Переключатель режимов установлен в положение PLAY или MOVIE.• Вспышка установ
84-RUУдаление изображенийКомпьютеры Неисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может удалить изображение.• Переключатель защиты от запи
Устранение неисправностей85-RUВаш компьютер не распознает Ваш фотоаппарат.• Вы не используете прилагаемый кабель USB. • Кабель USB неплотно подсоедине
86-RUПлата памяти “Memory Stick”Изображение не может быть воспроизведено на компьютере.——p Если Вы используете программное обеспечение “PIXELA ImageMi
Устранение неисправностей87-RUПрочееВы не можете отформатировать плату памяти “Memory Stick”.• Переключатель защиты от записи на плате памяти “Memory
88-RUПредупреждающие индикаторы и сообщенияНа экране ЖКД появляются следующие сообщения. Сообщение Значение/Действия по устранениюNO MEMORY STICK • Ус
Устранение неисправностей89-RUИндикация самодиагностики– Если появится код, начинающийся с алфавитной буквыВаш фотоаппарат имеет индикацию самодиагнос
9-RUA Экран ЖКДB Лампочка зарядки вспышки (оранжевая) (33)C Кнопка MENUD Кнопка управленияМеню включено: v/VМеню выключено: /SCENE (32, 35)E Кнопка
90-RUПункты менюПункты меню, которые можно модифицировать, различаются в зависимости от положения переключателя режимов. На экране ЖКД отображаются то
91-RUДополнительная информацияЕсли переключатель режимов установлен в положение PLAY (когда выбрана опция [ ]) * Следующие меню доступны вне зависимо
92-RUЕсли выбрана опция [ ]Если выбрана опция [ ]Пункт Установка ОписаниеCLOCK SETDATE NOTATIONDATE&TIME SET– Устанавливает способ обозначения дат
93-RUДополнительная информацияИспользование Вашего фотоаппарата заграницейИсточники питанияВы можете использовать Ваш фотоаппарат в любой стране или о
94-RUО конденсации влагиПри непосредственном перемещении фотоаппарата из холодного помещения в теплое, или при расположении его в очень влажной комнат
95-RUДополнительная информацияO плате памяти “Memory Stick”Плата памяти “Memory Stick” — это новое компактное, переносное и гибкое запоминающее устрой
96-RUО никель-металлогидридных батарейкахЭффективное использование батареек• Перед зарядкой батареек рекомендуется использовать их до полной разрядки.
97-RUДополнительная информацияТехнические характеристикиСистемаФормирователь изображенияЦветной ПЗС 6,65 мм (тип 1/2,7)Фильтр основного цветаОбщее кол
98-RUBC-CS1 Зарядное устройство никель-металлогидридных батареекТребования к питаниюПеременный ток от 100 до 240 В 50/60 Гц2,2 ВтВыходное напряжениеРа
99-RUДополнительная информацияИндикации экрана ЖКДПри съемке неподвижных изображенийA Индикатор AE/AF (27)B Индикатор оставшегося заряда батареек (14)
Commentaires sur ces manuels