Sony CDX-R30M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs de médias en voiture Sony CDX-R30M. Sony CDX-R30M User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Para obtener informacion sobre la instalacion y las conexiones, consulte el manual de
instalacion/conexiones suministrado.
2-515-510-61 (1)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
ES
CDX-R30M
FM
/
AM
Compact Disc Player
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Compact Disc Player

Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständigauszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieserBedienu

Page 2 - Welcome !

10Using optional equipmentCD/MD changerSelecting the changer1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or “MD” appears.2 Press (MODE) repeatedly until the

Page 3 - Table of Contents

11NoteIf the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is presse

Page 4 - Detaching the front panel

12Changing the operative directionThe operative direction of the controls is factory-set as shown below.If you need to mount the rotary commander on t

Page 5 - Inserting the disc in the

13• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benz

Page 6

14NoteBe sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are sup

Page 7 - Storing and receiving

15SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio: 120 dBFrequency response: 10 – 20,000 HzWow and flutter: Below measurable limitTuner sectionFM

Page 8 - Changing the sound

16Error displays/MessagesThe contents of the memory have been erased.• The RESET button has been pressed.t Store again into the memory.• The power con

Page 9 - Adjusting setup items

17*1 If an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display.*2 The disc number of the disc c

Page 10 - Using optional equipment

2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur V

Page 11 - Rotary commander RM-X4S

3InhaltVorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4DE

Page 12 - Precautions

2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.• CD playback:You can play CD-

Page 13 - About ATRAC CD

4VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen ge

Page 14 - Removing the unit

5Anbringen der FrontplatteSetzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie die linke Seite hinein, bis sie mit e

Page 15 - Specifications

6Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Karte

Page 16 - Error displays/Messages

7CDEinzelheiten zum Anschließen eines CD/MD-Wechslers finden Sie auf Seite 11.Informationen im DisplayA TonquelleB Titelnummer/Verstrichene Spieldauer

Page 17

8RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speic

Page 18 - Willkommen!

9Weitere FunktionenÄndern der KlangeinstellungenEinstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUBSie können die Balance, den Fader und die Lautstärke de

Page 19

103 Halten Sie (LIST) gedrückt.Das Benennen ist damit abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Empfangsmodus bzw. Wi

Page 20 - Abnehmen der Frontplatte

11Verwenden gesondert erhältlicher GeräteCD/MD-WechslerAuswählen des Wechslers1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder „MD“ erscheint.2 Drücken Si

Page 21 - Einlegen einer CD in das

12Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät.• Tast

Page 22 - 9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk ql

13Lage und Funktion der BedienelementeDie entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.Bei folgenden

Page 23 - Repeat und Shuffle Play

3Table of ContentsGetting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Speichern und Empfangen

14– Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmechanismus blockiert.– Die Audiodaten werden ni

Page 25 - Benennen von Sendern/

15– Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session wiedergegeben.– Wenn der erste Titel nicht das CD-DA

Page 26 - Konfigurationsoptionen

16Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4).2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumran

Page 27 - Verwenden gesondert

17Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:Joystick: RM-X4SKartenfernbedienung: RM-X114Spritzwassergeschützte Fernbedienung: RM-XM10Bus-Kabel (mit e

Page 28 - Joystick RM-X4S

18Fehleranzeigen/MeldungenMP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden.Die CD ist nicht mit dem MP3-Format bzw. der Version kompatibel (Seite 14).Es

Page 29 - Sicherheitsmaßnahmen

19*1 Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, wird die Nummer der CD bzw. MD nicht im Display angezeigt.*2 Die Nummer der CD/

Page 30 - MP3-Dateien

2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux

Page 31 - ATRAC-CDs

3Table des matièresPréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 32 - Technische Daten

4PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les

Page 33 - Störungsbehebung

5Installation de la façadeInsérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, comme illustré, et poussez le côté gauche en position jusqu

Page 34 - Fehleranzeigen/Meldungen

4Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu

Page 35

6Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

Page 36 - Félicitations !

7CDPour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 11.Rubriques d’affichageA SourceB Numéro

Page 37 - Table des matières

8RadioRéception et mémorisation des stationsAttentionPour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des

Page 38 - Préparation

9Autres fonctionsModification des caractéristiques du sonRéglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUBVous pouvez régler la balance gauche-droite,

Page 39 - Insertion du disque dans

10Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) pendant la réception ou la lecture.Conseils• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture

Page 40 - Appareil principal

11Utilisation d’un appareil en optionChangeur CD/MDSélection du changeur1 Appuyez plusieurs fois sur (SO URCE) jusqu’à ce l’indication « CD » ou « MD

Page 41 - Lecture répétée et aléatoire

12• Touches </, (SEEK +/–)Pour commander la radio/le lecteur CD, identiques à la commande (SEEK) +/– de l’appareil. (Pour plus de détails sur les a

Page 42 - Réception et mémorisation

13Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo

Page 43 - Identification d’une station

14– impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection ;– erreurs de lecture des do

Page 44 - Réglage des paramètres

15– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu.– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, seule une sess

Page 45 - Utilisation d’un appareil en

5Inserting the disc in the unit1 Open the shutter.2 Insert the disc label side up.Playback starts.3 Close the shutter.Ejecting the disc1Open the shutt

Page 46 - Satellite de commande RM-X4S

163 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection.2 Retirez l’appareil.1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’au dé

Page 47 - Précautions

17La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.• De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines p

Page 48 - A propos des fichiers MP3

18Affichage des erreurs et messagesLes rubriques d’affichage ne défilent pas.• Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement

Page 49 - Démontage de l’appareil

19*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne s’affiche pas.*2 Le numéro du disque qui a

Page 50 - Spécifications

2BienvenidoGracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Mientras conduce puede disfrutar de las funciones siguientes:• Reproducción

Page 51 - Dépannage

3Tabla de contenidoProcedimientos inicialesRestauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . .

Page 52 - Affichage des erreurs et

4Procedimientos inicialesRestauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de ca

Page 53

5Instalación del panel frontalFije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquie

Page 54 - Bienvenido

6Ubicación de los controles y operaciones básicasUnidad principalConsulte las páginas indicadas para obtener más información. Los botones correspondie

Page 55 - Tabla de contenido

7CDPara obtener más información sobre la conexión a un cambiador de CD/MD, consulte la página 10.Elementos de la pantallaA FuenteB Número de pista/tie

Page 56 - Extracción del panel frontal

6Location of controls and basic operationsMain unitRefer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander contr

Page 57 - Inserción del disco en la

8Sintonización automática1Seleccione la banda y, a continuación, pulse ( SEEK) +/– para buscar la emisora.La búsqueda se detiene cuando la unidad reci

Page 58 - Unidad principal

9Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga pulsado (SEL) antes de que finalice el ajuste.Después de 3 segundos, se completa

Page 59 - Almacenamiento y

10*1 Cuando la unidad está apagada.*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”.Uso del equipo opcionalCambiador de CD/MDSelección del cambiador1 P

Page 60 - Cambio de los ajustes de

11Mando a distancia de tarjeta RM-X114Ubicación de los controlesLos botones correspondientes en el mando a distancia de tarjeta controlan las mismas f

Page 61 - Ajuste de los elementos de

12Ubicación de los controlesLos botones correspondientes en el mando rotatorio controlan las mismas funciones que los de esta unidad.La operación de l

Page 62 - Uso del equipo opcional

13• No se pueden reproducir en esta unidad discos con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, p

Page 63 - Mando rotatorio RM-X4S

14Acerca de CD de ATRACFormato ATRAC3plusATRAC3, que significa Adaptive Transform Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión de audio. Comprime

Page 64 - Precauciones

152 Extraiga la unidad.1 Inserte las dos llaves de liberación simultáneamente hasta que oiga un clic.2 Tire de las llaves de liberación para extraer l

Page 65 - Acerca de los archivos MP3

16• Se ha utilizado soldadura sin plomo para ciertas partes. (más del 80 %)• Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama hal

Page 66 - Extracción de la unidad

17Mensajes/indicaciones de errorSe producen saltos de sonido.• La instalación no es correcta. t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una p

Page 67 - Especificaciones

7CDFor details on connecting to a CD/MD changer, see page 10.Display itemsA SourceB Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Group number*

Page 68 - Solución de problemas

18*1 Si se produce un error durante la reproducción de un CD o MD, el número de disco del CD o MD no aparece en pantalla.*2 La pantalla muestra el núm

Page 70

Sony Corporation Printed in ThailandTragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der

Page 71

8TipIf you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the approximate frequency, then press (SEEK) +

Page 72 - Geräte-Pass

9With the card remote commanderIn step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m.Labeling a station/discWhen you receive a station, or pla

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire