Sony XR-CA430X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs de médias en voiture Sony XR-CA430X. Sony XR-CA430X Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 136
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
GB
DE
FR
IT
NL
3-238-147-11 (2)
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
XR-CA430X
XR-CA440
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
© 2002 Sony Corporation
FM
/
MW
/
LW
Cassette Car Stereo
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Résumé du contenu

Page 1 - XR-CA440

Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing FM/MW/LW Cassette Car StereoGBDEFRITNL3-238-147-11 (2

Page 2 - Welcome !

10Storing only the desired stationsYou can manually preset the desired stations on any chosen number button.1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

Page 3 - Table of Contents

18Selezione della posizione dell’audio— MBP (My Best sound Position, posizione ottimale dell’audio)Quando si guida l’automobile senza passeggeri, è po

Page 4 - Location of controls

19Lettore CD/MD (opzionale)L’apparecchio può controllare i lettori CD/MD esterni (opzionali).Quando si collega un apparecchio CD opzionale provvisto d

Page 5 - Notes on Cassettes

20Individuazione di un brano specifico— Sensore musicale automatico (AMS)Durante la riproduzione, premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per qualche istan

Page 6 - Getting Started

21Lettore CD che supporta il formato MP3 (opzionale)Questo apparecchio può controllare le unità CD esterne che supportano il formato MP3. Se si colleg

Page 7

22Individuazione di un brano specifico— Sensore musicale automatico (AMS)Durante la riproduzione, premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per qualche istan

Page 8 - Cassette Player

23Informazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso am

Page 9 - Storing stations

24Caratteristiche tecnicheLettore di cassetteTracce nastro stereo a 4 tracce, 2 canaliWow e flutter 0,08 % (WRMS)Risposta in frequenza 30 – 18.000 HzR

Page 10 - Receiving the stored stations

25Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri

Page 11 - Automatic retuning for best

26Indicazioni di errore(Quando è collegato un lettore CD/MD opzionale).*1 Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un CD o MD, il numer

Page 12 - Receiving traffic

27Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Page 13 - Tuning in stations by

11RDSOverview of RDSFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.

Page 14 - Setting the clock

2Welkom!Dank u voor aankoop van deze Sony Cassette Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van:• Lo

Page 15 - Other Functions

3InhoudsopgaveBedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Opmerkingen bij casse

Page 16 - Quickly attenuating the

4BedieningselementenRaadpleeg de volgende pagina’s voor meer details.a SOURCE (AAN/Tape/Radio/CD/MD) keuzetoetsb MODE (o) toetsOm een bron te kiezen.c

Page 17 - Selecting the sound position

5Voorzorgsmaatregelen• Wanneer uw auto in de volle zon geparkeerd stond, moet u eerst het toestel laten afkoelen alvorens het in gebruik te nemen.• Co

Page 18 - CD/MD Unit (optional)

6Aan de slagInstellingen wissenVoor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of na het vervangen van de autobatterij, dient u de instellingen van

Page 19 - Display items

7Het frontpaneel bevestigenBevestig deel A van het frontpaneel op deel B van het toestel zoals de afbeelding laat zien en druk op de linkerkant tot di

Page 20 - (optional)

8CassettespelerEen cassette beluisterenBreng een cassette in.Het afspelen begint automatisch.Indien er al een cassette in het toestel zit, drukt u her

Page 21

9Diverse weergavefunctiesU kunt een cassette afspelen in verschillende standen:• REP (Repeat Play) om de huidige track te herhalen.• BL SKIP (Blank Sk

Page 22 - Additional Information

10Alleen bepaalde zenders vastleggenU kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets.1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE ) om de radio te k

Page 23 - Removing the unit

11RDSOverzicht van RDSFM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontva

Page 24 - Specifications

12For stations without alternative frequenciesPress either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds).The unit starts search

Page 25 - Troubleshooting

12Voor zenders zonder alternatieve frequentiesDruk op een van beide zijden van (SEEK) terwijl de zendernaam knippert (binnen de 8 seconden).Het toeste

Page 26 - Error displays

13RDS-zenders instellen met AF- en TA-gegevensWanneer u RDS-zenders voorinstelt, slaat het toestel de AF/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van

Page 27

141 Druk op (PTY) tijdens FM ontvangst.De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY gegevens meestuurt.“- - - - - - - -” verschi

Page 28 - Willkommen!

15Andere functiesalleen XR-CA440U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD-apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar).

Page 29

16TipDruk op (MODE) om de weergave te starten terwijl u een band snel vooruit of achteruit spoelt.Regelaar indrukken en verdraaienDraai aan de regelaa

Page 30 - XR-CA430X/CA440

17Instellingen voor het geluid en het display wijzigen— MenuDe volgende instellingen zijn mogelijk:SET (instelling)• CLOCK (pagina 7)• CT (Clock Time)

Page 31 - Hinweise zu Kassetten

18Bass-geluid versterken— D-bassU kunt genieten van krachtig bass-geluid. D-bass versterkt versterkt lage en hoge tonen met een scherpere curve dan co

Page 32 - Vorbereitungen

19Weergave via het displayBij het veranderen van disc/track verschijnt een geregistreerde titel*1 van de nieuwe disc/track automatisch (als de Auto Sc

Page 33 - Abnehmen der Frontplatte

20Tracks herhaaldelijk afspelen— Repeat PlayU kunt kiezen uit:• REP-TRACK — om een track te herhalen.• REP-DISC* — om een disc te herhalen.* Alleen be

Page 34 - Einstellen der Uhr

21Weergave via het display“A.SCRL-ON” kiezenDruk tijdens de weergave op (SEL) en (3).Het normale display verschijnt na twee seconden.Om “A.SCRL-OFF” t

Page 35 - Kassettenspieler

13Presetting RDS stations with AF and TA settingWhen you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its fre

Page 36 - Speicherbelegungsautomatik)

22Tracks herhaaldelijk afspelen— Repeat PlayU kunt kiezen uit:• REP-TRACK — om een track te herhalen.•REP-ALBM*1 — om een album te herhalen.•REP-DISC*

Page 37 - Einstellen gespeicherter

23Het toestel verwijderen1 Verwijder het frontdeksel1 Maak het frontpaneel los (pagina 6).2 Druk met een platte schroevendraaier op de clip in het fro

Page 38 - Empfangsqualität

24Technische gegevensCassettespelergedeelteBand 4-sporen 2-kanalen stereoSnelheidsfluctuaties 0,08 % (WRMS)Frequentiebereik 30 – 18.000 HzSignaal/ruis

Page 39 - REG-ON y REG-OFF

25Verhelpen van storingenDe onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen.Lees voor u de

Page 40 - Verkehrsdurchsagen

26Foutweergave(wanneer los verkrijgbare CD/MD-apparatuur is aangesloten)*1 Wanneer er zich een fout voordoet bij het afspelen van een CD of MD, versch

Page 42 - Automatisches Einstellen der

Sony Corporation Printed in ThailandBitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an.Tragen Sie danach die S

Page 43 - Weitere Funktionen

141 Press (PTY) during FM reception.The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.“- - - - - - - -” appears if t

Page 44 - Schnelles Dämpfen des Tons

15Other FunctionsXR-CA440 onlyYou can also control the unit (and optional CD/MD units) with a rotary commander (optional).Using the rotary commander (

Page 45 - Auswählen der Klangposition

16Changing the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as shown below.If you need to mount the rotary commander on the r

Page 46 - CD/MD-Gerät (gesondert

17Changing the sound and display settings— MenuThe following items can be set:SET (Set Up)• CLOCK (page 7)• CT (Clock Time) (page 14)• A.SCRL (Auto Sc

Page 47 - Informationen im Display

18Boosting the bass sound— D-bassYou can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency

Page 48 - (gesondert erhältlich)

19Display itemsWhen the disc/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is s

Page 49

2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. You can enjoy its various features even more with:• Optional CD/MD units (both changers

Page 50 - Wiedergeben von Titeln in

20Playing tracks repeatedly— Repeat Play You can select:• REP-TRACK — to repeat a track.• REP-DISC* — to repeat a disc.* Available only when one or mo

Page 51 - Weitere Informationen

21Display itemsSelecting “A.SCRL-ON”During playback, press (SEL) and (3) simultaneously.In two seconds the normal display automatically appears.To sel

Page 52 - Ausbauen des Geräts

22Playing tracks repeatedly— Repeat Play You can select:• REP-TRACK — to repeat a track.•REP-ALBM*1 — to repeat an album.•REP-DISC*2 — to repeat a dis

Page 53 - Technische Daten

23Removing the unit1 Remove the front cover1 Detach the front panel (page 6).2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver.3 Repeat

Page 54 - Störungsbehebung

24SpecificationsCassette Player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.08 % (WRMS)Frequency response 30 – 18,000 HzSignal-to-nois

Page 55 - Fehleranzeigen

25TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec

Page 56 - Félicitations !

26Error displays(when an optional CD/MD unit is connected)*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does

Page 58 - Emplacement des commandes

2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen Kassettenspieler von Sony entschieden haben. Sie haben folgende Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktio

Page 59 - Remarques sur les cassettes

3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 60 - Préparation

3Table of ContentsLocation of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Notes

Page 61 - Retrait de la façade

4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Auswahltaste SOURCE (Einschalten/Kassette/Radio/CD/MD)b

Page 62 - Réglage de l’horloge

5Sicherheitsmaßnahmen• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalt

Page 63 - Lecteur de cassette

6Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes Wiedergeben zu verwendenDas

Page 64 - Mémorisation automatique

7Abnehmen der FrontplatteUm einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.WarntonWenn Sie den Zündschlüssel in die Po

Page 65 - Réception des stations

8Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie zwei Sekunden lang (D

Page 66 - Fonctions RDS

9KassettenspielerWiedergeben einer KassetteLegen Sie eine Kassette ein.Die Wiedergabe beginnt automatisch.Wenn bereits eine Kassette eingelegt ist, dr

Page 67

10Wiedergeben einer Kassette mit verschiedenen FunktionenFür die Kassettenwiedergabe stehen eine Reihe verschiedener Funktionen zur Verfügung:• REP (w

Page 68 - Ecoute des messages de

11Speichern bestimmter RadiosenderSie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.1 Drücken Sie mehrmals (SOU

Page 69 - — PTY (Types d’émissions)

12RDSÜbersicht über RDSUKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, di

Page 70 - Réglage automatique de

13Bei Sendern ohne AlternativfrequenzenDrücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang).Das Gerät beginnt dann m

Page 71 - Autres fonctions

4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a SOURCE (Power on/Tape/Radio/CD/MD) select buttonb MODE (o) button Selecting the source.c

Page 72 - Modification du sens de

14Empfangen von Verkehrsdurchsagen— TA (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsagen)/TP (Traffic Programme - Verkehrsfunk)Wenn Sie die TA- und die TP-Fu

Page 73 - Sélection du paramètre

15Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-EinstellungWenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch d

Page 74 - Accentuation des graves

161 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (PTY).Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt.„- - - - - - - -“ e

Page 75 - (en option)

17Weitere Funktionennur XR-CA440Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern.Der Jo

Page 76 - Lecture des pistes dans un

18Wechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.Wenn Sie den Joystick rechts

Page 77 - Lecteur CD MP3

19Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen— MenüSie können folgende Optionen einstellen:SET (Konfiguration)• CLOCK (Uhrzeit) (Seite 8)• CT (Clock

Page 78

20Verstärken der Bässe— D-bassSie können die Bässe klarer und kräftiger wiedergeben lassen. Mit der D-bass-Funktion können Sie die tiefen und die hohe

Page 79 - Informations

21Informationen im DisplayWenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name*1, falls vorhanden, der neuen CD/MD bzw. des neuen Titels

Page 80 - Démontage de l’appareil

22Wiederholtes Wiedergeben von Titeln— Repeat PlaySie haben folgende Möglichkeiten:• REP-TRACK — zum wiederholten Wiedergeben eines Titels.• REP-DISC*

Page 81 - Spécifications

23Informationen im DisplayAuswählen von „A.SCRL-ON“Drücken Sie während der Wiedergabe gleichzeitig (SEL) und (3).Nach zwei Sekunden erscheint automati

Page 82 - Dépannage

5Precautions• If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.• If no power is being supplied to the unit, c

Page 83 - Affichage des erreurs

24Wiederholtes Wiedergeben von Titeln— Repeat PlaySie haben folgende Möglichkeiten:• REP-TRACK — zum wiederholten Wiedergeben eines Titels.•REP-ALBM*1

Page 84 - Congratulazioni!

25Weitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen A

Page 85

26Ausbauen des Geräts1 Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab1 Nehmen Sie dazu die Frontplatte ab (Seite 7).2 Drücken Sie mit einem kleinen Flachschraube

Page 86 - Posizione dei comandi

27Technische DatenKassettenspielerWiedergabesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, stereoGleichlaufschwankungen 0,08 % (bewertet)Frequenzgang 30 – 18.000 HzSignal

Page 87 - Note sulle cassette

28StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S

Page 88 - Operazioni preliminari

29Fehleranzeigen(wenn ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist)*1 Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, er

Page 89 - Rimozione del pannello

2Félicitations !Merci d’avoir acheté ce lecteur de cassette Sony. Ses multiples fonctions sont encore rehaussées par les fonctions et accessoires ci-d

Page 90 - Lettore di cassette

3Table des matièresEmplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Remarques sur l

Page 91 - Riproduzione di un nastro in

4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.a Touche de sélection SOURCE (Mise sous tension/Cassette/Radio/CD/MD

Page 92 - — Best Tuning Memory (BTM)

5Précautions• Si votre voiture est restée stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.• Si aucune alimentation ne par

Page 93 - Presentazione della funzione

6Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.Remove the

Page 94 - Risintonizzazione automatica

6L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée, sauf pour une lecture en continu pendant de longues périodes.La bande de ce t

Page 95 - Preselezione di stazioni RDS

7Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.AvertisseurSi vous mettez la clé de contact en posit

Page 96 - Sintonizzazione delle

8Réglage de l’horlogeL’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures.Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:081 Appuyez sur (DSPL) pendant deux sec

Page 97 - Altre funzioni

9Lecteur de cassetteEcoute d’une cassetteInsérez une cassette dans le lecteur.La lecture commence automatiquement.Si une cassette se trouve déjà dans

Page 98 - Rotazione del telecomando

10Divers modes de lecture d’une cassetteIl existe divers modes de lecture des cassettes :• REP (lecture répétée) : lecture en boucle de la piste en co

Page 99 - SET (Impostazione)

11Mémorisation des stations souhaitées uniquementVous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur la touche de votre choix.1 Appuy

Page 100 - Amplificazione dei bassi

12Fonctions RDSAperçu de la fonction RDSLes stations de radio FM offrant le service RDS (Radio Data System) accompagnent le signal radio normal de sig

Page 101 - (opzionale)

13Pour les stations sans fréquence alternativeAppuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pendant que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes qui

Page 102 - Riproduzione ripetuta dei

14Ecoute des messages de radioguidage— TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme de radioguidage)Lorsque les fonctions TA et TP sont activées, vous

Page 103 - Lettore CD che supporta

15Présélection des stations RDS avec les réglages AF et TALors de la présélection de stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on ou off) de

Page 104

7Attaching the front panelAttach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.

Page 105 - Informazioni aggiuntive

16RemarqueVous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où les données PTY (sélection du type d’émission) ne sont pas disponibles.1 Pe

Page 106 - Caratteristiche tecniche

17Autres fonctionsXR-CA440 uniquementVous pouvez également commander l’appareil (et les appareils CD/MD en option) avec un satellite de commande (en o

Page 107 - Guida alla soluzione dei

18En tournant la commandeTournez la commande et relâchez-la pour :– rechercher le début des pistes sur la cassette.– syntoniser automatiquement des st

Page 108 - Indicazioni di errore

19Réglage des caractéristiques du sonVous pouvez régler les graves, les aigus, la balance droite-gauche et la balance avant-arrière.1 Sélectionnez le

Page 109

20Sélection de la position d’écoute— Fonction MBP (meilleure position du son)Lorsque vous roulez sans passager, la fonction MBP vous permet de profite

Page 110

21Lecteur CD/MD (en option)Cet appareil permet de commander des appareils CD/MD (en option).Si vous raccordez un lecteur CD en option disposant des fo

Page 111 - Inhoudsopgave

22ConseilLorsque le défilement automatique Auto scroll est désactivé (OFF) et que le nom du disque ou de la piste est modifié, ce nom ne défile pas.Re

Page 112 - Bedieningselementen

23Lecteur CD MP3 (en option)Cet appareil permet de commander un lecteur CD MP3. Si vous raccordez un lecteur CD MP3, vous pouvez écouter des fichiers

Page 113 - Opmerkingen bij cassettes

24Recherche d’une piste— Accès automatique aux titres (AMS)Pendant la lecture, appuyez pendant un court instant sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour

Page 114 - Aan de slag

25En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (4) (SHUF), jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans l’affichage.La lecture aléatoire comm

Page 115 - Klok instellen

8Cassette PlayerListening to a tapeInsert a cassette.Playback starts automatically.If a cassette is already inserted, to start playback, press (SOURCE

Page 116 - Cassettespeler

26Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.• Ne touchez jamais les connecteur

Page 117 - Zenders automatisch opslaan

27SpécificationsLecteur de cassettePistes 4 pistes, 2 canaux stéréoPleurage et scintillement 0,08 % (WRMS)Réponse en fréquence 30 à 18.000 HzRapport s

Page 118 - Opgeslagen zenders

28DépannageLa liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue

Page 119 - Automatisch herafstemmen

29Affichage des erreurs(lorsqu’un lecteur CD/MD en option est raccordé)*1 Lorsqu’une erreur se produit lors de la lecture d’un CD ou d’un MD, le numér

Page 120 - Verkeersinformatie

2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto di questo lettore di cassette Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di u

Page 121 - Afstemmen op zenders

3IndicePosizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Note sulle cassette

Page 122 - Klok automatisch instellen

4Posizione dei comandiPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Tasto di selezione SOURCE (accensione/nastro/radio/CD/MD)b T

Page 123 - Andere functies

5Precauzioni• Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.• Se l’appa

Page 124 - Het geluid snel dempen

6L’utilizzo di cassette di durata superiore a 90 minuti non è consigliabile, ad eccezione della riproduzione continua di lunga durataIl nastro utilizz

Page 125 - Geluidspositie kiezen

7Rimozione del pannello frontalePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello frontale.Segnale di avvertimentoSe la chiave d

Page 126 - CD/MD-apparatuur (los

9Playing a tape in various functionsYou can play the tape in various functions:• REP (Repeat Play) repeats the current track.• BL SKIP (Blank Skip) sk

Page 127 - Weergave via het display

8Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08

Page 128 - CD MP3-apparatuur (los

9Avvolgimento rapido del nastroDurante la riproduzione, premere e tenere premuto uno dei lati di (SEEK/AMS).Per iniziare la riproduzione durante l’ava

Page 129

10RadioQuesto apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW, e LW).AvvertenzaQuando si sintonizzano le stazioni mentre si

Page 130 - Aanvullende informatie

11Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione preselezionata— Sintonizzazione automatica/Modo di ricerca localeSintonizzazione automatica:Premere

Page 131 - Het toestel verwijderen

12Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale— AF (frequenze alternative)La funzione AF consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla s

Page 132 - Technische gegevens

13Ascolto dei notiziari sul traffico— TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul traffico)Attivando le funzioni TA e TP, è possibile sintonizzarsi

Page 133 - Verhelpen van storingen

14Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma— PTY (tipi di programma)È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo d

Page 134 - Foutweergave

15Impostazione automatica dell’orologio — CT (ora)L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT della trasmissione RDS.Durante la rice

Page 135

16Rotazione del telecomandoRuotare e rilasciare per:– Individuare l’inizio dei brani sul nastro.– Sintonizzare stazioni automaticamente.– Saltare i br

Page 136 - Geräte-Pass

17Regolazione delle caratteristiche dell’audioÈ possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento e l’attenuatore.1 Selezionare la voce che si d

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire