Sony WM-GX410 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lecteurs de cassettes Sony WM-GX410. Sony WM-GX410 Operating Instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
3-261-949-12(1)
Radio Cassette-Corder
©2004 Sony Corporation Printed in China
WM-GX410
Operating Instructions
使用说明书
사용설명서
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
A
Preparations
To insert batteries A-A
Slide open the battery compartment lid, and insert
two R6 (size AA) dry batteries (suppliedwith “Sony
World Model” only) with correct polarity.
Replace the batteries with new ones when “e
flashes in the display.
A-B
Notes
For maximum performance we recommend that you
use Sony alkaline batteries.
•Be sure to replace both batteries within 2 minutes.
Otherwise, the preset radio stations will be cancelled.
To attach the battery compartment lid, if
it is accidentally detached
Attach it as illustrated. A-C
To use external power
Connect the AC power adaptor AC-E30HG (not
supplied) to the DC IN 3V jack and to the wall
outlet. Do not use any other AC power adaptor.
Specifications for AC-E30HG vary for each area.
Check your local voltage and the shape of plug
before purchasing.
Connect the AC power adaptor to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC
power adaptor, disconnect it from the AC outlet
immediately.
Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
Recording
Notes
If the record-protect tab is broken, you cannot record
on that side.
Tapes recorded with the REC TIME/PLAY MODE
switch in the DOUBLE position cannot be played
properly on a cassette player/tape recorder without
the REC TIME/PLAY MODE switch function.
• Use new batteries when recording.
• If a howling occurs, turn down the volume.
When recording with the microphone, the sound to be
recorded cannot be heard through the speakers.
1 Insert a normal (TYPE I) tape. B
To record on both sides:
Insert the cassette with the side to be first
recorded on as the FWD side, and set DIR to
FWD.
To record on one side only:
Insert the cassette with the side to be
recorded on as the REV side, and set DIR to
REV.
2 Set REC TIME/PLAY MODE to the desired
position.
NORMAL (4.8 cm/s): for optimum sound.
Recommended for normal recordings.
DOUBLE (2.4 cm/s): for double recording
time (for example, 120 minutes using both
sides of a 60-minute cassette). Suitable for
recording conferences, dictations, etc. Not
recommended to record music.
3 Select a recording source.
To record with the built-in microphone
(Flat Mic):
Place the unit on a hard surface (such as a
desk) with the cassette holder side down, so
that the microphone can record effectively.
To record from the radio:
Tune in to the station you want to record
(see “Listening to the Radio”).
4 Press z REC. Y PLAY is pressed
simultaneously and recording starts. The
recording level is automatically adjusted.
If you have started recording from the FWD
side, recording will switch to the REV side
automatically at the end of the FWD side.
To Press/switch
Pause recording PAUSE in the direction
of the arrow
Stop recording x STOP
Start recording during z REC during
playback playback
Review the portion Press and hold REW/
just recorded REVIEW during
recording. Release to
listen.
To reduce noise while recording AM
programs
Set the ISS (Interference Suppress Switch) to the
position that reduces noise the most.
To monitor the recording sound
You can monitor the recording sound through
headphones/earphones. Adjust monitoring level
using VOL.
Notes on recording
The recording level is fixed.
Adjusting the volume or setting AVLS (see “Using
Other Functions”) will not affect the recording level.
These controls only change the sound level you hear.
Actual recording will start about 2 seconds after you
press z REC. Press z REC about 2 seconds before the
moment you want to start recording, or you will miss
the beginning of your recording.
When recording on both sides, recording will not be
made for about 10 seconds while the tape is switching
sides.
Do not use a high-position (TYPE II) or metal (TYPE
IV) tape. If you do, the sound may be distorted when
you play back the tape, or the previous recording may
not be erased completely.
Do not connect or disconnect the headphones/
earphones to/from the i jack while recording from the
radio. The recording condition may change abruptly,
or noise may be recorded.
When recording with the microphone, do not place it
near a lamp cord or a fluorescent lamp as this may
cause interference noise.
•For other operations, stop recording first.
DIR will not work while recording. Do not force
changing the setting, as the unit may malfunction.
The frequency will change if you switch TUNE MODE
while recording the radio.
To prevent a tape from being accidentally
recorded over
C
Break off the tabs from side A and/or B. To reuse the
tape for recording, cover the tab hole with adhesive
tape.
Recording from various sound
sources
To record with an external microphone
Connect an external microphone to the MIC (PLUG
IN POWER) jack.
Use a microphone such as the ECM-DS70P (not
supplied).
When using a plug-in-power system microphone, the
power to the microphone is supplied from this unit.
Playing a Tape
1 Insert a normal (TYPE I) tape. B
2 Press RADIO OFF to turn off the radio.
3 Set REC TIME/PLAY MODE to the same
position as that used for recording. To
playback commercially available music
tape, etc., select NORMAL.
4 Press Y PLAY.
To Press/switch
Stop playback x STOP
Pause playback PAUSE in the direction
of the arrow
Fast-forward or rewind* FF/CUE or REW/
REVIEW
during stop
Search forward/backward Press and hold FF/
during playback (CUE/ CUE or REW/
REVIEW) REVIEW during
playback and release it
at the point you want
Switch playback to DIR to FWD or REV
the other side**
* If you leave the unit after the tape has been wound
or rewound, the batteries will be consumed
rapidly. Be sure to press x STOP.
** Playback will switch to the REV side automatically
at the end of the FWD side.
Note
Do not open the cassette holder while the tape is
running.
Using Other functions
Protecting Your Hearing—AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
(Only when using headphones/earphones)
Set AVLS to LIMIT. The maximum volume is kept
down to protect your ears.
Listening with Powerful Sound
(Only when using headphones/earphones)
Set SOUND BOOST to ON to obtain the Sound Boost
effect which emphasizes both treble and bass.
Note
When you set AVLS to LIMIT, the SOUND BOOST effect
is reduced.
To use the speakers
Disconnect the headphones/
earphones from the
i
jack
. The sound will play from the speakers.
When the speakers are in use, the AVLS and SOUND
BOOST function will not operate.
Locking the Controls
Slide the HOLD switch in the direction of the arrow to
lock the controls. The HOLD function only locks the
radio operation buttons and TUNING/ENTER.
(turn over)
English
BC
Polarity of the
plug
c
c
R6(AA) × 2
中文
准备工作
安装电池 A-A
滑开电池室盖,按正确极性插入两节 R6(AA)
干电池(仅随“Sony 世界型号”提供)。
e在显示窗中闪烁时,即请更换电池。
A-B
为获得最佳效果,建议您 使用 Sony 牌碱电池。
一定要在 2 分钟内换装好两个电池。否则,预约电台都
将被解除掉。
如果电池室盖意外脱落,要安装电池室盖
如图所示,安装电池室盖。 A-C
要用外部电源时
AC-E30HG 交流电源转接器(未附带)连接到电
池盒的 DC IN 3V 插孔和墙上插座。请勿使用任何其
他的交流电源转接器。
AC-E30HG 的规格根据地区而异,在购买之前请核
查您所在地区的电压和插头的电极形状。
将交流电源适配器连接至易于拔插的交流插座。
如果发现交流电源适配器出现异常,则立即将其从交
流插座上拔下。
切勿在手湿时接触交流电源适配器。
录音
如果防误抹小翼已被折断,则无法在该面录音。
使 REC TIME/PLAY MODE 开关置于 DOUBLE 位置
时录制的录音带可能无法在没有 REC TIME/PLAY
MODE 开关功能的磁带 / 录音带播放器上正常播放。
录音时,请使用新的电池。
如果声音太大,请调低音量。
当用麦克风录音时,所录的声音是不能通过扬声器听到
的。
1 插入一盒标准型(TYPE I)录音带。B
要在两面录音时:
将要先录音的面作为 FWD 面插入盒带并把
DIR 设定于 FWD。
只要录一面时:
将要录音的面作为 REV 面插入盒带并把
DIR 设定于 REV。
2 REC TIME/PLAY MODE 设定于所要位
置。
NORMAL (4.8cm/s)用于为获得最佳音响,
最好请用正常模式进行录音。
DOUBLE (2.4cm/s)用于双倍录音时间
例如,使用 60 分盒带的双面可录 120 分
钟)。适用于会议,口授记录等的录音。但,
不适用于录音乐。
3 选择录音源。
要用内装麦克风录音时 (Flat Mic)
使盒带架一面朝下,将本机放置在坚硬的表面
(如桌面)上,从而使麦克风录音更加有效。
要从收音机录音时:
请调入您想录音的电台(参见“听收音机”
4 z REC。Y PLAY 也同时被按下而开始
录音。录音电平能自动调整。
如果从 FWD 面开始录音,则当 FWD 面录音
结束时,将自动切换至 REV 面进行录音。
请按/切换
暂停录音 按箭头方向 PAUSE
(暂停)
停止录音 x STOP
播放中开始录音 播放中按 z REC
检阅刚录的部分 录音中按住 REW/
REVIEW。释放了按
钮去听。
要在录 AM 节目时减小噪声
请将 ISS(干扰抑制开关)设定于能将噪声减至最
小的位置。
监听录音
可通过头戴耳机/耳机监听录音。 使用 VOL 调节
监听声级。
录音须知
录音电平被固定。
调节音量或设置 AVLS(参见 " 使用其它功能 "将不会
影响录音声级。这些控制只会更改您听到的声级。
实际录音将在您滑动 z REC 约 2 秒钟之后开始。请在
您要开始录音时刻的约 2 秒钟之前滑动 z REC,否则您
将错过录音的开始部分。
在两面录音时,在录音带换面过程中,录音将有约 10 秒
钟不进行。
请勿用高位(TYPE II)或金属(TYPE IV)型的录音
带录音。否则播放录音带时声音可能会失真,以前的录音
内容也可能不会被完全抹消。
从收音机录音时,请勿将头戴耳机/耳机接到/拔出 i
插孔。否则录音条件可能会突然改变,也可能录下噪音。
用麦克风录音时,请勿将麦克风靠近电灯线或日光灯,
避免噪音干扰。
要进行其它操作,请先停止录音。
录音中,DIR 功能是不起作用的。请不要强制设定。否
则机器可能会故障。
录收音机节目当中,您如果切换了 TUNE MODE,频
率即将起变化。
要防止录音带被误录时 C
请折断 A 面和/或 B 面的防误抹小翼。要重新用
该录音带录音,用胶带盖住折断防误抹小翼后的缺口。
使用不同音源录音
使用外置麦克风录音
将外置麦克风连接至 MIC(PLUG IN POWER) 插
孔。
使用 ECM-DS70P 等麦克风(未附带)。
使用插上电源系统麦克风时,麦克风电源由本机提
供。
播放录音带
1 插入一盒标准型(TYPE I)录音带。B
2 RADIO OFF 以关掉收音机。
3 REC TIME/PLAY MODE 的位置设置为
与录音时所用的相同的位置。要播放商用音乐
录音带等格式磁带,请选择 NORMAL。
4 Y PLAY
请按/切换
停止播放 x STOP
暂停播放 按箭头方向 PAUSE
(暂停)
快进绕或重绕 * 停止中按 FF/CUE 或
REW/REVIEW
播放时向前/向后搜索 播放时按住 FF/CUE
(CUE/ REVIEW) REW/REVIEW,
在要播放的地方将其松
换播放另一面 ** 把 DIR 切换为 FWD 或
REV
* 当磁带已绕完或重绕完时,如果仍放置机器不管,
迅速消耗电池。请即按 x STOP。
** FWD 面播放结束时,将自动切换至 REW 面进
行播放。
在磁带运转中,不可打开盒带座。
使用其它功能
保护听觉- AVLS
(自动音量限制系统)
(当使用头戴耳机/耳机时为限)
AVLS 设定于 LIMIT。便可限制最大的音量
以保护您的耳朵。
聆听震撼音效
(当使用头戴耳机/耳机时为限)
将 SOUND BOOST 设置为 ON, 以获得 Sound
Boost(增强音效)效果,使高音和低音同时得到增
强。
如果将 AVLS 设置为 LIMIT,SOUND BOOST(增强
音效)效果将会减弱。
要用扬声器时
i 插孔拔下头戴耳机/耳机。本机将从扬声器
放音。
当使用扬声器时,AVLS 和 SOUND BOOST 功
能是不起作用的。
锁住控制器
按箭头方向滑动 HOLD 开关锁住控制器。HOLD
功能只能锁住收音机操作按钮和 TUNING/ENTER。
(接反面)
插头的电极
FWD (foward) side
FWD(正)面
FWD(정방향) 쪽
REV (reverse) side
REV(反)面
REV(역방향) 쪽
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
CE 标志的有效性,仅限于那些有法律限制的国家,主要
在 EEA(欧洲经济区)国家。
CE유효성은 주로 EEA 제국(유럽 경제 지역)에 있는
적으로 강제된 나라에서만으로 한정됩니다.
C
A
B
Side A
A 面
A 면
Tab for Side A
A 面
的防误抹
小翼
A면의
준비
배터리를 넣으려면 A-A
배터리실 커버를 밀어서 연 후에 R6 (AA 사이즈) 건전지
2 개(“Sony World Model”만 제공)를 바른 방향으로
넣습니다.
표시창에서“e”점멸하면 배터리를 것으로 교환하여
주십시오. A-B
주의점
본기의 성능을 최대한으로 즐기시려면 Sony 알카라인 배터
리를 사용하실 것을 권합니다.
배터리는 반드시 2이내에 양쪽 모두 교환하여 주십시오.
렇지 않으면 프리세트해 놓은 라디오 방송국이 지워집니다.
배터리실 커버가 실수로 분리된 경우 다시 부착하려면
다음 그림을 참조하여 주십시오. A-C
외부 전원을 사용하려면
배터리 케이스 DC IN 3V 단자와 콘센트에 AC 전원 어
댑터 AC-E30HG (별매품)를 접속합니다. 그 밖의 전원
어댑터는 사용하지 마십시오.
AC-E30HG 의 주요 제원은 지역에 따라 다릅니다. 사
지역의 전압과 플러그의 극성을 확인하신 후에 구입하
주십시오.
가까운 AC 콘센트에 AC 전원 어댑터를 접속합니다.
AC 전원 어댑터에서 이상을 발견하면 AC 콘센트에서
바로 분리하여 주십시오.
젖은 손으로 AC 전원 어댑터를 만지지 마십시오.
녹음하기
주의점
녹음 보호 탭을 제거했을 때에는 면에는 녹음을 할 수 없습
니다.
REC TIME/PLAY MODE 스위치를 DOUBLE 위치로
해서 녹음한 테이프는 REC TIME/PLAY MODE 전환 기
능에 대응하지 않는 카세트 플레이어/테이프 레코더에서
상으로 재생되지 않습니다.
녹음할 때에는 새 배터리를 사용하여 주십시오.
소리가 울릴 때에는 음량을 낮춥니다.
마이크로폰을 사용해서 녹음할 때에는 녹음하는 사운드는
피커에서 출력되지 않습니다.
1 통상(TYPE I) 테이프를 넣습니다. B
양면에 녹음하려면:
먼저 녹음하고 싶은 면을 FWD 쪽으
트를 넣고 DIR 을 FWD 로 설정합니다.
한쪽 면에만 녹음하려면:
녹음하고 싶은 면을 REV 쪽으로 해서 카세트를
넣고 DIR 을 REV 로 설정합니다.
2 REC TIME/PLAY MODE 을 원하는 위치로
설정합니다.
NORMAL(4.8 cm/s) : 음질로 녹음할
습니다. 일반적인 녹음에 사용하실 것을 권합니
다.
DOUBLE(2.4 cm/s) : 녹음 시간이 2배로 됩니
다(예를 들면 60 분용 카세트 양면을 사용해서
120분). 회의, 구술 등의 녹음에 적합합니다.
악 녹음에는 적합하지 않습니다.
3 녹음원을 선택합니다.
내장 마이크로폰을 사용해서 녹음하려면
(Flat Mic):
마이크로폰을 사용해서 효과적으로 녹음을 하
기 위해서는 본기를 카세트 홀더 측이 아래가
되도록 해서 딱딱한 면(책상 등) 위해 올려 놓
으십시오.
라디오 방송을 녹음하려면:
녹음하고 싶은 방송국에 맞춥니다(라디오를 듣
기 참조).
4 z REC 을 누릅니다. Y PLAY 가 동시에 눌
려지고 녹음이 시작됩니다. 녹음 레벨은 자동 조
절됩니다.
FWD 쪽에서 녹음을 시작했을 때에는 테이프
가 그 면의 마지막이 되면 자동으로 REV 쪽으
로 전환되고 녹음이 계속됩니다.
목적 누르거나 전환할 버튼
녹음 일시 정지 PAUSE 를 화살표 방향
으로 누른다
녹음 정지 x STOP 을 누른다
재생 중에 녹음을 시작 재생 중에 z REC 을
누른다
방금 녹음한 부분의 확인 녹음 중에 REW/
REVIEW 를 누르고 있
다가 듣고 싶은 위치에서
버튼을 놓는다
AM 프로그램의 녹음 중에 노이즈를 줄이려면
ISS(Interference Suppress Switch : 간섭 억제 스위
치)를 노이즈를 최대한 줄일 수 있는 위치로 설정하여 주십
시오.
녹음을 모니터하려면
헤드폰/이어폰을 사용하여 녹음을 모니터할 수 있습니다.
VOL 을 사용하여 모니터링 레벨을 조절합니다.
녹음에 대한 주의
녹음 레벨은 고정되어 있습니다.
음량을 조절하거나 AVLS(“기타 사용”참조)를 설정
해도 녹음 레벨에는 영향을 미치지 않습니다. 이들 버튼을
조절해도 들리는 음량만 변경될 뿐입니다.
실제 녹음은 z REC 누른 2 초 후부터 시작됩니다. 맨처
부분이 녹음되지 않는 것을 방지하기 위하여 녹음을 시작
하고 싶은 약 2초 전에 z REC 을 눌러 주십시오.
양면에 녹음할 때에는 테이프가 다른 면으로 전환되고 있는
10초 동안에는 녹음되지 않습니다.
하이포지션(TYPE II) 또는 메탈(TYPE IV) 테이프는
용하지 마십시오. 그렇지 않으면 테이프를 재생하면 사운드
가 일그러지거나 이전의 녹음 내용이 완전히 소거되지 않을
경우가 있습니다.
라디오 방송을 녹음 중에는 i 잭에서 헤드폰/이어폰을 빼거
넣지 마십시오. 녹음 조건이 갑자기 변경되거나 노이즈가
녹음되는 경우가 있습니다.
마이크로폰을 사용해서 녹음하고 있을 때에는 간섭에 의
노이즈의 원인이 되므로 마이크로폰을 램프의 코드나 형광
가까이에 놓지 마십시오.
밖의 조작을 하려면 우선 녹음을 중지하여 주십시오.
녹음 중에는 DIR 은 작동하지 않습니다. 본기가 고장 나는
원인이 되므로 무리해서 설정을 변경하지 마십시오.
라디오의 녹음 중에 TUNE MODE 를 전환하면 주파수가
변경됩니다.
실수로 테이프의 내용을 소거하는 것을 방지하려면
C
A 면 또는 B 면의 탭을 제거하여 주십시오. 테이프에
녹음하려면 탭의 구멍을 셀로판 테이프로 막아
십시오.
다양한 녹음원으로 녹음
외부 마이크로폰을 사용하여 녹음하려면
MIC(PLUG IN POWER) 잭에 외부 마이크로폰을 접
속합니다.
ECM-DS70P (별매)과 같은 마이크로폰을 사용하여
십시오.
PLUG IN POWER 시스템 마이크로폰을 하용하면 마
이크로폰의 전원은 본기에서 공급됩니다.
테이프를 재생하기
1 통상(TYPE I) 테이프를 넣습니다. B
2 RADIO OFF 를 눌러서 라디오를 끕니다.
3 REC TIME/PLAY MODE 녹음할 때와 같
위치로 설정합니다. 시판용 테이프를 재생할
때에는 NORMAL 을 선택하여 주십시오.
4 Y PLAY 를 누릅니다.
목적 누르거나 전환할 버튼
재생 정지 x STOP 을 누른다.
녹음 일시 정지 PAUSE 를 화살표 방향
으로 누른다
고속감기 또는 고속되감기* 정지 중에 FF/CUE 또
REW/REVIEW 를
누른다
재생 중에 정방향/역방향을 재생 중에 FF/CUE
찾는다(CUE/ REVIEW). 또는 REW/REVIEW
누르고 있다가 듣고
싶은 위치에서 버튼을
놓는다
반대 면으로생을 전환** DIR 을 FWD 또REV
* 테이프의 고속감기 또는 고속되감기가 끝난 후에 본기
그대로 방치해 놓으면 배터리가 급속히 소모됩니
다. 반드시 x STOP 을 눌러 주십시오.
** FWD 쪽의 마지막이 되면 자동으로 REV 쪽으로 재생
전환됩니다.
주의점
테이프가 움직이고 있는 동안 카세트 홀더를 열지 마십시오.
기타 기능 사용
청력을 보호하기-AVLS
(Automatic Volume Limiter System :
자동 음량 제한 시스템)
(헤드폰/이어폰 사용 시)
AVLS 를 LIMIT 로 설정합니다. 최대 음량을 제한하여
청력을 보호합니다.
강력한 소리로 듣기
(헤드폰/이어폰 사용 시)
SOUND BOOST 를 ON 으로 설정하여 고음과 저음을
강조하는 소리 증폭 효과를 얻으십시오.
주의점
AVLS 를 LIMIT으로 설정하면 SOUND BOOST 효과가
줄어듭니다.
스피커를 사용하려면
i 잭에서 헤드폰/이어폰을 분리합니다. 스피커에서 소리
출력됩니다.
스피커를 사용 중에는 AVLS SOUND BOOST 기능
작동하지 않습니다.
컨트롤 잠금
HOLD 스위치를 화살표 방향으로 밀어 컨트롤을 잠급니
다. HOLD 기능은 라디오 작동 버튼과 TUNING/ENTER
만 잠급니다.
(뒷면에 계속)
한국어
플러그의 극성
PAUSE
z REC
DIR
REC TIME/PLAY MODE
AVLS
ISS
HOLD
i
x STOP
REW/REVIEW
Y PLAY**
VOL*
FM
AM
TUNE MODE
TUNING/ENTER
MIC (PLUG IN POWER)**
FM MODE•MONO/ST (or//
또는) FM MODE•LOCAL/DX
Flat Mic
SOUND BOOST
RADIO OFF
Antenna
天线
안테나
FF/CUE
* There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn
up the volume.
**The button or jack has a tactile dot.
* 主机上的 VOL 旁边有突起圆点用于表示调高音量的方向。
**按钮或插孔带有突起圆点。
*
본기의 VOL 옆에 돌출된 점이 음량 조절 방향을 알려줍니다.
**버튼 또는 잭에 돌출된 점이 있습니다.
DC IN 3V
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - 버튼 또는 잭에 돌출된 점이 있습니다

3-261-949-12(1)Radio Cassette-Corder©2004 Sony Corporation Printed in ChinaWM-GX410Operating Instructions使用说明书사용설명서“WALKMAN” is a registered trademar

Page 2 - 국외 방송을 수신하기

EnglishListening to the RadioNoteFor customers who purchased the “Sony World Model”:Switch the area to “Eur” or “USA” when you use thisWalkman outside

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire