Sony MZ-R90 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Les joueurs de minidisques Sony MZ-R90. Sony MZ-R90 Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 300
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - MiniDisc Recorder

3-867-571-14(1)Portable MiniDisc RecorderOperating Instructions _________________________Manual de instrucciones _______________________Manual de ins

Page 2 - Welcome!

10-GB3Play an MD.1 Press N (Press the control towards N • > on the remote control).A short beep sounds in the headphones when you operate on the re

Page 3

46-ESLa tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la grabación o la edición, o la batería se ha agotado., Vuelva a aj

Page 4 - Table of contents

47-ESNo se puede grabar información de texto de CD.• El cable que conecta los dispositivos no es un cable óptico., Emplee un cable óptico para conecta

Page 5

48-ESLimitaciones del sistemaEl sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de c

Page 6 - Recording an MD right away!

49-ESMensajesSi los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación.Mensaje de errorSignificado/Soluci

Page 7 - Record an MD

50-ESMEM OVER • Intentó grabar con la grabadora situada en un lugar donde recibe constantes vibraciones., Coloque la grabadora en un lugar estable y

Page 8

51-ESMENU • Ha pulsado una tecla en el mando a distancia mientras seleccionaba un menú en la grabadora.LINE OUT • Pulsó VOL +/– mientras que el parám

Page 9 - Playing an MD right away!

52-ESEspecificacionesSistemaSistema de reproducción de audioSistema de audio digital MiniDiscPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitud de on

Page 10 - Play an MD

53-ESAccesorios suministradosAdaptador de alimentación de ca (1)Auriculares con mando a distancia (1)batería recargable de hidruro metálico de níquel

Page 11

54-ESCómo puede ser tan pequeño el MiniDiscEl MiniDisc de 2,5 pulgadas encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgad

Page 12 - Various ways of recording

55-ESObservación de los controlesVéanse las páginas en ( ) para más detalles.La grabadoraA xbotón /CHARGE (7)(10)(30)(41)B Visor (15)(25)C REC indica

Page 13 - (optical) input (optical

11-GB• The VOL +/– buttons and the Mega Bass function may become inoperative. In this case, do the procedure below.1 Press the jog lever, flip the jog

Page 14 - 3 Play the source sound

56-ESEl visorA Pantalla de información de caracteres (18)(25)Muestra nombres de disco y pista, fecha, mensajes de error, números de pista, etc.B MONO

Page 15

57-ESLos auriculares con mando a distanciaA AuricularesSe pueden sustituir por unos auriculares opcionales.B Minitoma estéreoC x (detención) botón (10

Page 16 - ManualREC

2-PTPara evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.Para evitar choques eléctricos não abra o

Page 17 - REC +

3-PT• Gravação digital sincronizada — Quando gravar a partir de um equipamento com uma saída digital, o gravador inicia e pára automaticamente a grav

Page 18 - 3 Press the jog lever

4-PTÍndiceGravar um MD imediatamente! ...6Reproduzir um MD imediatamente! ...9Os vários métodos de gravação ...

Page 19 - On the remote control

5-PTMontar as faixas gravadas ... 30Apagar faixas ...

Page 20 - ¢¢y 1m 1d

6-PTGravar um MD imediatamente!O som sai do equipamento ligado como um sinal analógico, mas é gravado no disco como um som digital. Para gravar a part

Page 21 - Copying CD text

7-PT2Introduzir um MD gravável.1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD gravável com o lado da identificação virado para cima e carr

Page 22 - 7 Press the jog lever

8-PTSe a gravação não começar• Verifique se o gravador não está bloqueado (página 28).• Verifique se o MD não está protegido contra desgravação (págin

Page 23 - Various ways of playback

9-PTReproduzir um MD imediatamente!Para utilizar o gravador com uma pilha recarregável ou com pilhas secas, consulte “Fontes de alimentação” (página 4

Page 24 - 1 Press PLAYMODE while the

12-GBVarious ways of recordingTwo ways of connecting to a sound sourceThe input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Co

Page 25 - Protecting your hearing

10-PT3Reproduzir um MD.1 Carregue em N (Carregue no controlo na direcção de N • > no telecomando).Se estiver a utilizar o telecomando é emitido um

Page 26

11-PTQuando utilizar auscultadores opcionais• Utilize apenas auscultadores com mini-fichas estéreo.Não pode utilizar auscultadores com micro-fichas.•

Page 27 - Locking the controls

12-PTOs vários métodos de gravaçãoDuas maneiras de se ligar a uma fonte de somA tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada d

Page 28 - Connecting to a stereo

13-PTNotaAs marcas de faixa podem ser copiadas incorrectamente:• quando gravar a partir de leitores de CD ou de vários leitores de disco que utilizem

Page 29 - 3 Press the jog lever again

14-PTGravar com uma entrada digital (óptica) (é necessário um cabo óptico)Ligue a uma fonte digital utilizando um cabo óptico (POC-5B ou POC-5AB, não

Page 30

15-PTPara começar/parar agravação em sincronização com o leitor da fonte (Gravação-sincronizada)Pode fazer facilmente gravações digitais de um fonte d

Page 31 - Moving recorded tracks

16-PTGravar a partir de um microfoneLigue um microfone estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; não fornecido) à tomada MIC (PLUG IN POWER) .1 In

Page 32 - Labeling recordings

17-PT• Os MDs gravados em mono só podem ser reproduzidos num leitor/gravador de MD equipado com a função de reprodução mono.• O som gravado através de

Page 33

18-PT5 Observando o indicador de nível no visor, regule o nível de som da gravação empurrando levemente o botão ou carregando em > (+) ou . (–).Reg

Page 34

19-PTNo modo de paragem3 Carregue no botão rotativo.O visor muda da maneira seguinte:Visor do gravadorDurante a gravaçãoNo modo de paragemzO visor que

Page 35 - 1 Do the procedure “Labeling

13-GBRecording with digital (optical) input (optical cable required)Connect to a digital source using an optical cable (POC-5B or POC-5AB, not supplie

Page 36

20-PTQuer utilize os controlos do gravador ou do telecomando, o indicador REC acende-se ou pisca da mesma forma.zSe quiser verificar a posição de repr

Page 37

21-PTAcertar o relógio para registar a hora de gravaçãoPara registar a data e a hora no MD durante a gravação, tem primeiro de acertar o relógio. Depo

Page 38

22-PTCopiar as informações do texto do CD durante a gravação (Juntar texto) Ligando o gravador a um leitor de CD portátil da Sony que suporte a função

Page 39 - 3 Press x

23-PT7 Carregue no botão rotativo.“TOC Edit” pisca.Depois, o nome do disco passa no visor.zSe o nome do disco ou da faixa aparecerem no visor no passo

Page 40 - Using dry battery

24-PTOs vários modos de reproduçãoSeleccionar directamente uma faixa Pode seleccionar directamente a faixa pretendida utilizando o botão rotativo.1 Gi

Page 41 - Additional information

25-PTVisor do gravadorNo telecomando1 Carregue em PLAYMODE com o gravador parado ou durante a gravação.Sempre que carregar na tecla, a indicação do mo

Page 42 - Note on digital recording

26-PTIntensificar os graves (DIGITAL MEGA BASS)A função Mega Bass intensifica o som de baixas frequências para aumentar a qualidade de reprodução. Só

Page 43 - Troubleshooting

27-PTVerificar o tempo restante ou a posição de reproduçãoPode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc. durante a reprodução.No gravador1 Dura

Page 44

28-PTNo telecomando1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.Sempre que carregar em DISPLAY, o visor muda da maneira seguinte.Visor do comandoz• Se q

Page 45 - System limitations

29-PTLigação ao sistema de estéreo (LINE OUT)Ligue a tomada i/LINE OUT do gravador às tomadas LINE IN do amplificador ou leitor de cassetes utilizand

Page 46 - Messages

14-GBTo start/stop recording in sync with the source player(Synchro-recording)You can easily make digital recordings of a digital source on an MD.Befo

Page 47

30-PTMontar as faixas gravadasPode fazer montagens das gravações adicionando/apagando marcas de faixas ou identificando as faixas e os MDs. Não pode m

Page 48

31-PT2 Gire o botão rotativo até “ :Erase” piscar no visor e, em seguida, carregue no botão.“All Erase?” e “PushENTER” aparecem alternadamente no viso

Page 49 - Specifications

32-PTApagar uma marca de faixaQuando gravar através de uma entrada analógica (linha), pode gravar marcas de faixa nos sítios em que o nível de som da

Page 50 - What is an MD?

33-PT3 Gire o botão rotativo para seleccionar o número da faixa de destino.No exemplo acima, “MV 003t 002” aparece no visor.Para cancelar, carregue em

Page 51 - Shock-Resistant Memory

34-PT4 Gire o botão rotativo para seleccionar uma letra e carregue o botão para introduzir.A letra seleccionada pára de piscar e o cursor avança para

Page 52 - Looking at the controls

35-PTNo telecomandoIdentificar um disco durante uma paragem1 Insira um disco.Para identificar um disco que já esteja dentro do gravador, carregue em x

Page 53

36-PTIdentificar uma faixa ou um disco durante a gravação1 Carregue em DISPLAY durante 2 segundos ou mais durante a gravação.“ :Name” pisca no visor.2

Page 54

37-PTGuardar as frases que utiliza frequentemente na identificação (Banco de frases) Pode guardar as frases que utiliza com maior frequência na identi

Page 55

38-PT4 Carregue no botão rotativo enquanto a frase pretendida estiver no visor.O cursor pisca a seguir à frase que acabou de recuperar. Em seguida, po

Page 56 - ADVERTENCIA

39-PT3 Introduza a frase que pretende guardar e, em seguida, carregue em x durante 2 segundos ou mais.“Entry” aparece no visor e a frase é guardada.R

Page 57

15-GBRecording from a microphoneConnect a stereo microphone (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; not supplied) to the MIC (PLUG IN POWER) jack.1 Inse

Page 58

40-PTFontes de alimentaçãoPode utilizar o gravador ligado à corrente eléctrica ou da forma seguinte. No gravador...— uma pilha recarregável metálica d

Page 59

41-PT• Transporte a pilha dentro do estojo de transporte fornecido. Não transporte as pilhas fora do estojo dentro do bolso ou numa carteira juntament

Page 60 - Realice las conexiones

42-PTInformações adicionaisPrecauçõesSegurançaNão introduza objectos estranhos na tomada DC IN 3V.Fontes de alimentação• Utilize o aparelho ligado à c

Page 61 - Grabe un MD

43-PTNotas sobre as pilhasA utilização incorrecta das pilhas pode provocar o derramamento do respectivo líquido ou fazer com que as pilhas rebentem. P

Page 62 - Si la grabación no se inicia

44-PTResolução de problemasSe algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.S

Page 63 - Inserte un MD

45-PTNão se ouve nenhum som nos auscultadores.• A ficha dos auscultadores não está bem ligada., Ligue bem a ficha dos auscultadores ao telecomando. Li

Page 64 - Reproduzca un MD

46-PTLimitações do sistemaO sistema de gravação do gravador de minidiscos é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou

Page 65

47-PTMensagensSe as mensagens apresentadas abaixo piscarem no visor, consulte a tabela abaixo.Mensagem de erroSignificado/SoluçãoBLANKDISC • Introduzi

Page 66 - Distintas formas de grabación

48-PTMEM OVER • Tentou gravar com o aparelho colocado num local em que recebe vibrações contínuas., Coloque o gravador numa superfície estável e come

Page 67

49-PTMENU • Carregou numa tecla no comando enquanto estava a seleccionar um menu no gravador.LINE OUT • Carregou VOL +/– enquanto o parâmetro “AUDIO O

Page 68 - (óptica) digital (se

16-GB• Sound recorded through digital (optical) input can be monitored in stereo through headphones, etc.Adjusting the recording level manually (Manua

Page 69

50-PTCaracterísticas técnicasSistemaSistema de reprodução áudioSistema áudio digital do minidiscoPropriedade de díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento

Page 70

51-PTAcessórios opcionaisCabo ópticoPOC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPCabo de linha RK-G129, RK-G136Microfones esté

Page 71 - 4 Reproduzca la fuente

52-PTMDs graváveisOs MDs graváveis, que utilizam uma tecnologia óptico-magnética (MO), podem ser gravados quantas vezes pretender. O laser existente n

Page 72 - Comprobación del

53-PTObservar os controlosPara obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.O gravadorA Botão x/CHARGE (7)(10)(30)(40)B Viso

Page 73 - 3 Pulse la palanca JOG

54-PTVisorA Visor de visualização dos caracteres (18)(25)Mostra o nome do disco e das faixas, data, mensagens de erro, números das faixas, etc.B Indic

Page 74 - En el mando a distancia

55-PTAuscultadores com comandoA AuscultadoresPodem ser substituídos por auscultadores opcionais.B Mini-ficha estéreoC Botão x (paragem) (10)(33)(35)D

Page 75 - Ajuste del reloj para

2-SEUtsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.Öppna inte höljet. Det kan resultera

Page 76 - Copia de información

3-SE•Långtidsinspelning med monoljud (enkanaligt) —Du kan spela in upp till 160 minuter på en 80 minuters MD - skiva när du använder enkanaligt ljud.•

Page 77 - 7 Pulse la palanca JOG

4-SEInnehållSpela in en MD-skiva direkt! ...6Spela upp en MD-skiva direkt! ...9Olika sätt att spela i

Page 78 - 1 Mientras la grabadora está

5-SERedigera inspelade spår ... 30Radera spår ...

Page 79 - 1 Pulse PLAYMODE mientras la

17-GB5 While observing the level meter in the display, adjust the recording level by flipping the jog lever or pressing > (+) or . (–).Set the leve

Page 80 - Protección auditiva

6-SESpela in en MD-skiva direkt!Ljudet skickas som en analog signal från den anslutna utrustningen men spelas in digitalt på skivan. Information om hu

Page 81

7-SE2Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.1 Skjut OPEN åt sidan för att öppna luckan.2 Sätt i en MD-skiva med etiketten uppåt och stäng genom att trycka

Page 82 - Bloqueo de los

8-SEOm inspelningen inte startar• Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sida 28).• Kontrollera att MD-skivan inte är inspelningsskyddad (sida 43).

Page 83 - Conexión a un sistema

9-SESpela upp en MD-skiva direkt!Se “Strömkällor” (sidan 40) för mer information om att använda MD-spelaren med uppladdningsbart batteri eller torrbat

Page 84 - Edición de pistas grabadas

10-SE3Spela en MD-skiva.1 Tryck på N (Tryck kontrollen mot N • > på fjärrkontrollen).Ett kort pipljud hörs i hörlurarna när du utför ett kommando m

Page 85 - 1 Mientras reproduce un MD o

11-SE• Knapparna VOL +/– och Mega Bass-funktionen kan avaktiveras. Gör i så fall på följande sätt:1 Tryck på vipptangenten och bläddra sedan tills “AU

Page 86 - Movimiento de pistas

12-SEOlika sätt att spela inTvå sätt att ansluta till en ljudkällaLjudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelare

Page 87 - Etiquetado de

13-SESpela in med digital (optisk) ingång (optisk kabel krävs)Om du vill spela in digitalt ansluter du till den digitala källan med hjälp av en optisk

Page 88

14-SEStarta/stoppa synkroniserad inspelning (Synkroniserad inspelning)På en MD-skiva kan du enkelt spela in digitalt ljud från en digital ljudkälla.In

Page 89

15-SESpela in med mikrofonAnslut en stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 o.s.v., medföljer ej) till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.1 Sätt i en i

Page 90

18-GBIn stop mode3 Press the jog lever.The display changes as follows.Display window on the recorderWhile recordingIn stop modezThe display that appea

Page 91 - Almacenamiento de

16-SEOBS!• Om du spelar in en stereokälla med monoljud sammanförs ljuden från båda kanalerna (vänster och höger).• Du kan inte spela in med monoljud o

Page 92

17-SE3 Bläddra med vipptangenten tills “ManualREC”-indikeringen blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan in tangenten för att bekräfta.Du återgår till au

Page 93

18-SEKontrollera återstående tid och spårnummer under inspelningDu kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer o.s.v. under inspelning

Page 94 - 2 Pulse X para buscar

19-SEMD-spelarens teckenfönsterUnder inspelningI stopplägezTeckenfönstret på fjärrkontrollen skiljer sig från det på själva spelaren. Se “Med fjärrkon

Page 95 - 3 Pulse x

20-SEFjärrkontrollens teckenfönsterUnder inspelningI stopplägez• Hur du kontrollerar vilket spår som spelas och spårtitel under uppspelning beskrivs p

Page 96 - Uso de una pila seca

21-SE5 Upprepa steg 4 för att ange aktuell månad, dag, timme och minut.När du trycker på vipptangenten för att bekräfta minuterna sätts klockan igång.

Page 97 - Información adicional

22-SE1 Skjut REC åt höger så att inspelningen startar. Starta även uppspelningen av CD-skivan på den bärbara CD-spelaren.“SYNC”, “REC” and “”-indikeri

Page 98 - Para proteger un MD grabado

23-SE• Funktionen för kopiering av CD-text går bara att använda tillsammans med CD-skivor som stöder CD-TEXT.• Anslutningskablen för CD-text RK-TXT1 ä

Page 99 - Solución de problemas

24-SEOlika typer av uppspelningVälja spår direkt Med hjälp av vipptangenten kan du välja spår direkt.1 Bläddra med vipptangenten tills önskat spår vis

Page 100

25-SEMD-spelarens teckenfönsterMed fjärrkontrollen1 Tryck på PLAYMODE medan spelaren spelar upp eller är i stoppläge.Av följande tabell framgår hur in

Page 101

19-GBOn the remote control1 Press DISPLAY while recording or in stop mode. Each time you press the button, the display changes as follows.Display wind

Page 102 - Limitaciones del sistema

26-SEFramhäva basen (DIGITAL MEGA BASS)Mega Bass-funktionen intensifierar lågfrekvent ljud så att kvaliteten på ljudåtergivningen blir fylligare. Funk

Page 103 - Mensajes

27-SEKontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelningUnder uppspelningen kan du kontrollera titlar på spår och skivor o.s.v.På MD-spelaren

Page 104

28-SEMed fjärrkontrollen1 Tryck på DISPLAY under uppspelning.Varje gång du trycker på DISPLAY ändras innehållet i teckenfönstret på följande sätt.Fjär

Page 105

29-SEAnsluta till en stereo (LINE OUT)Anslut med i/LINE OUT-uttaget på spelaren till LINE IN-uttagen på förstärkaren eller bandspelaren med en anslutn

Page 106 - Especificaciones

30-SERedigera inspelade spårDu kan redigera inspelningarna genom att lägga till och radera markeringar och titlar på spår och MD-skivor. Förinspelade

Page 107 - ¿Qué es un MD?

31-SERadera en hel MD-skivaDu kan snabbt radera alla spår och data på MD-skivan samtidigt.Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kon

Page 108 - Acceso rápido aleatorio

32-SERadera en spårmarkeringOm du spelar in med analog insignal (linje) kan felaktiga spårmarkeringar spelas in när inspelningsnivån är låg. Du kan ta

Page 109 - Observación de los controles

33-SE3 Bläddra med vipptangenten för att markera spårnumret dit du vill flytta spåret.I ovanstående exempel visas “MV 003 t 002” i teckenfönstret.Om d

Page 110

34-SE4 Bläddra med vipptangenten och välj ett tecken. Tryck in tangenten för att bekräfta valet.Det markerade tecknet slutar blinka och markören flytt

Page 111

35-SEMed fjärrkontrollenAnge titel för en skiva i stoppläge1 Sätt i en MD-skiva.Om du vill ange en titel för en skiva som redan sitter i MD-spelaren t

Page 112 - Bem-vindo!

2-GBTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to

Page 113

20-GBSetting the clock to stamp the recorded timeTo stamp the date and time on the MD when you record, you first need to set the clock. Once you set t

Page 114

36-SEAnge titel för ett spår eller en skiva under inspelning1 Tryck under inspelningen på DISPLAY i minst två sekunder.“ :Name” blinkar i teckenfönstr

Page 115

37-SELagra fraser med hjälp av EDIT-menyn1 Tryck på vipptangenten tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan in tangenten för att bekräfta.2 B

Page 116 - Gravar um MD imediatamente!

38-SE3 Bläddra med vipptangenten tills den fras du ska radera visas och tryck sedan på vipptangenten.“Erase!” visas och frasen raderas. Om det inte fi

Page 117 - Gravar um MD

39-SESöka med hjälp av frasens första tecken1 När du anger titel på ett spår eller en skiva använder du VOL +/– för att flytta markören till önskad bo

Page 118 - Se a gravação não começar

40-SEStrömkällorDu kan ansluta spelaren till vanlig nätström eller använda följande strömkällor. I spelaren— ett uppladdningsbart nickel-metallhydridb

Page 119 - Introduza um MD

41-SE• När du bär det laddningsbara batteriet bör du förvara det i den medföljande batteriboxen. Det kan vara farligt att bära batteriet i fickan elle

Page 120 - Reproduzir um MD

42-SEYtterligare informationAtt observeraSäkerhetPlacera aldrig främmande föremål i DC IN 3V-uttagetStrömkällor• Använd nätström, nickel-metallhydridb

Page 121

43-SEBatterierOm batterierna inte används på rätt sätt kan det resultera i läckage av batterisyra eller att batterierna går sönder. Vidtag följande sä

Page 122 - Os vários métodos de gravação

44-SEFelsökningSkulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.Symtom Orsak och åtgärderSpe

Page 123

45-SEDet kommer inget ljud ur hörlurarna.• Hörlurarnas kontakt är inte ordentligt ansluten., Stick in hörlurarnas kontakt ordentligt i fjärrkontrollen

Page 124 - (é necessário um cabo

21-GBCopying CD text information while recording (Joint Text) By connecting the recorder to a Sony portable CD player that supports Joint Text (the CD

Page 125 - 3 Reproduza a fonte de som

46-SEFunktionsbegränsningarDen metod som din MD-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från dem som används av kassettbandspela

Page 126

47-SEMeddelandenOm något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret bör du ta hjälp av följande tabell.Felmeddelande Betydelse/ÅtgärdBLANKDISC •

Page 127 - 4 Reproduza a fonte

48-SENO COPY • Du försökte göra en kopia av en MD-skiva som skyddas av Serial Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten kä

Page 128 - Verificar o tempo

49-SENO TEXT • Du försökte använda funktionen för kopiering av CD-text när du skulle kopiera en spår- eller skivtitel från en CD-skiva som inte innehå

Page 129 - 3 Carregue no botão rotativo

50-SETekniska dataSystemLjudsystemDigitalt ljudsystem för MD-skivaLaserdiodMaterial: GaAlAsVåglängd: λ = 790 nmEmission: kontinuerligLaseruteffekt: mi

Page 130 - No telecomando

51-SETillbehör som ej ingårOptisk kabel:POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPAnslutningskabel: RK-G129, RK-G136Stereom

Page 131 - Acertar o relógio para

52-SEInspelningsbara MD-skivorDet går att upprepade gånger spela in nytt material på inspelningsbara MD-skivor som använder magnetoptisk (MO) teknik.

Page 132 - Copiar as informações

53-SEKontrollerSiffrorna inom parentes ( ) hänvisar till sidor med ytterligare information.InspelningsdelenA x/CHARGE-knapp (7)(10)(30)(40)B Teckenfön

Page 133 - 7 Carregue no botão rotativo

54-SETeckenfönstretA Teckenfönster för information (18)(25)Visar titlar, spår, datum, felmeddelanden, spårnummer o.s.v.B MONO -indikering (enkanaligt

Page 134 - Os vários modos de reprodução

55-SEHörlurar med fjärrkontrollA HörlurarKan ersättas med andra hörlurar.B StereominikontaktC x (stopp)-knapp (10)(33)(35)D Kontroll (10)(33)(35)(38)F

Page 135 - 1 Carregue em PLAYMODE com o

22-GB7 Press the jog lever.“TOC Edit” flashes.Afterwards, the disc name scrolls in the display.zIf the disc or track name appears in the display in st

Page 136 - Proteger os ouvidos

2-FITulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitteen suojak

Page 137

3-FI• Digitaalinen synchro-nauhoitus — Kun nauhoitat digitaalisesta laitteesta optisen tuloliitännän kautta, nauhuri aloittaa ja lopettaa nauhoittamis

Page 138 - Bloquear os controlos

4-FISisällysluetteloMD:n nauhoittaminen heti! ...6MD-levyn soittaminen heti! ...9Useita tapoj

Page 139 - Ligação ao sistema de

5-FINauhoitettujen raitojen editoiminen ... 30Raitojen poistaminen ...

Page 140 - 2 Gire o botão rotativo até

6-FIMD:n nauhoittaminen heti!Ääni lähetetään yhdistetystä laitteesta analogisena signaalina mutta tallennetaan levylle digitaalisena. Jos haluat nauho

Page 141

7-FI2Aseta tyhjä MD-levy.1 Avaa kansi liu’uttamalla OPEN. 2 Aseta tyhjä MD-levy etikettipuoli ylöspäin ja paina kansi kiinni.3Nauhoita MD-levy. 1 Liu’

Page 142

8-FIJos nauhoittaminen ei ala• Varmista, että soitin ei ole lukittu (sivu 28).• Varmista, että MD-levy ei ole nauhoitussuojattu (sivu 44).• Esikäsitel

Page 143 - Identificar as

9-FIMD-levyn soittaminen heti!Kun haluat käyttää nauhuria ladattavalla akulla tai kuivaparistoilla, katso kohta “Virtalähteet” (sivu 41).1Suorita liit

Page 144

10-FI3MD-levyn soittaminen.1 Paina N (Paina kaukosäätimessä ohjainta suuntaan N • >).Kun muutat säätöjä kaukosäätimellä, kuulokkeista kuuluu lyhyt

Page 145

11-FI• VOL +/– -kytkimet ja Mega Bass -toiminto saattavat olla pois toiminnasta. Tässä tapauksessa suorita alla oleva toimenpide.1 Paina jog-kytkintä,

Page 146

23-GBVarious ways of playbackSelecting a track directly You can select a desired track directly by using the jog lever.1 Flip the jog lever until the

Page 147 - Guardar as frases que

12-FIUseita tapoja nauhoittaaKaksi tapaa yhdistää äänilähteeseenTämän laitteen tuloliitännät toimivat sekä digitaalisina että analogisina liitäntöinä.

Page 148

13-FIHuomautusRaitatunnisteet saattavat kopioitua väärin:• nauhoitettaessa joistakin CD-soittimista tai monen levyn soittimista digitaalisella (optine

Page 149

14-FINauhoittaminen digitaalisen (optinen) liitännän avulla (optinen kaapeli välttämätön)Yhdistä laite digitaaliseen lähteeseen optisen kaapelin avull

Page 150 - 3 Carregue em x

15-FIAloita/lopeta nauhoit-taminen samaan aikaan lähdesoittimen kanssa (Synchro-nauhoitta-minen)MD:llä voit tehdä helposti digitaalisia nauhoituksia d

Page 151 - Utilizar pilha seca

16-FINauhoittaminen mikrofonistaLiitä stereomikrofoni (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 jne. ei kuulu vakiovarusteisiin) MIC (PLUG IN POWER) -liittimeen.

Page 152 - Informações adicionais

17-FIHuomautuksia• Jos nauhoitat stereolähteen monofonisesti, äänet vasemmalta ja oikealta sekoittuvat.• Et voi nauhoittaa monofonisesti, jos SYNCHRO

Page 153 - Nota sobre a gravação digital

18-FI5 Tarkkaillessasi näytön tasomittaria säädä nauhoitustaso napsauttamalla jog-kytkintä tai painamalla kytkimiä > (+) tai . (–).Aseta taso niin

Page 154 - Resolução de problemas

19-FIPysäytystilassa3 Paina jog-kytkintä.Näyttö vaihtuu seuraavasti.Nauhurin näyttöruutuNauhoituksen aikanaPysäytystilassazKaukosäätimessä oleva näytt

Page 155

20-FIzJos haluat tarkistaa toistokohdan tai raidan nimen kesken toiston, katso (sivu 27).Kaukosäätimessä1 Paina kytkintä DISPLAY nauhoituksen aikana t

Page 156 - Limitações do sistema

21-FIPäivämäärän ja ajan asettaminen äänitysajan tallentamiseksiEnnen kuin äänityspäivämäärä ja -aika voidaan tallentaa MD-levylle, on määritettävä ke

Page 157 - Mensagens

24-GBOn the remote control1 Press PLAYMODE while the recorder is playing or stopped.Each time you press the button, the play mode indication changes a

Page 158

22-FICD-tekstin kopioiminen nauhoituksen aikana (Joint Text) Liittämällä nauhurin kannettavaan Sony CD-soittimeen, joka tukee Joint Text (CD-tekstin k

Page 159

23-FI7 Paina jog-kytkintä.“TOC Edit” vilkkuu.Myöhemmin levyn nimi vierii näytöllä.zJos levyn tai raidan nimi ilmestyy näytölle vaiheessa 1, joidenkin

Page 160 - Características

24-FIUseita toistotapojaRaidan valitseminen suoraan Voit valita haluamasi raidan suoraan käyttämällä jog-kytkintä.1 Napsauta jog-kytkintä, kunnes halu

Page 161 - O que é um MD?

25-FINauhurin näyttöruutuKaukosäätimestä1 Paina PLAYMODE-kytkintä nauhurin toistaessa tai ollessa pysäytettynä.Joka kerta, kun painat kytkintä, toisto

Page 162 - Memória anti-choque

26-FIPainottava basso (DIGITAL MEGA BASS)Mega Bass -toiminto tehostaa matalataajuuksisia ääniä parempaa äänenlaadun kopioimista varten. Se vaikuttaa a

Page 163 - Observar os controlos

27-FIJäljellä olevan ajan tai nauhoituskohdan tarkistaminenVoit tarkistaa raidan nimen, levyn nimen jne. kesken toiston.Nauhurista1 Kun nauhuri on toi

Page 164

28-FIKaukosäätimestä1 Paina kytkintä DISPLAY toiston aikana.Joka kerta, kun painat kytkintä DISPLAY, näyttö muuttuu seuraavasti.Kaukosäätimen näyttöru

Page 165

29-FIYhdistäminen stereolaitteistoon (LINE OUT)Liitä nauhurin i/LINE OUT -liitin vahvistimen tai kasettisoittimen LINE IN -liittimiin linjakaapelilla

Page 166 - Välkommen!

30-FINauhoitettujen raitojen editoiminenVoit editoida nauhoituksiasi lisäämällä/poistamalla raitatunnisteita tai nimeämällä raitoja ja MD-levyjä. Esik

Page 167

31-FI2 Napsauta jog-kytkintä, kunnes “ :Erase” vilkkuu näytöllä, ja paina sitten kytkintä.“All Erase?” ja “PushENTER” vuorottelevat näytöllä.Peru pois

Page 168 - Innehåll

25-GBEmphasizing bass (DIGITAL MEGA BASS)The Mega Bass function intensifies low frequency sound for richer quality audio reproduction. It affects only

Page 169

32-FIRaitatunnisteen poistaminenKun nauhoitat analogisella (linja) liitännällä, tarpeettomia raitatunnisteita saattaa tallentua kohtiin, joissa nauhoi

Page 170 - Spela in en MD-skiva direkt!

33-FI3 Valitse raidan uusi numero napsauttamalla jog-kytkintä.Yllä olevassa esimerkissä näytölle ilmestyy “MV 003 t 002”.Peru siirtäminen painamalla k

Page 171 - Spela in en MD-skiva

34-FI4 Selaa kirjaimia napsauttamalla jog-kytkintä ja valitse kirjain painamalla kytkintä.Valittu kirjain lopettaa vilkkumisen ja kohdistin siirtyy se

Page 172 - Modeller som levereras med

35-FIKaukosäätimestäLevyn nimeäminen pysäytystilassa1 Aseta MD-levy.Lopeta ja nimeä jo nauhurissa oleva levy painamalla x.2 Paina kytkintä DISPLAY väh

Page 173 - Spela upp en MD-skiva direkt!

36-FIRaidan tai levyn nimeäminen nauhoittamisen aikana1 Paina kytkintä DISPLAY vähintään kahden sekunnin ajan nauhoituksen aikana.“ :Name” vilkkuu näy

Page 174 - Spela en MD-skiva

37-FIUsein nimeämisessä käytettyjen lausekkeiden tallentaminen (Lausekemuisti) Lausekkeet, joita käytät usein raitojen tai levyjen nimeämisessä, voi t

Page 175

38-FI2 Paina X-kytkintä toistuvasti, kunnes ensimmäinen lausekemuistiin tallennettu lauseke ilmestyy näytölle.3 Napsauta jog-kytkintä tai paina ./>

Page 176 - Olika sätt att spela in

39-FIzVoit tallentaa lausekkeita aiemmin nimetyltä raidalta tai levyltä.Suorita “Nauhoitusten nimeäminen uudelleen” (sivu 36) ja etsi raita tai levyn

Page 177 - (optisk) ingång (optisk

40-FI2 Paina ohjainta suuntaan . tai N • > toistuvasti, kunnes “BankErase” ilmestyy näytölle, ja paina x.3 Paina ohjainta suuntaan . tai N • > t

Page 178 - 3 Spela upp källjudet

41-FIVirtalähteetVo i t käyttää nauhuria verkkovirralla tai kuten seuraavassa on esitetty. Nauhurissa …— nikkeli-metalliyhdisteinen ladattava akku NH

Page 179

26-GBChecking the remaining time or the playing positionYou can check the track name, disc name, etc. during playback.On the recorder1 While the recor

Page 180 - Justera

42-FI• Kun kannat ladattavaa akkua, pidä sitä vakiovarusteisiin kuuluvassa kantokotelossa. Akun kantaminen taskussa tai laukussa metalliesineiden (kut

Page 181 - 5 Med hjälp av nivåmätaren i

43-FILisätietojaVarotoimetTurvallisuusÄlä aseta vieraita esineitä DC IN 3V -liittimeen.Virtalähteet• Käytä verkkovirtaa, nikkeli-metalliyhdisteistä la

Page 182 - 3 Tryck in vipptangenten

44-FIHuomautuksia paristoistaParistojen vääränlainen käyttö saattaa johtaa paristonesteiden vuotamiseen tai paristojen särkymiseen. Tällaisten tapatur

Page 183 - Med fjärrkontrollen

45-FIVianmääritysJos ongelmat jatkuvat tehtyäsi nämä tarkastukset, ota yhteyttä lähimpään Sony-kauppiaaseen.Oire Syy/RatkaisuNauhuri ei toimi tai toim

Page 184 - 1 Anslut strömkällan

46-FIKuulokkeista ei kuulu ääntä.• Kuulokkeiden pistoketta ei ole yhdistetty kunnolla., Kytke kuulokkeiden pistoke tukevasti kaukosäätimeen. Kytke kau

Page 185 - Kopiera CD-text under

47-FIJärjestelmän rajoituksetMiniDisc-nauhurin nauhoitusjärjestelmä on merkittävästi erilainen, kuin kasetti- ja DAT-dekeissä käytetyt järjestelmät, j

Page 186

48-FIViestitJos seuraavat virheilmoitukset vilkkuvat näyttöruudulla, tarkista ne alla olevan taulukon mukaan.Virheilmoitus Merkitys/ApuBLANKDISC • Tyh

Page 187

49-FINO COPY • Yritit kopioida levyä, jota suojaa Serial Copy Management -järjestelmä. Digitaalisesti nauhoitetusta lähteestä ei voida ottaa kopioita

Page 188 - Olika typer av uppspelning

50-FIBANK FULL • Lausekemuisti on lähes täysi eikä syöttämäsi lauseke mahdu sinne., Poista joitakin lausekkeita lausekemuistista ja syötä uusi lauseke

Page 189 - 1 Tryck på PLAYMODE medan

51-FITekniset tiedotJärjestelmäAudiotoistojärjestelmäMiniDisc digitaalinen audiojärjestelmäLaserdiodiominaisuudetMateriaali: GaAlAsAaltopituus: λ = 79

Page 190 - Skydda öronen (AVLS)

27-GBOn the remote control1 Press DISPLAY while playing.Each time you press DISPLAY, the display changes as follows.Display window on the remote contr

Page 191

52-FIKantopussi (1)Vaihtovirtapistokkeen välikanta (ainoastaan kansainvälinen malli) (1) Vaihtoehtoiset lisälaitteetOptinen kaapeliPOC-151HG, POC-152H

Page 192 - 1 Tryck på DISPLAY under

53-FITyhjät MD-levytTyhjille MD-levyille, jotka käyttävät magneetto-optista (MO) teknologiaa, voidaan nauhoittaa yhä uudelleen. Nauhurin sisällä oleva

Page 193 - (LINE OUT)

54-FITutustuminen ohjaimiinSaat lisätietoja suluissa olevilta sivuilta.NauhuriA x/CHARGE-kytkin (7)(10)(30)(41)B Näyttöruutu (15)(25)C REC-valo (19)D

Page 194 - 3 Tryck på JOG-spaken igen

55-FINäyttöruutuA Näyttöruutu (18)(25)Näyttää levyn ja raitojen nimet, päivämäärän, virheilmoitukset, raitojen numerot jne.B MONO -valo (monofoninen)C

Page 195 - Lägga till

56-FIKuulokkeet, joissa on kaukosäädinA KuulokkeetVoidaan korvata vaihtoehtoisilla kuulokkeilla.B StereominipistokeC x-kytkin (10)(33)(35)D Ohjain (10

Page 197 - Ange titlar på skivor

2-RUИнструкция по эксплуатацииДобро пожаловать!Добро пожаловать в мир минидиска! Ниже описаны некоторые возможности и особенности, которые вы обнаружи

Page 198

3-RUДанное руководство описывает модели MZ-R90 и MZ-R91Для иллюстраций к указаниям используется обозначение MZ-R90. Модели различаются внешним видом,

Page 199

4-RUДисплей проигрывателяA Показ информации о символахПоказывает название диска и треков*, дату, сообщения об ошибках, номера треков и т.д.∗ Названия

Page 200 - Lagra fraser som

5-RUH Клавиша DISPLAYI Клавиши VOL +/–Когда функция AVLS включена, нельзя увеличить громкость до максимума. Чтобы увеличить громкость выше уровня огра

Page 201

28-GBConnecting to a stereo system (LINE OUT)Connect the i/LINE OUT jack of the recorder to the LINE IN jacks of an amplifier or a tape player with a

Page 202

6-RU2 Вставьте минидиск для записи.1 Откройте крышку, нажав на OPEN.2 Вставьте минидиск для записи этикеткой кверху, и прижав крышку, закройте ее.3 Вы

Page 203

7-RUB Прослушивание минидискаПрослушайте минидиск прямо сейчас!См. иллюстрации в русском тексте (стр. 9-10). Если вы хотите использовать аккумулятор,

Page 204 - 3 Tryck på x

8-RUЕсли воспроизведение не начинаетсяПроверьте, не заблокирован ли проигрыватель. Если он закрыт, передвиньте переключатель HOLD против стрелки.При и

Page 205 - 1 Sätt i det laddade nickel

9-RU1)При записи с компакт-диска или минидиска номера треков автоматически отмечаются в том же порядке, что и на исходном диске.Запись через цифровой

Page 206 - Ytterligare information

10-RUПримечания•Вы можете выполнять цифровую запись только через оптический выход.•При записи с портативного проигрывателя компакт-дисков подключите е

Page 207 - Skydda inspelad MD-skiva

11-RUЗапись в монорежиме, по времени в два раза более продолжительная, чем обычная запись на минидискСм. иллюстрацию в русском тексте (страница 15). Д

Page 208 - Felsökning

12-RUЕсли источником является подключенный внешний компонент, не забудьте установить его на начало записываемого материала перед воспроизведением.6 Сн

Page 209

13-RUПодключив данный проигрыватель к портативному проигрывателю компакт-дисков Sony, поддерживающему Совмещенный текст (Функция копирования CD-текста

Page 210 - Funktionsbegränsningar

14-RU•Соединительный кабель CD-текста RK-TXT1 предназначен исключительно для использования с настоящим проигрывателем и портативным проигрывателем ком

Page 211 - Meddelanden

15-RUпродолжениеПодключение к стереосистеме (LINE OUT)См. иллюстрацию в русском тексте (страница 28).Соедините гнездо i/LINE OUT проигрывателя с гнезд

Page 212

29-GBEditing recorded tracksYou can edit your recordings by adding/erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited.No

Page 213

16-RU2 Поворачивайте шаговый регулятор, пока на дисплее не замигает “ : Erase”, затем нажмите регулятор.На дисплее попеременно появляются индикаторы “

Page 214 - Tekniska data

17-RUпродолжение1 При прослушивании трека с меткой, которую вы хотите удалить, приостановите воспроизведение, нажав X.2 Найдите метку трека, слегка на

Page 215 - Vad är en MD-skiva?

18-RU2 Нажимайте шаговый регулятор, пока на дисплее не замигает “EDIT”, затем снова нажмите регулятор.При этом на дисплее начинает мигать индикатор “

Page 216 - Stöttåligt minne

19-RUВвод информации о диске в режиме остановки1 Вставьте диск.Для ввода информации о диске, уже находящемся в проигрывателе, нажмите x, чтобы останов

Page 217 - Kontroller

20-RUПовторный ввод информации о записяхВыполняйте шаги, соответствующие способу ввода информации, до тех пор, пока диск или трек не будет готов к вво

Page 218

21-RU4 В то время, как на дисплее будет отображено нужное вам выражение, нажмите шаговый регулятор.Мигающий курсор находится в конце только что извлеч

Page 219

22-RUИзвлечение выражений из памяти.Поиск заданного выражения с помощью отображения выражений одного за другим.1 Выполните процедуру “Ввод информации

Page 220 - VAROITUS

23-RUB Источники питанияПроигрыватель может питаться от …— бытовой сети электропитания.— никелевого гидридного аккумулятора (прилагается).— сухого эле

Page 221

24-RUКогда заменять элементы питанияЕсли сухие элементы питания или аккумулятор слабо заряжены, на дисплее начнет мигать r или “LOW BATT”. Замените су

Page 222 - Sisällysluettelo

25-RUBUSY :Вы пытались использовать проигрыватель во время осуществления доступа к записанным данным. Подождите, пока не пропадет сообщение (в редких

Page 223

3-GB• Digital synchro-recording — When recording from a digital equipment with optical output, the recorder automatically starts and pauses recording

Page 224 - MD:n nauhoittaminen heti!

30-GB2 Flip the jog lever until “ :Erase” flashes in the display, and then press the lever.“All Erase?” and “PushENTER” appear alternately in the disp

Page 225 - Nauhoita MD-levy

26-RUИспользуйте шаговый регулятор, чтобы установить параметр “AUDIO OUT” в значение “HeadPhone.”Вы попытались нажать X или T MARK при активной синхро

Page 226 - Huomautus

31-GBErasing a track markWhen you record with analog (line) input, unnecessary track marks may be recorded where recording level is low. You can erase

Page 227 - MD-levyn soittaminen heti!

32-GB3 Flip the jog lever to select the destination track number.For the example above, “MV 003 t 002” appears in the display.To cancel moving, press

Page 228 - MD-levyn soittaminen

33-GB4 Flip the jog lever to select a letter and press the lever to enter.The selected letter stops flashing and the cursor moves to the next input po

Page 229 - Huomautuksia

34-GBOn the remote controlLabeling a disc during stop1 Insert a disc.To label a disc that is already in the recorder, press x to stop.2 Press DISPLAY

Page 230 - Useita tapoja nauhoittaa

35-GB2 To label a track, press x.To label a disc, press the control towards . or towards N • > until “ :Name” flashes in the display, then press x.

Page 231

36-GBzYou can store phrases from a previously labeled track or disc.Do the procedure “Relabeling recordings” (page 35) and display the track or disc n

Page 232 - ∗ Sähköiskusuojaus

37-GB3 Flip the jog lever until the phrase you want to erase appears, and then press the lever.“Erase!” appears and the phrase is erased. If no phrase

Page 233 - 3 Toista lähdeääni

38-GBSearching by the first letter of a phrase1 When labeling a track or disc, use VOL +/– to move the cursor to the letter which the desired phrase b

Page 234

39-GBPower sourcesYou can use the recorder on house current or as follows. In the recorder …— a nickel metal hydride rechargeable battery NH-14WM (sup

Page 235 - 4 Toista lähde

4-GBTable of contentsRecording an MD right away! ...6Playing an MD right away! ... 9Various way

Page 236 - Jäljellä olevan ajan tai

40-GB• When carrying the rechargeable battery, keep it in the supplied carrying case. It is dangerous to carry the battery out of its case in your poc

Page 237 - 3 Paina jog-kytkintä

41-GBAdditional informationPrecautionsOn safetyDo not put any foreign objects in the DC IN 3V jack.On power sources• Use house current, nickel metal h

Page 238 - Kaukosäätimessä

42-GBNotes on batteriesIncorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting batteries. To prevent such accidents, observe the foll

Page 239 - 5 Aseta nykyinen kuukausi

43-GBTroubleshootingShould any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.Symptom Cause/SolutionThe recorder d

Page 240 - (Joint Text)

44-GBNo sound comes through the headphones.• The headphones plug is not firmly connected., Plug in the plug of the headphones firmly to the remote con

Page 241 - 7 Paina jog-kytkintä

45-GBSystem limitationsThe recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characte

Page 242 - Useita toistotapoja

46-GBMessagesIf the following error messages flash in the display window, check the chart below.Error message Meaning/RemedyBLANKDISC • An MD with no

Page 243 - 1 Paina PLAYMODE-kytkintä

47-GBNO COPY • You tried to make a copy from a disc that is protected by the Serial Copy Management System. You cannot make copies from a digitally co

Page 244 - Kuulonsuojaaminen

48-GBEMPTY • You tried to erase data in the phrase bank but no data have been recorded.BANK FULL • The phrase bank is almost full and cannot store the

Page 245

49-GBSpecificationsSystemAudio playing systemMiniDisc digital audio systemLaser diode propertiesMaterial: GaAlAsWavelength: λ = 790 nmEmission duratio

Page 246 - 1 Liu’uta HOLD suuntaan

5-GBEditing recorded tracks ... 29Erasing tracks ...

Page 247 - Yhdistäminen

50-GBStereo Microphones ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Stereo Headphones* MDR-D77, MDR-D55 CD text connecting cable RK-TXT1Active Speakers SRS-Z500 Rec

Page 248 - Raitojen poistaminen

51-GBHow the MiniDisc got so smallThe 2.5-inch MiniDisc, encased in a plastic cartridge that looks like a 3.5-inch diskette (see illustration above),

Page 249 - Raitatunnisteen

52-GBLooking at the controlsSee pages in ( ) for more details.The recorderA x/CHARGE button (7)(10)(29)(39)B Display window (14)(23)C REC indicator (1

Page 250 - Nauhoitettujen raitojen

53-GBThe display windowA Character information display (17)(23)Displays the disc and track names, date, error messages, track numbers, etc.B MONO (mon

Page 251 - Nauhoitusten

54-GBThe headphones with a remote controlA HeadphonesCan be replaced with optional headphones.B Stereo mini plugC x (stop) button (10)(32)(34)D Contro

Page 253 - Kaukosäätimestä

2-ESGrabador, Reproductor de Minidisco portátilPara evitar incendios o electrocuciones, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar d

Page 254 - 2 Nimeä raita painamalla x

3-ES• Grabación de alta fidelidad — Grabación de alta fidelidad con bajo nivel de ruido y de distorsión mediante la toma de entrada óptica digital.• G

Page 255 - Usein nimeämisessä

4-ESÍndiceGrabación de un MD al instante ...6Reproducción de un MD al instante ...9Distintas formas de grabación

Page 256

5-ESEdición de pistas grabadas ... 30Borrado de pistas ...

Page 257

6-GBRecording an MD right away!The sound will be sent from the connected equipment as analog signal but will be recorded digitally on the disc. To rec

Page 258

6-ESGrabación de un MD al instanteEl sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para

Page 259 - 3 Paina x -kytkintä

7-ES2Inserte un MD grabable.1 Deslice el botón OPEN para abrir la tapa.2 Introduzca un MD grabable con la cara de la etiqueta hacia arriba y pulse la

Page 260 - 2 Aseta LR6 (AA-kokoinen)

8-ESSi la grabación no se inicia• Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 28).• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (p

Page 261 - Lisätietoja

9-ESReproducción de un MD al instantePara utilizar la grabadora con baterías recargables o pilas secas, consulte “Fuentes de alimentación” (página 41

Page 262

10-ES3Reproduzca un MD.1 Pulse N (Pulse el control hacia N • > en el mando a distancia).Sonará un pitido corto en los auriculares al accionar el ma

Page 263 - Vianmääritys

11-ES• Los botones VOL +/– y la función Mega Bass pueden inactivarse. En ese caso, proceda de la siguiente manera.1 Pulse la palanca JOG, acciónela ha

Page 264

12-ESDistintas formas de grabaciónDos formas de conectar con una fuente de sonidoLa toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y d

Page 265 - Järjestelmän rajoitukset

13-ESNotaLas marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores de discos múltiples usa

Page 266

14-ESGrabar con entrada (óptica) digital (se requiere cable óptico)Conecte a una fuente digital usando un cable óptico (POC-5B o POC-5AB, no suministr

Page 267

15-ESPara iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (Synchro-recording)En un MD puede realizar fácilmente grabaciones digi

Page 268 - Virheilmoitus Merkitys/Apu

7-GB2Insert a recordable MD.1 Slide OPEN to open the lid. 2 Insert a recordable MD with the label side facing up, and press the lid down to close.3Rec

Page 269 - Tekniset tiedot

16-ESGrabación con un micrófonoConecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; no suministrado a la toma MIC (PLUG IN POWER).1 Intr

Page 270 - Mikä on MD-levy?

17-ES• Los MD grabados en mono sólo se pueden reproducir con un reproductor/grabador de MD que disponga de la función de reproducción mono.• El sonido

Page 271 - Musiikkialue

18-ES5 Mientras observa el medidor de nivel en la pantalla, ajuste el nivel de grabación pulsando la palanca JOG o pulsando > (+) o . (– ).Ajustar

Page 272 - Tutustuminen ohjaimiin

19-ESEn el modo de detención3 Pulse la palanca JOG.La pantalla cambia de la forma siguiente.Visor de la grabadoraMientras grabaEn el modo de detención

Page 273

20-ESEn el mando a distancia1 Pulse DISPLAY mientras está en los modos de grabación o paro. Cada vez que oprime al botón, la pantalla cambia de la man

Page 274

21-ESAjuste del reloj para obtener una imagen del tiempo registradoPara obtener una imagen de la fecha y la hora en el MD cuando grabe, necesita prime

Page 275

22-ESCopia de información de texto de CD durante la grabación (Adjuntar texto) Conectando la grabadora a un reproductor portátil de CD compatible con

Page 276 - Инструкция по

23-ES7 Pulse la palanca JOG.“ TOC Edit” parpadea.Después, el nombre del disco se desplaza por la pantalla.zSi el nombre del disco o de la pista apare

Page 277 - Обзор управления

24-ESDistintas formas de reproducciónSelección de una pista directamente Puede seleccionar directamente la pista que desea empleando la palanca JOG.1

Page 278

25-ESVisor de la grabadoraEn el mando a distancia1 Pulse PLAYMODE mientras la grabadora está en reproducción o detenida.Cada vez que pulse el botón, l

Page 279 - B Запись на минидиск

8-GBIf the recording does not start• Make sure the recorder is not locked (page 27).• Make sure the MD is not record-protected (page 42).• Premastered

Page 280

26-ESRefuerzo de graves (DIGITAL MEGA BASS)La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza en la calidad d

Page 281 - B Прослушивание

27-ESComprobación del tiempo restante o de la posición de reproducciónDurante la reproducción puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del dis

Page 282 - B Различные способы

28-ESEn el mando a distancia1 Pulse DISPLAY mientras está reproduciendo.Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla cambia de la forma siguiente.Visor del

Page 283 - (необходим оптический

29-ESConexión a un sistema estéreo (LINE OUT)Conecte la toma i/LINE OUT de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o un reproductor de cin

Page 284 - ∗ Защита от электрошока

30-ESEdición de pistas grabadasPuede editar las grabaciones añadiendo o borrando marcas de pista o etiquetando pistas y MD. Los MD premasterizados no

Page 285

31-ES2 Accione la palanca JOG hasta que“ :Erase” parpadee en la pantalla y después púlsela.“ All Erase?” y “ PushENTER” aparecen alternativamente e

Page 286

32-ESBorrar una marca de pistaSi graba empleando la entrada analógica (línea), tal vez se registren marcas de pista innecesarias cuando el nivel de gr

Page 287 - Совмещенный текст (Функция

33-ES2 Accione la palanca JOG hasta que“ : Move” parpadee en la pantalla y después púlsela.En el caso del ejemplo anterior, en la pantalla aparece “

Page 288

34-ES2 Pulse la palanca JOG de forma que “ EDIT” parpadee en la pantalla y vuelva a pulsar la palanca.“ :Name” parpadee en la pantalla.3 Pulse la pa

Page 289 - ∗ TOC = содержание

35-ESPara cancelar el etiquetado, pulse x o T MARK.NotaCuando la grabación se interrumpe mientras etiqueta un disco o una pista durante la grabación,

Page 290 - Удаление метки трека

9-GBPlaying an MD right away!To use the recorder on a rechargeable battery or dry batteries, see “Power sources” (page 39).1Make connections. (Insert

Page 291 - Ввод информации о записи

36-ESEtiquetado de una pista durante la reproducción1 Inserte un disco y reproduzca la pista que desea etiquetar.2 Pulse DISPLAY durante 2 segundos o

Page 292

37-ESAlmacenamiento de frases utilizadas con frecuencia en el etiquetado (banco de frases) En la memoria de la grabadora puede almacenar las frases qu

Page 293

38-ESBúsqueda de una frase mostrando las frases almacenadas una a una1 Siga el procedimiento “ Etiquetado de grabaciones” (página 33) hasta que “ :Na

Page 294 - Хранение часто

39-ESEn el mando a distanciaAlmacenamiento de frases durante el etiquetado1 Siga el procedimiento “ En el mando a distancia” en “ Etiquetado de graba

Page 295

40-ES2 Pulse X para buscar.La frase que corresponde a esa letra aparece en la pantalla. Si hay dos o más frases que comiencen con la misma letra, puls

Page 296 - 2 или более секунд

41-ESFuentes de alimentaciónPuede usar la grabadora con corriente doméstica de la forma siguiente. En la grabadora— una batería de hidruro metálico re

Page 297 - B Источники питания

42-ES• Al transportar la batería recargable, hágalo en el estuche de transporte suministrado. Es peligroso transportar la batería fuera de su estuche,

Page 298 - TOC Edit :

43-ESInformación adicionalPrecaucionesSobre seguridadNo coloque objetos extraños en la toma DC IN 3V.Sobre fuentes de alimentación• Utilice la corrien

Page 299

44-ESNotas sobre las pilasUn uso incorrecto de las pilas puede producir una fuga del líquido de las mismas o una explosión. Para evitar esos accidente

Page 300

45-ESSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire