© 2008 Sony Corporation3-870-799-01(1)Flat Wide Display Monitor取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
10 JP前面パネル各部の名称と働き1 MENU(19 ページ)2 /(INPUT)・ メニュー画面で、「決定」ボタンとして使います。・ メニュー画面以外では、入力信号を切り換えるために使います。HD15/HDMI 1/HDMI 2/VIDEO 端子からの入力信号を選びます。3 /メニュー画面で、左
2 DEACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.Im
3 DEDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ...4Empfehlu
4 DESicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite.• Sollten Fremdk
5 DEDEEntsorgung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und ander
6 DEEmpfehlungen zur InstallationLassen Sie um den Monitor herum viel Platz• Um einen internen Wärmestau durch Zustellen des Monitors zu verhindern, a
7 DEDEVorderseiteLage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 MENU (Seite 16)2 / (INPUT)• Im Menübildschirm fungiert diese Taste als Taste „Reg“.
8 DERückseiteAnschluss Beschreibung1 Buchse AC IN Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie d
9 DEDE6 S VIDEO IN(Mini-DIN, 4-polig)Zum Anschließen an den S-Videosignalausgang eines Videogeräts.*7 VIDEO IN(Cinchbuchse)Zum Anschließen an den Vide
10 DEFernbedienungBeschreibung der Tasten• Die Tasten 5 und sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anh
11 DEDEDie Taste OPTION 2 können Sie bei diesem Monitor nicht verwenden.9 Tasten ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Wenn mehrere Monitore installiert sind, kö
11 JPJP後面パネル端子 説明1 AC IN(電源入力)ソケット付属の電源コードをこのソケットとコンセントに接続します。電源コードを接続すると、STANDBY インジケーターが赤色に点灯し、本機はスタンバイ状態になります。18 ページをご覧ください。2 スタンド固定穴 ディスプレイをテーブルなど
12 DESondertasten auf der FernbedienungDer BreitbildmodusMit „Breitbildmodus“ können Sie das Bildseitenverhältnis für die Anzeige am Bildschirm ändern
13 DEDEEinstellen von PAPSie können zwei Bilder von verschiedenen Signalquellen wie einem PC und einem Videogerät nebeneinander anzeigen lassen.Darübe
14 DEDie Taste ID MODEWenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu beeinflussen.1 Drücken S
15 DEDEVorbereitungen• Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet
16 DEÜbersicht über die Menüs1 Drücken Sie die Taste MENU.2 Heben Sie mit der Taste F/f die gewünschte Menüoption hervor.3 Drücken Sie oder g.Um das
17 DEDE* Je nach den Einstellungen stehen die Menüsymbole unten am Bildschirm unter Umständen nicht zur Verfügung.BildschirmBreitbildmodus (Seite 22,
18 DEBildBei einem Videogerät als EingangsquelleZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.Mit bestätigen Sie
19 DEDETippSie können die Einstellungen unter „Bild“ („Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“ usw.) für jeden „Bild-Modus“ einzeln ändern.• Im Modus „PAP“ k
20 DEBei einem PC als Eingangsquelle• „Farbe“, „Farbton“, „Bildschärfe“, „Rauschvermind.“ und „CineMotion“ stehen bei einem PC als Eingangsquelle nich
21 DEDETon TippDie Einstellungen unter „Ton“ („Höhen“ und „Tiefen“) können Sie ändern, wenn „Ton-Modus“ auf „Anwender“ gesetzt ist.Zum Hervorheben ein
12 JP7 VIDEO IN(ピンジャック)映像機器のビデオ信号出力端子と接続します。*8 AUDIO IN L/R(ピンジャック)映像機器の音声出力端子と接続します。9 REMOTE(D-sub 9 ピン)RS-232C プロトコルを使って本機を遠隔操作するときに使います。詳しくはお買い上げ店ま
22 DEBildschirm Bei einem Videogerät als EingangsquelleZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.Mit bestäti
23 DEDE4:3-Standard„Breitbild-Zoom“: Zum Vergrößern eines 4:3-Bildes, so dass es den 16:9-Bildschirm füllt, wobei das Originalbild möglichst weitgehen
24 DEBei einem PC als EingangsquellePAP einstellenSie können zwei Bilder aus verschiedenen Signalquellen wie einem PC und einem Videogerät nebeneinand
25 DEDE• „Autom. Breitbild“, „4:3-Standard“, „Anzeigebereich“ und „V. Größe“ stehen bei einem PC als Eingangsquelle nicht zur Verfügung.• Wenn ein dig
26 DEGrundeinstellungen Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl.Die Einste
27 DEDEWeitere Einstell.„Farbsystem“: Wählen Sie für das „Farbsystem“ der Videosignale eine der Optionen „NTSC“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC4.43“, „PAL-M“,
28 DEStörungsbehebungNotieren Sie, wie oft und wie lange die Anzeige STANDBY blinkt.Wenn sie blinktDie Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.1 Überpr
29 DEDEDie Fernbedienung funktioniert nicht.• Überprüfen Sie, ob die Batterien polaritätsrichtig eingelegt sind, oder tauschen Sie die Batterien aus.•
30 DETabelle der Eingangssignalea) VGA ist ein eingetragenes Markenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.b) VESA ist ein einget
31 DEDETechnische DatenBildverarbeitungBildschirmsystem LCD-Bildschirm mit a-Si-TFT-AktivmatrixAnzeigeauflösung 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeile
13 JPJPリモコンボタンの機能・ 数字ボタンの「5」および ボタンには、凸部(突起)が付いています。操作の目印としてお使いください。・ 付属の単 3 形乾電池 2 本を、リモコンの電池挿入部内部の図を確認しながら、3 極と # 極を正しく入れてください。1 POWER(電源)ON スイッチ押
32 DEStiftbelegungHD15-Anschluss (RGB/COMPONENT) (D-Sub, 15-polig)Bei Farbdifferenzsignalen dürfen Sie an den Stiften 13 und 14 keine Synchronisations
33 DEDEIndexNumerics4:3 12, 224:3-Standard 17, 23AAC IN, Buchse 8, 15Alle zurücksetzen 27Anwender 18, 20, 21Anzeigebereich 23AUDIO (COMMON AUDIO IN),
2 ES ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Presencia de alta tensión pel
3 ESESÍndicePrecauciones ...4
4 ESPrecaucionesSeguridad• Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte post
5 ESESTratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos c
6 ESRecomendaciones para la instalaciónDeje espacio suficiente alrededor del monitor• Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalentami
7 ESESPanel frontalUbicación y función de componentes y controles1 MENU (página 16)2 / (INPUT (Selector de entrada))• En la pantalla menú, este botó
8 ESPanel posteriorConector Descripción1 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de CA a esta toma y a la toma de pared. Una vez conectado el cabl
9 ESES6 S VIDEO IN(mini DIN de 4 contactos)Permite establecer una conexión con la salida de S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo.*7 VIDEO IN (toma
14 JP本機では OPTION 2ボタンは使用しません。9 ID MODE(ON/0-9/SET/C/OFF)ボタン複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。・ ON ボタン:「インデックス番号」を画面上に表示します。・
10 ESMando a distanciaDescripción de los botones• El botón 5 y el botón cuentan con un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando
11 ESESNo es posible utilizar el botón OPTION 2 en esta pantalla.9 ID MODE (ON/0-9/Botones SET/C/OFFEs posible utilizar una pantalla específica sin qu
12 ESBotones especiales del mando a distanciaCómo usar el Modo anchoEs posible cambiar el formato de la pantalla usando “Modo ancho”.SugerenciaEs pos
13 ESESUtilización del ajuste PAPPuede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y un vídeo, una al lado
14 ESUtilización del botón ID MODEEs posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo.1 Pulse
15 ESESAntes de comenzar• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.• Emplee cables adecuados para el equipo
16 ESDescripción general de los menús1 Pulse el botón MENU.2 Pulse F/f para resaltar el icono de menú deseado.3 Pulse o g.Para salir del menú, pulse
17 ESES* En función de los ajustes realizados, es posible que los iconos del menú que se visualizan en la parte inferior de la pantalla no funcionen.P
18 ESAjustes de ImagenPara la entrada de vídeoPara resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.Los a
19 ESESSugerenciaEs posible cambiar los ajustes de “Imagen” (“Contraste”, “Brillo”, “Color”, etc.) para cada “Modo imagen”.• El modo “PAP” no permite
15 JPJPリモコンの特別ボタンワイド切換を使う「ワイド切換」で画面のアスペクト比を変更することができます。ちょっと一言「画面調整」メニューからも「ワイド切換」を設定することができます。25、27 ページをご覧ください。ビデオ、DVD、HDMI 入力の場合(PC 入力以外)4:3 の映像ソースm1
20 ESSonido AjustesSugerenciaEs posible configurar los ajustes de “Sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en “Personalizado”
21 ESESPantalla AjustesPara la entrada de vídeoPara resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.Los a
22 ES4:3 Normal“Acerc. Panorám.”: selecciónelo par agrandar la imagen 4:3 para llenar la pantalla de 16:9, manteniendo la imagen original tanto como s
23 ESESAjuste de PAPPermite mostrar dos imágenes procedentes de distintas fuentes de señal, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. Solo
24 ESPara la entrada de ordenador• “Ancho auto.”, “4:3 Normal”, “Área de imagen”, “Dimen. vertical”, no se encuentran disponibles para la entrada de o
25 ESESAjustes Ajustes de Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.Los ajustes de “Ajustes” i
26 ESConfig. avanzada“Sistema de color”: seleccione las señales de vídeo “Sistema de color” de “NTSC”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC4.43”, “PAL-M”, “PAL-N”, “
27 ESESSolución de problemasVerifique si el indicador STANDBY (en espera) está parpadeando en rojo.Cuando parpadeaLa función de autodiagnóstico está a
28 ESEl mando a distancia no funciona.• Compruebe la polaridad de las pilas o reemplácelas.• Oriente el mando a distancia hacia el sensor del monitor.
29 ESESTabla de referencia de señal de entradaa) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE. UU.b) VESA
16 JP2 画面設定を使うPC とビデオなど、ふたつの異なる信号の映像を、並べて表示します。また左右画面の入れ換えや、画面の大きさのバランスも自由に変えられます。ちょっと一言「画面調整」メニューからも「2 画面設定」を設定することができます。26 ページをご覧ください。A と B の横幅は同じにな
30 ESEspecificacionesProcesamiento de vídeoSistema de panel Panel LCD de matriz activa TFT a-SiResolución de pantalla 1.366 puntos (horizontal) × 76
31 ESESAsignación de contactosHD15 (RGB/COMPONENTconector (D-sub de 15 contactos)Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señ
32 ESÍndice alfabéticoNumerics4:3 12, 214:3 Predeterminado 17, 22AAcerc. panorám. 12, 21Acercamiento 12, 21Agudos 20Agujero para conectar el soporte.
2 ITAVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Voltaggi molto alti sono
3 ITITIndicePrecauzioni ...
4 ITPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio.
5 ITITSmaltimento del dispositivo elettrico ed elettronico per uso aziendale a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli
6 ITConsigli relativi all’installazioneInstallare il monitor in un luogo spazioso• Per evitare il surriscaldamento interno, assicurarsi che lo spazio
7 ITITPannello anteriorePosizione e funzione delle parti e dei comandi1 MENU (pagina 16)2 / (INPUT)• Nella schermata menu, il presente tasto ha la st
17 JPJPID MODE ボタンを使う複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。1 ON ボタンを押す。「インデックス番号」が、画面左下のメニューに黒い文字で表示されます(「インデックス番号」は、1 から 255 の範囲
8 ITPannello posterioreConnettore Descrizione1 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a questa presa e a una presa di rete. Un
9 ITIT6 S VIDEO IN(Mini DIN a 4 piedini)Consente di effettuare un collegamento all’uscita S Video di un apparecchio video.*7 VIDEO IN(presa a piedini)
10 ITTelecomandoDescrizione dei tasti• Sui tasti 5 e è presente un punto tattile, che è possibile utilizzare come riferimento durante l’uso del moni
11 ITITNon è possibile utilizzare il tasto OPTION 2 sul presente monitor.9 Tasti ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)È possibile utilizzare un monitor specifico
12 ITTasti speciali del telecomandoUso del Modo ampioÈ possibile modificare il rapporto di formato dello schermo mediante “Modo ampio”.SuggerimentoÈ i
13 ITITUso dell’impostazione PAPÈ possibile visualizzare una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio da un PC e da
14 ITUso del tasto ID MODEÈ possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente.1 Premere il tasto
15 ITITOperazioni preliminari• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata.• Utilizzare cavi adatti all’apparecchio da collega
16 ITPanoramica dei menu1 Premere il tasto MENU.2 Premere F/f per evidenziare l’icona del menu desiderata.3 Premere o g.Per uscire dal menu, premere
17 ITIT* A seconda delle impostazioni, è possibile che le icone di menu visualizzate nella parte inferiore della schermata non siano disponibili.Scher
18 JP接続上のご注意・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお選びください。・ 接続ケーブルは端子にしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原因となります。・ ケーブルを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。決して
18 ITImpostazioni ImmaginePer l’ingresso videoPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per confermare la sel
19 ITITSuggerimentoÈ possibile modificare le impostazioni del menu “Immagine” (“Contrasto”, “Luminosità”, “Colore” e così via) per ciascun “Modo immag
20 IT• “Le opzioni Colore”, “Tinta”, “Nitidezza”, “Riduz. Disturbi” e “CineMotion” non sono disponibili per l’ingresso del PC.• Nel modo “PAP”, non è
21 ITITAudio ImpostazioniPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per confermare la selezione.Nelle impostaz
22 ITSuggerimentoÈ possibile regolare le impostazioni del menu “Audio” (“Acuti” e “Bassi”) quando “Modo audio” è impostato su “Personalizzato”.
23 ITITSchermo ImpostazioniPer l’ingresso videoPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per confermare la se
24 IT4:3 predefinito“Zoom ampio”: consente di ingrandire l’immagine con rapporto di formato 4:3 in modo da riempire lo schermo di tipo 16:9, mantenend
25 ITITImpostazione PAPConsente di visualizzare una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio da un PC e da un appare
26 ITPer l’ingresso del PC• “Ampio auto.”, “4:3 predefinito”, “Area visualizz.” e “Dim. Verticali” non sono disponibili per l’ingresso del PC.• Quando
27 ITITImpostazione ImpostazioniPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per confermare la selezione.Nelle i
19 JPJPメニュー一覧1 MENU ボタンを押す。2 F/f ボタンで設定したいメニューのアイコンを選ぶ。3 ボタンまたは g ボタンを押す。メニューの操作を終了するには、MENU ボタンを押します。メニュー表示の言語を変更するメニュー表示とメッセージの言語を、「English」、「Españ
28 ITImpost. avanzate“Standard colore”: selezionare il “Standard colore” dei segnali video: “NTSC”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC4.43”, “PAL-M”, “PAL-N”, “PAL
29 ITITGuida alla soluzione dei problemiVerificare se l’indicatore STANDBY lampeggia in rosso.Se lampeggiaLa funzione di autodiagnostica è attivata.1
30 ITIl telecomando non funziona.• Verificare la polarità delle pile oppure sostituirle.• Puntare il telecomando in direzione del sensore dei comandi
31 ITITTabella di riferimento dei segnali di ingressoa) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation, U.S.A.
32 ITCaratteristiche tecnicheElaborazione videoSistema del monitorDisplay LCD a matrice attiva TFT a-SiRisoluzione dello schermo1.366 punti (orizzonta
33 ITITAssegnazione dei piediniConnettore HD15 (RGB/COMPONENT) (D-sub a 15 piedini)Durante l’immissione di un segnale componente, assicurarsi di non i
34 ITIndice analiticoSymbols4:3 12, 234:3 predefinito 17, 24AAcuti 21Ampio auto. 23Area visualizz. 24BBassi 21Bilanciamento 21CCineMotion 18Colore 18C
2 CS平板宽屏监视器警告为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将本机置于雨点所及或者潮湿的地方。为避免触电,请勿打开机壳。只可让有资格的专业人员进行维修事项。警告本机必须接地。警告1. 请使用经认可的电源线 (3 芯电源线)/ 设备接口 / 插头,其接地接头应符合各国家适用的安全法规。2. 请
3 CSCS目录使用前须知 ... 4关于安装的建议 ...
2 JP安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。4 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。8 ページの
20 JP* メニュー画面の下の行に表示されているアイコンは、設定項目によっては、働かないことがあります。画面調整ワイド切換 (25、27 ページ )オートワイド (25 ページ )4:3 映像 (26 ページ )表示エリア (26 ページ )自動調整 (27 ページ )画位相 (27 ページ )
4 CS使用前须知安全方面• 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。• 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插头,并经维修人员检查之后方可继续使用。• 如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座拔下本机的电源插头。• 拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源线。• 将本机落地安装时,务必
5 CSCS
6 CS关于安装的建议在显示器周围留出充足的空间• 为防止因密闭显示器导致内部积热,必须确保在显示器周围至少留出下图所示的最小空间以保证适当的通风。• 环境温度必须在 0 °C 至35 °C 之间。• 关于五金件的安装,例如托架、螺钉或螺栓,此处无法指定产品。实际安装取决于当地授权经销商。安装方面请
7 CSCS前面板部件和控制器的位置和功能1 MENU (第 16 页)2 / (INPUT)• 在 menu 画面中,此按钮起 “Set”按钮作用。• 当此按钮不在 menu 画面中时其作用为切换输入信号。选择来自 HD15/HDMI 1/HDMI 2/VIDEO 连接器中的一个输入信号。3 /在
8 CS后面板连接器 说明1 AC IN 插座 将附送的交流电源线连接至此插座和壁装电源插座。一旦连接了交流电源线,则STANDBY 指示灯将点亮为红色,并且显示器将进入待机模式。请参阅第 15 页。2 支架安装孔 使用此孔和一个 M6 螺钉将显示屏固定在桌子上。3 AUDIO (COMMON AU
9 CSCS8 AUDIO IN L/R(针插孔)连接至视频设备的音频输出。9 REMOTE(D-sub 9 芯)此连接器允许采用 RS-232C 协议遥控本显示器。有关详细说明,请联系授权的 Sony经销商。0 CONTROL S OUT(微型插孔)当显示器连接至视频设备或另一显示器的 CONTR
10 CS遥控器按钮说明• 按钮 5 和 按钮各有一个触感圆点。在操作显示器时可使用触感圆点作为参照。• 将两节 AA (R6)尺寸电池 (附带)装入使电池上的 3 和 # 与遥控器电池舱内的图示匹配。1 POWER ON 开关按此按钮打开显示器电源。2 HDMI 1/HDMI 2 按钮按此按钮选择
11 CSCS在本显示器中不可使用 OPTION 2 按钮。9 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)按钮可操作某个指定显示器而不影响其它同时安装的显示器。• ON 按钮:按此按钮可在画面上显示 “Index Number”。• 0-9 按钮:按此按钮输入想要操作的显示器的“Index
12 CS遥控器上的特殊按钮使用 Wide Mode您可以使用 “Wide Mode”改变画面的纵横比。提示另外也可访问“Screen”设定中的“Wide Mode”设定。请参见第 21,23 页。对于视频、DVD 或 HDMI 输入(个人电脑输入除外)4:3 原始源m16:9 原始源m当输入信号为
13 CSCS使用 PAP 设定可并排显示两幅来自不同信号源,如个人电脑和视频的图像。您也可以替换左 / 右图像,或更改左 / 右图像尺寸的平衡。提示另外也可访问 “Screen”设定中的 “PAP Setting” 。请参阅第 22 页。A 和 B 的宽度是相同的。高度将配合每幅图像各自的纵横比进
21 JPJP画質メニュービデオ入力の場合項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「画質」メニューには、以下の項目が含まれます。画質モード「ダイナミック」:映像の輪郭を強調しコントラストを最大限に上げます。「スタンダード」:標準的な
14 CS使用 ID MODE 按钮可操作某个指定显示器而不影响其它同时安装的显示器。1 按 ON 按钮。显示器的“Index Number”在屏幕的左下角菜单中以黑色字符显示。(每个显示器均分配有从 1 到 255 的单独预设 “Index Number”。)2 用遥控器上的 0 - 9 键输入想
15 CSCS开始之前• 首先请确认各设备的电源已关闭。• 请使用适合所要连接设备的电缆。• 连接电缆,将其完全插入连接器或插孔。松动的连接可能会引起嗡嗡声和其它噪音。• 断开电缆的连接时,请捏紧插头拔出。切勿拉拽电缆。• 也可参阅所要连接的设备的说明手册。• 请将插头牢牢插入 AC IN 插座。连
16 CS菜单综述1 按 MENU 按钮。2 按 F/f 加亮显示所需的菜单图标。3 按或g。若要退出菜单,按 MENU 按钮。若要改变屏幕显示语言从 “English”、“Español”、“Français”、“Italiano”、“Deutsch”或 “ ”中选择所要的屏幕显示设定和信息的语言
17 CSCS* 视设定而定,显示于画面底部的菜单图标可能不起作用。ScreenWide Mode (第 21,23 页)Auto Wide(第21页)4:3 Default(第22页)Display Area (第 22 页)Auto Adjustment (第 23 页)Phase (第 23
18 CSPicture 设定对于视频输入若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Picture”设定中包括下列选项:Picture Mode“Vivid”:选择此项增强图像对比度和锐度。“Standard”:选择此项设定为标准图像设定。“Custom”:可以存储个人喜好
19 CSCS提示可为每一 “Picture Mode”更改其 “Picture”设定 (“Picture”、“Brightness”、“Color”等等)。• 在“PAP”模式中,“Picture”设定中的所有选项均无法被选择。• 如果当前没有信号输入,则 “Picture”设定中的所有选项均无法
20 CSSound 设定提示当 “Sound Mode”设定为 “Custom”时,可调节 “Sound”设定 (“Treble”和 “Bass”)。若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Sound”设定中包括下列选项:Sound Mode“Dynamic”:选择此项
21 CSCSScreen 设定对于视频输入若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Screen”设定中包括下列选项:Wide Mode“Wide Zoom”:选择此项以最小的失真放大至充满屏幕。“4:3”:选择此项,当原始源为 4:3 (标准清晰源)时以其原始尺寸显示
22 CS4:3 Default“Wide Zoom”:选择此项可将 4:3 图像放大并充满 16:9 屏幕,并尽可能与原图像保持一致。“4:3”:选择此项显示 4:3 图像而不改变图像的纵横比。“Full”:选择此项仅水平放大 4:3 图像,并充满 16:9 屏幕。“Zoom”:选择此项放大 4:
23 CSCS对于个人电脑输入• 对于个人电脑输入,“Auto Wide”、“4:3 Default”、“Display Area”和 “Vertical Size”不可用。• 对于个人电脑输入,当通过 HDMI 1/HDMI 2 输入数字信号时,“Auto Adjustment”、“Phase”和
22 JPちょっと一言個別の「画質モード」ごとに、「画質」メニュー(「コントラスト」、「明るさ」、「色の濃さ」など)を設定することができます。・ 2 画面モード時、画質メニューの項目はすべて選択不可能となります。・ 現在の入力が無信号の場合、「画質」メニューの項目はすべて選択不可能となります。PC
24 CSSetup 设定若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Setup”设定中包括下列选项:Language选择此项,可用所选择的语言显示所有屏幕上的设定:“English”、“Español”、“Français”、“Italiano”、“Deutsch”或 “
25 CSCSAdvanced Setup“Color System”:从 “NTSC”、“PAL”、“SECAM”、“NTSC4.43”、“PAL-M”、“PAL-N”、和 “PAL60”中选择视频信号的 “Color System”,或选择 “Auto”自动设定 “Color System”。“
26 CS故障排除检查 STANDBY 指示灯是否以红色闪烁。闪烁时自检功能启用。1 检查 STANDBY 指示灯闪烁的次数和停止闪烁的时间长度。例如,指示灯闪烁 3 次,停止闪烁 3 秒,然后再闪烁 3 次。2 关闭显示器,断开电源线连接。将指示灯闪烁的方式 (闪烁次数和点亮的持续时间)告知您的经
27 CSCS输入信号参照表a)VGA 是美国 International Business Machines Corporation 的注册商标。b)VESA 是 Video Electronics Standards Association的注册商标。c)Macintosh 是 Apple In
28 CS规格视频处理面板系统 a-Si TFT 主动式矩阵 LCD 面板显示分辨率 1366 点 (水平)× 768 线 (垂直)采样率 13.5 MHz 至 140 MHz色彩制式 NTSC,PAL,SECAM,NTSC4.43,PAL-M,PAL-N,PAL60输入信号 请参阅第 27 页。像
29 CSCS管脚分配HD15 (RGB/COMPONENT)连接器 (D-sub 15 芯)当输入分量信号时,切勿将同步信号输入至管脚 13 和14。否则,可能无法正确显示图像。管脚编号 信号1 红色视频或 CR/PR2 绿色视频或 Y3 蓝色视频或 CB/PB4接地5接地6 红色接地7 绿色接地
30 CS索引数字4:3 12, 214:3 Default 17, 22AAC IN 插座 8, 15Advanced Setup 25All Reset 25AUDIO IN L/R 连接器 9AUDIO (COMMON AUDIO IN)连接器 8Auto Adjustment 23Auto
23 JPJP・「色の濃さ」、「色あい」、「シャープネス」、「NR」 、「シネモーション」 は、PC 入力時は調整できません。・ 2 画面モード時、「画質」メニューの項目はすべて選択不可能となります。・ 現在の入力が無信号の場合、「画質」メニューの項目はすべて選択不可能となります。ご注意
24 JP音質メニューちょっと一言「音質モード」で「カスタム」を選択しているときは、「音質」メニュー(「高音」、「低音」)を設定することができます。項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「音質」メニューには、以下の項目が含まれます
25 JPJP画面調整メニュービデオ入力の場合項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「画面調整」メニューには、以下の項目が含まれます。ワイド切換「ワイドズーム」:ゆがみを最低限に抑えて映像を拡大し、画面いっぱいに表示します。「4:
26 JP4:3 映像「ワイドズーム」:4:3 の映像ソースを、元のイメージを可能な限り保ったまま、16:9 に拡大します。「4:3」:4:3 の映像ソースをそのままのアスペクト比で表示します。「フル」:4:3 の映像ソースを水平方向にのみ拡大し、16:9 にします。「ズーム」:4:3 の映像ソース
27 JPJPPC 入力の場合・「オートワイド」、「4:3 映像」、「表示エリア」、「垂直サイズ」は、PC 入力では設定できません。・ 現在の入力が HDMI 1/HDMI 2 のデジタル信号の場合、「自動調整」、「画位相」、「ドットピッチ」は PC 入力に対しては設定できません。・ 現在の入力が無
28 JP設定メニュー項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「設定」メニューには、以下の項目が含まれます。言語メニュー表示の言語を、「English」、「Español」、「Français」、「Italiano」、「Deutsc
29 JPJP詳細設定「カラー方式」:「NTSC」、「PAL」、「SECAM」、「NTSC4.43」、「PAL-M」、「PAL-N」、「PAL60」から映像信号の「カラー方式」を設定します。「自動」を選ぶと、「カラー方式」が自動的に設定されます。「ステータス表示」:「入」を選ぶと、電源を入れたときに
3 JPJP目次警告...
30 JP故障かな?と思ったらSTANDBY インジケーターが赤く点滅していないか確認する。点滅している場合自己診断機能が働いています。1 STANDBY インジケーターの点滅回数および消灯時間をはかる。たとえば、3 回点滅→ 3 秒消灯→ 3 回点滅となります。2 本機の電源を切り、電源コードを抜
31 JPJP入力信号一覧表a) VGA は米国 International Business Machines Corporation の登録商標です。b) VESA は Video Electronics Standards Associationの登録商標です。c) Mac(Macintosh
32 JP仕様映像処理系パネル方式 a-Si TFT Active Matrix LCD Panel解像度 1,366 ドット(水平)× 768 ライン(垂直)サンプリング周波数13.5 MHz ∼ 140 MHzカラー方式 NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PA
33 JPJPピン配列HD15(RGB/COMPONENT)端子(D-sub 15 ピン)コンポーネント信号を入力する際は 13、14 ピンに同期信号を入力しないでください。画像が正しく表示されない場合があります。安全規格 電安法、VCCI クラス B本機は「JIS C 61000-3-2 適合品」
34 JP索引あ明るさ 21, 22色あい 21色温度 21, 22色の濃さ 21インデックス番号 14, 17, 29インフォメーション 29オートシャットオフ 28オートワイド 25オールリセット 29音質メニュー 19, 24音質モード 24音質モード標準 24音声入力選択 24音量ボタン 1
2 GBWARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer
3 GBGBFor the customers in EuropeThis product with the CE marking complies with both the EMC Directive and the Low Voltage Directive issued by the Com
5 GBGBTable of ContentsPrecautions ...
4 JP下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置すると、
6 GBPrecautionsOn safety• A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit.• Should any solid obje
7 GBGBDisposal of Waste Electrical and Electronic Equipment for business use (Applicable in the European Union and other European countries with separ
8 GBRecommendations on InstallationProvide an ample amount of space around the display• To prevent internal heat buildup from sealing off the display,
9 GBGBFront PanelLocation and Function of Parts and Controls1 MENU (page 18)2 / (INPUT)• In the menu screen, this button works as the “Set” button. •
10 GBRear PanelConnector Description1 AC IN socket Connect the supplied AC power cord to this socket and to a wall outlet. Once you connect the AC pow
11 GBGB7 VIDEO IN(Pin jack)Connects to the video output of a piece of video equipment.*8 AUDIO IN L/R(Pin jack)Connects to the audio output of a piece
12 GBRemote ControlButton Description• The 5 button and button have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the display.• I
13 GBGBYou cannot use the OPTION 2 button on this display.9 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) buttonsYou can operate a specific display without affecting oth
14 GBSpecial Buttons on the Remote ControlUsing the Wide ModeYou can change the aspect ratio of the screen by using the “Wide Mode”.TipYou can also ac
15 GBGBUsing the PAP SettingYou can show two pictures from different signal sources, such as a PC and a video, side by side.You can also swap the left
5 JPJP高温部分に触れない機器を使用中または使用直後には上面や側面が高温になっているため、やけどをすることがあります。使用中および電源を切るまたはスタンバイした状態から 10 分間は触れないでください。下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。重いディスプレイは
16 GBUsing the ID MODE buttonYou can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.1 Press ON button.Display’
17 GBGBBefore you start• First make sure that the power of each piece of equipment is turned off.• Use cables suitable for the equipment to be connect
18 GBOverview of the Menus1 Press MENU button.2 Press F/f to highlight the desired menu icon.3 Press or g.To exit the menu, press MENU button.To chan
19 GBGB* Menu icons displayed at the bottom of the screen may not work, depending on the settings.ScreenWide Mode (page 23, 25)Auto Wide (page 23)4:3
20 GBPicture SettingsFor Video InputTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Picture” settin
21 GBGBTipYou can alter the “Picture” settings (“Picture”, “Brightness”, “Color”, etc.) for each “Picture Mode”.• In the “PAP” mode, none of the optio
22 GBSound SettingsTipYou can adjust the “Sound” settings (“Treble” and “Bass”) when the “Sound Mode” is set to “Custom”.To highlight an option and to
23 GBGBScreen SettingsFor Video InputTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Screen” settin
24 GB4:3 Default“Wide Zoom”: Select to enlarge the 4:3 picture to fill the 16:9 screen, keeping the original image as much as possible.“4:3”: Select t
25 GBGBFor PC Input• “Auto Wide”, “4:3 Default”, “Display Area” and “Vertical Size” are not available for PC input.• When the input is digital signal
6 JP設置時には転倒防止処置を行う本機を据え置きする際には、万一の場合に備え、転倒防止処置を行ってください。直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設置・保管しない内部の温度が上がり、火災や故障の原因となることがあります。電源コードのプラグおよびコネクターは突き当たるまで差し込むまっすぐに突き当たるま
26 GBSetup SettingsTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Setup” settings include the foll
27 GBGBAdvanced Setup“Color System”: Select the “Color System” of video signals from “NTSC”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC4.43”, “PAL-M”, “PAL-N”, “PAL60”, or
28 GBTroubleshootingCheck whether the STANDBY indicator is flashing red.When it is flashingThe self-diagnosis function is activated.1 Check how many t
29 GBGBInput Signal Reference Charta) VGA is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.b) VESA is a registered trad
30 GBSpecificationsVideo processingPanel system a-Si TFT Active Matrix LCD PanelDisplay resolution 1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)Samp
31 GBGBPin assignmentHD15 (RGB/COMPONENT) connector (D-sub 15-pin)When inputting a component signal, be sure not to input sync signals to pins 13 and
32 GBIndexNumerics4:3 14, 234:3 Default 19, 24AAC IN socket 10, 17Advanced Setup 27All Reset 27AUDIO (COMMON AUDIO IN) connector 10AUDIO IN L/R connec
2 FRAVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.De dangereuses hautes
3 FRFRTable des matièresPrécautions ...
7 JPJP電池についての安全上のご注意液漏れ・破裂・発熱による大けがや失明を避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。下記の注意事項を守らないと、破裂・発熱・液漏れにより、死亡や大けがなどの人身事故になることがあります。電池の液が漏れたときは素手で液をさわらない電池の液が目に入ったり、身体や
4 FRPrécautionsSécurité• Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’apparei
5 FRFRElimination des appareils électriques et électroniques professionnels en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autre
6 FRRecommandations pour l’installationLaissez un espace suffisant autour de l’écran.• Veillez à assurer une ventilation adaptée en laissant un espace
7 FRFRPanneau avantEmplacement et fonction des pièces et commandes1 MENU (page 16)2 / (INPUT)• Dans l’écran de menu, cette touche fonctionne comme la
8 FRPanneau arrièreConnecteur Description1 Prise AC IN Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise et à une prise murale. Une fois
9 FRFR6 S VIDEO IN(mini DIN à 4 broches)Se raccorde à la sortie S-Vidéo d’un module d’équipement vidéo.*7 VIDEO IN(Prise à broches)Se raccorde à la so
10 FRTélécommandeDescription des touches• Les touches 5 et sont dotées d’un point tactile. Utilisez le point tactile comme repère lors de l’utilisat
11 FRFRVous ne pouvez pas utiliser la touche OPTION 2 sur cet écran.9 Touches ID MODE (OUI/0-9/SET/C/NON) Vous pouvez faire fonctionner un écran parti
12 FRTouches spéciales de la télécommandeUtilisation du Mode cinémaVous pouvez modifier le format de l’écran à l’aide du « Mode cinéma ».ConseilVous p
13 FRFRUtilisation du réglage PAPVous pouvez afficher deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateur et un équi
8 JP本機の性能を保持するために液晶パネルについて・ 画面上に赤や青、緑の点(輝点)が消えなかったり、黒い点(滅点)がある場合がありますが、故障ではありません。パネルは非常に精密な技術で作られており、ごくわずかの画素欠けや常時点灯する画素がある場合があります。ご了承ください。・ 液晶画面を太陽に向
14 FRUtilisation de la touche ID MODEVous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps.1 Appuye
15 FRFRAvant de commencer• Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.• Utilisez des câbles adaptés aux appareils à r
16 FRDescription générale des menus1 Appuyez sur la touche MENU.2 Appuyez sur les touches F/f pour sélectionner l’icône du menu de votre choix.3 Appuy
17 FRFR* Il est possible que les icônes de menu affichées en bas de l’écran ne fonctionnent pas selon les réglages.ÉcranMode cinéma (page 22, 24)Auto
18 FRImageRéglagesPour l’entrée vidéoPour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur les touches F/f/G/g.Appuyez sur pour valider vo
19 FRFRConseilVous pouvez modifier les réglages « Image » (« Contraste », « Luminosité », « Couleur », etc.) pour chaque « Mode de l’image ».• En mode
20 FR• Les réglages « Couleur », « Nuance », « Netteté », « Réduction du bruit » et « CineMotion » ne sont pas disponibles pour l’entrée provenant de
21 FRFRSon RéglagesConseilVous pouvez modifier les réglages de « Son » (« Aigu » et « Grave ») lorsque le « Mode du son » est réglé sur « Personnalisé
22 FRÉcran RéglagesPour l’entrée vidéoPour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur les touches F/f/G/g.Appuyez sur pour valider v
23 FRFR4:3 par défaut« Grand zoom » : sélectionnez cette option pour agrandir l’image 4:3 en plein écran, tout en conservant le plus possible l’image
9 JPJP設置するときのご注意周囲に充分なスペースをとる・ 内部の温度上昇を防ぐため、密閉状態にならないようにディスプレイの周囲に少なくとも下図に示す距離をあけて、通風を確保してください。・ 周囲の温度は 0 ℃∼ 35 ℃の範囲でご使用ください。・ ブラケットやネジ、ボルトなどの設置機材について
24 FRPour une entrée d’ordinateurRéglage PAPVous pouvez afficher deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateur
25 FRFR• Les réglages « Auto cinéma », « 4:3 par défaut », « Zone d’affichage » et « Taille verticale » ne sont pas disponibles pour l’entrée provenan
26 FRRéglage RéglagesPour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur les touches F/f/G/g.Appuyez sur pour valider votre choix.Les ré
27 FRFRRéglages avancés« Standard couleur » : sélectionnez le « Standard couleur » des signaux vidéo entre « NTSC », « PAL », « SECAM », « NTSC4.43 »,
28 FRDépannageVérifiez si l’indicateur STANDBY clignote en rouge.Lorsqu’il clignoteLa fonction d’auto-diagnostic est activée.1 Comptez le nombre de fo
29 FRFRLa télécommande ne fonctionne pas.• Vérifiez la polarité des piles ou changez les piles.• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécomman
30 FRTableau de référence des signaux d’entréea) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, Etats-Unis.b) VESA est une
31 FRFRSpécificationsTraitement du signal vidéoSystème écran Ecran LCD a-Si TFT à matrice activeRésolution de l’écran 1 366 points (horizontale) × 76
32 FRAffectation des brochesHD15 (RGB/COMPONENT) connecteur (D-sub à 15 broches)Lors de la transmission d’un signal composante, veillez à ne pas trans
33 FRFRIndexChiffres4:3 12, 224:3 par défaut 17, 23AAff. horloge 26Affichage statut 27Aigu 21Arrêt auto 26Auto cinéma 22BBalance 21CCapteur de télécom
Commentaires sur ces manuels