Printed in JapanC:\FM\03BCO.fmmaster:RightDSC-TX94-196-231-51(1)© 2010 Sony CorporationGBSKFRSEITFIESNOPTDKDEHRNLROPLTRCZGRHUC:\FM\01COV.fmmaster:Righ
GB10Battery charging and the number of images/time that can be recorded1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery
ES24EspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: Sensor de 7,81 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOSNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 12,8
ES25ES[Pantalla LCD]Panel LCD: Panorámico (16:9), 8,8 cm (tipo 3,5) unidad TFTNúmero total de puntos: 921 600 (1 920 × 480) puntos[Alimentación, gener
ES26Marcas comerciales• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Me
ES27ES
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu
PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es
PT5PTVerificar os acessórios fornecidos• Carregador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)• Pack de
PT6Funções incorporadas nesta câmara• Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet, dispositivo
PT7PT• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.• Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água para dentro da câmara, pode
GB11GBxCharging time• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may ta
PT8Sobre a protecção de sobre-aquecimentoDependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pode d
PT9PTAviso sobre direitos de autorProgramas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos
PT10Identificação das partesA Botão do obturador B MicrofoneC Tampa da lenteD Botão ON/OFF (Alimentação)E Lâmpada da alimentaçãoF FlashG Luz do tempo
PT11PTCarregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado1Insira o pack de baterias no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo q
PT12xTempo de carregamento• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O c
PT13PT• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e é para fotografar nas seguintes condições.(CIPA: Camera & Imagi
PT14Inserir a bateria/cartão de memória (vendida separadamente)1Abra a tampa.2Insira um cartão de memória (vendido separadamente).Insira o cartão, com
PT15PTxCartões de memória que pode utilizarOs seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-
PT16xQuando não houver cartão de memória inseridoAs imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 32 MB).Para copiar imagens da
PT17PTAcertar a data e hora/cor de visualização1Desça a tampa da lente.A câmara é ligada. A luz de alimentação acende apenas quando a câmara iniciar.•
GB12• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions.(CIPA: Camera
PT18xSobreposição da data nas imagensA câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM (fornecido), pode imprimir o
PT19PTFotografar imagens fixas1Desça a tampa da lente e, depois, verifique se a luz (Fixa) do modo / está acesa.2Segure na câmara estável como ilust
PT20Fotografar filmesxMudar o formato do filmeToque em t (Definições) t (Definições Filmag) e, depois, seleccione [Formato de filme].1Desça a tam
PT21PTVisualizar imagensxApagar uma imagemToque em (Apagar) t [Esta Imag].xVoltar para fotografar imagensToque em no ecrã LCD.• Pode também voltar
PT22Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”)O “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (
PT23PTEspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,81 mm (tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOSNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 12,8 Megapi
PT24[Ecrã LCD]Painel LCD: Panorâmico (16:9), unidade TFT 8,8 cm (tipo 3,5)Número total de pontos: 921 600 (1 920 × 480) pontos[Alimentação, geral]Alim
PT25PTMarcas comerciais• As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memo
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS
DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose
GB13GBInserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert a memory card (sold separately).With the notched corner facing
DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ
DE5DEÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs• Ladegerät BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)• Wiederaufladbarer Akk
DE6Hinweise zur Benutzung der KameraÄndern der SpracheinstellungDie Bildschirmsprache kann nötigenfalls geändert werden.Um die Spracheinstellung zu än
DE7DEInfo zu DatenbankdateienWenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird ein Teil der Spe
DE8Hinweise zum LCD-Monitor• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel fü
DE9DEHinweise zur Wiedergabe von Filmen auf anderen Geräten• Diese Kamera arbeitet mit dem Aufnahmestandard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile für AVCHD-Fo
DE10Identifizierung der TeileA Auslöser B MikrofonC ObjektivschieberD Taste ON/OFF (Ein/Aus)E BetriebslampeF BlitzG Selbstauslöserlampe/Lächelauslöser
DE11DEAkku-Ladevorgang und verfügbare Bilderzahl/Aufnahmezeit1Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selb
DE12xLadezeit• Die obige Tabelle gibt die Zeit an, die zum Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C erforderlich ist. Ja nac
DE13DE• Die Anzahl der speicherbaren Standbilder basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für das Aufnehmen unter den folgenden Bedingungen.(CIPA: Camer
GB14xMemory card that you can useThe following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” m
DE14Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.Richt
DE15DExVerwendbare SpeicherkartenDie folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „M
DE16xWenn keine Speicherkarte eingesetzt istDie Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 32 MB) gespeichert.Um Bilder vom internen Speicher
DE17DEEinstellen von Datum und Uhrzeit/Anzeigefarbe1Senken Sie den Objektivschieber ab.Die Kamera wird eingeschaltet. Die Betriebslampe leuchtet nur b
DE18xEinblenden des Datums in die BilderDie Kamera ist nicht mit der Funktion zum Einblenden des Datums in Bilder ausgestattet. Mithilfe von „PMB“ auf
DE19DEAufnehmen von Standbildern1Schieben Sie den Objektivschieber nach unten, und stellen Sie dann sicher, dass das Symbol (Standbild) der Moduslam
DE20Aufnehmen von FilmenxÄndern des FilmformatsBerühren Sie t (Einstellungen) t (Aufn.-Einstellung), und wählen Sie dann [Filmformat].1Schieben S
DE21DEAnzeigen von BildernxLöschen eines BildsBerühren Sie (Löschen) t [Dieses Bild].xRückkehr zur BildaufnahmeBerühren Sie auf dem LCD-Monitor.•
DE22Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“)Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen z
DE23DETechnische DatenKamera[System]Bildwandler: 7,81 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 12,8 MegapixelEffektive Pixelz
GB15GBxWhen there is no memory card insertedImages are stored in the camera’s internal memory (approximately 32 MB).To copy images from the internal m
DE24[LCD-Monitor]LCD-Panel: Breitformat (16:9), 8,8 cm (3,5 Typ) TFT-AnsteuerungGesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 (1 920 × 480) Punkte[Stromversorgun
DE25DEMarkenzeichen• Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory S
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
NL3NL[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stop
NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij
NL5NLDe bijgeleverde accessoires controleren• Acculader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de VS en Canada) (1)• Oplaadbare accu NP-BN1
NL6Functies ingebouwd in deze camera• Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/incompatibele apparaten, 1080 60i-co
NL7NL• Als u herhaaldelijk beelden opneemt en wist, kunnen de gegevens op de geheugenkaart gefragmenteerd raken. Het is mogelijk dat bewegende beelden
NL8Gebruik uitsluitend originele accessoires van SonyAls u accessoires gebruikt die zijn gemaakt door een andere fabrikant dan Sony, kan een storing o
NL9NLDiscs opgenomen op high-definition (HD)-beeldkwaliteit Deze camera neemt high-definitionbeelden op in het AVCHD-formaat. Dvd-media waarop beelden
GB16Setting the date and time/display color1Lower the lens cover.The camera is turned on. The power lamp lights up only when the camera starts up.• Yo
NL10Plaats van de onderdelenA Ontspanknop B MicrofoonC LensafdekkingD ON/OFF (aan/uit-)toetsE Aan/uit-lampjeF FlitserG Zelfontspannerlamp/Lach-sluiter
NL11NLDe accu opladen en het aantal beelden/de tijd dat kan worden opgenomen1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu opladen ondanks dat deze
NL12xLaadtijd• Bovenstaande tabel laat de benodigde tijd zien om een volledig lege accu op te laden bij een temperatuur van 25°C. Het opladen kan lang
NL13NL• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is berekend aan de hand van de CIPA-norm en heeft betrekking op opnemen onder de volgende omstandi
NL14De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar).Met de afgeschuinde hoek gerich
NL15NLxGeheugenkaart die u kunt gebruikenDe volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory S
NL16xAls geen geheugenkaart is geplaatstDe beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 32 MB).Om beelden te kopiëren van
NL17NLDe datum en tijd instellen/schermkleur1Duw de lensafdekking omlaag.De camera wordt ingeschakeld. Het aan/uit-lampje gaat alleen branden wanneer
NL18xDe datum op de beelden projecterenDe camera heeft geen functie om de datum op beelden te projecteren. Door "PMB" op de cd-rom (bijgelev
NL19NLOpnemen van stilstaande beelden1Duw de lensafdekking omlaag en bevestig daarna dat de (stilstaand beeld) van de / lampje aan is.2Houd de came
GB17GBxSuperimposing the date on the imagesThe camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “PMB” in the CD-ROM (supplie
NL20Bewegende beelden opnemenxHet bewegend-beeldformaat veranderenRaak t (Instellingen) t (Opname-instellingn) aan, en selecteer daarna [Bew.-beel
NL21NLBeelden bekijkenxEen beeld wissenRaak (Wissen) t [Dit beeld] aan.xTerugkeren naar beelden opnemenRaak aan op het LCD-scherm.• U kunt ook teru
NL22Meer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek")Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebrui
NL23NLTechnische gegevensCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,81 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 12,8 Megapixels
NL24[LCD-scherm]LCD-scherm: Breedbeeld (16:9), 8,8 cm (3,5 type) TFT-aansturingTotaal aantal beeldpunten: 921 600 (1 920 × 480) pixels beeldpunten[Str
NL25NLHandelsmerken• De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memo
PL224Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do
PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s
PL5PLSprawdzanie dostarczonych akcesoriów• Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)• Akumul
GB18Shooting still images1Lower the lens cover, then confirm that the (Still) of the / mode lamp is on.2Hold the camera steady as illustrated.• Sli
PL6Wbudowane funkcje tego aparatu• W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/niekompatybilnych z TransferJet, urządzeń kompa
PL7PL• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.• Aparat nie jest odporny na pyły, n
PL8O temperaturze aparatuAparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego używania, nie oznacza to jednak usterki.O ochronie prz
PL9PLPłyty nagrane z jakością obrazu HD (o wysokiej rozdzielczości) Ten aparat rejestruje materiał filmowy o wysokiej rozdzielczości w formacie AVCHD.
PL10Elementy aparatuA Spust migawki B MikrofonC Osłona obiektywuD Przycisk ON/OFF (Zasilanie)E Lampka zasilaniaF Lampa błyskowaG Lampka samowyzwalacza
PL11PLZ Gniazdo USBwj Gniazdo HDMIwk Gniazdo A/V OUT (STEREO)
PL12Ładowanie akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/czas pracy akumulatora1Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.• Można doładować akumu
PL13PLxCzas ładowania• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może
PL14• Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach:– Tryb nagrywania: AVCHD HQ– Gdy ciągłe nagrywanie skończy się z po
PL15PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).Kartę pamięci z obciętym
GB19GBShooting moviesxChanging the Movie FormatTouch t (Settings) t (Shooting Settings), then select [Movie format].1Lower the lens cover, then pr
PL16xKarty pamięci, które można używaćNastępujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Me
PL17PLxGdy karta pamięci nie jest włożonaObrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 32 MB).Aby skopiować obrazy z pamięci wewn
PL18Nastawienie daty i czasu/kolor wyświetlenia1Opuść osłonę obiektywu.Aparat włączy się. Lampka zasilania świeci się tylko, gdy aparat zostaje urucho
PL19PLxNakładanie daty na zdjęciaTen aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zest
PL20Wykonywanie zdjęć1Opuść osłonę obiektywu, po czym sprawdź, czy pali się (Zdjęcie) lampki trybu pracy / .2Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób po
PL21PLNagrywanie filmówxZmiana formatu filmuDotknij t (Nastaw.) t (Nastawienia nagryw), po czym wybierz [Format filmu].1Opuść osłonę obiektywu, po
PL22Oglądanie obrazówxKasowanie obrazuDotknij (Kasuj) t [Ten obraz].xPowracanie do nagrywania obrazówDotknij na ekranie LCD.• Można także wrócić do
PL23PLWięcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)„Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, zn
PL24Dane techniczneAparat[System]Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,81 mm (typ 1/2,3)Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 12,8 MegapikseliEf
PL25PL[Ekran LCD]Panel LCD: Szeroki (16:9), 8,8 cm (typ 3,5) matryca TFTCałkowita ilość punktów: 921 600 (1 920 × 480) punktów[Zasilanie, dane ogólne]
GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers
GB20Viewing imagesxDeleting an imageTouch (Delete) t [This Image].xReturning to shooting imagesTouch on the LCD screen.• You can also return to sho
PL26Znaki towarowe• Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick D
PL27PLWydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych zw
CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC
CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás
CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn
CZ5CZKontrola přiloženého příslušenství• Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)• Nabíjecí blok ak
CZ6Funkce zabudované v tomto fotoaparátu• Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, z
CZ7CZ• Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.• Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči p
CZ8Ochrana před přehřátímVlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoapará
CZ9CZVarování k autorským právůmTelevizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání
GB21GBLearning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the
CZ10Popis součástíA Tlačítko spouště B MikrofonC Kryt objektivuD Tlačítko ON/OFF (napájení)E Kontrolka napájeníF BleskG Kontrolka samospouště/Kontrolk
CZ11CZwj Konektor HDMIwk Konektor výstupu A/V OUT (STEREO)
CZ12Nabíjení akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát, nebo čas, po který lze nahrávat1Vložte blok akumulátorů do nabíječky.• Akumulátor lze nabíj
CZ13CZxNabíjecí doba• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závisl
CZ14• Životnost akumulátoru pro video platí pro snímání za následujících podmínek:– Režim nahrávání: AVCHD HQ– Když kvůli nastaveným omezením skončí p
CZ15CZVkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).Paměťovou kartu
CZ16xPaměťová karta, kterou lze použítNásledující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem: Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memor
CZ17CZxJestliže není vložena paměťová kartaSnímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 32 MB).Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na
CZ18Nastavení data a času/barvy displeje1Sesuňte kryt objektivu.Fotoaparát se zapne. Kontrolka napájení se rozsvítí, jen když se fotoaparát zapne.• Fo
CZ19CZxUmísťování data na snímkyTento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisk
GB22SpecificationsCamera[System]Image device: 7.81 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 12.8 MegapixelsEffective p
CZ20Pořizování fotografií1Sesuňte kryt objektivu a poté ověřte, zda svítí kontrolka (Fotografie) režimů /.2Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na o
CZ21CZSnímání videaxZměna formátu videoklipuDotkněte se t (Nastav.) t (Nastavení pro záběr) a poté zvolte [Formát videa].1Sesuňte kryt objektivu
CZ22Prohlížení snímkůxVymazání snímkuDotkněte se (Vymazat) t [Toto foto].xNávrat ke snímáníDotkněte se na LCD displeji.• Stisknutím tlačítka spouš
CZ23CZJak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“)„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu de
CZ24SpecifikaceFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,81 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 12,8 megapixeluEfe
CZ25CZ[LCD displej]LCD displej: Širokoúhlý (16:9), 8,8 cm (typ 3,5) TFT displejCelkový počet bodů: 921 600 (1 920 × 480) bodů[Napájení, všeobecné]Napá
CZ26Ochranné známky• Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „M
CZ27CZVytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného
HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE
HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból
GB23GB[LCD screen]LCD panel: Wide (16:9), 8.8 cm (3.5 type) TFT driveTotal number of dots: 921 600 (1 920 × 480) dots[Power, general]Power: Rechargeab
HU4[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendsze
HU5HUA mellékelt tartozékok ellenőrzése• Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)• Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)•
HU6A belső memória és a memóriakártya biztonsági mentéseNe kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a memóri
HU7HUA felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések• A memóriakártya megbízható működése érdekében ajánlatos a fényképezőgéppel formázni az elősz
HU8Kérjük, hogy eredeti Sony tartozékokat használjonHa nem a Sony, hanem más gyártó tartozékait használja, hiba jelentkezhet a fényképezőgép működéséb
HU9HUHD (High Definition; nagy felbontású) képminőséggel rögzített lemezek A fényképezőgép a nagy felbontású videót AVCHD formátumban rögzíti. AVCHD v
HU10Részek azonosításaA Exponálógomb B MikrofonC LencsevédőD ON/OFF (Bekapcsoló) gombE Bekapcsolás lámpaF VakuG Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás lámpa
HU11HUZ USB-aljzatwj HDMI-aljzatwk A/V OUT (STEREO) aljzat
HU12Akkumulátortöltés és a készíthető képek száma/felvehető idő1Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.• Az akkumulátort részlegesen
HU13HUxTöltési idő• A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a haszn
GB24Trademarks• The following marks are trademarks of Sony Corporation., “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,” ,
HU14• A rögzíthető fényképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.(CIPA: Camera & Imaging Prod
HU15HUAz akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolhat
HU16xHasználható memóriakártyákA következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memor
HU17HUxAmikor nincs behelyezve memóriakártyaA képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 32 MB).Ha képeket szeretne átmásoln
HU18A dátum, az idő és a kijelző színének beállítása1Hajtsa le a lencsevédőt.A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsoló lámpa csak a fényképezőgép indulá
HU19HUxDátum rábélyegzése a fényképreEz a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „PMB”
HU20Fényképezéskor1Tolja le a lencsevédőt, majd ellenőrizze, hogy a / üzemmódjelző (Állókép) van-e kiválasztva.2Tartsa a fényképezőgépet biztosan,
HU21HUMozgóképeket vesz felxA mozgóképformátum módosításaÉrintse meg: t (Beáll.ok) t (Fényképezés beáll.), majd válassza: [Mozgókép-formát.].1Tol
HU22Képek megtekintésexKép törléseÉrintse meg a (Töröl) t [E képet] ikont.xVisszatérés fényképezéshezÉrintse meg a -t az LCD-képernyőn.• Az exponál
HU23HUTovábbi információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a
GB25GB
HU24MinőségtanúsításFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,81 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzorA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb.
HU25HU[LCD-képernyő]LCD-kijelző: Széles (16:9), 8,8 cm (3,5 típus) TFT meghajtóÖsszes képpont száma: 921 600 (1 920 × 480) képpont[Tápellátás, általán
HU26Védjegyek• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei., „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memo
SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH
SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj
SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii
SK5SKKontrola dodaného príslušenstva• Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)• Nabíjateľn
SK6Vstavané funkcie tohto fotoaparátu• Táto príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariade
SK7SK• Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.• Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
SK8Informácie o ochrane proti prehrievaniuZ dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie
SK9SKUpozornenie na ochranu autorských právTelevízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizov
SK10Popis jednotlivých častíA Spúšť B MikrofónC Kryt objektívuD Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)E Kontrolka napájaniaF BleskG Kontrolka samospúšte/Kontrolk
SK11SKY Konektor DC INZ Konektor USBwj Konektor HDMIwk Konektor A/V OUT (STEREO)
SK12Nabíjanie akumulátora a počet záberov/čas, ktorý je možné zaznamenať1Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora.• Akumulátor je možné nabíjať, aj
SK13SKxDoba nabíjania• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok
SK14• Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, vychádza zo štandardu CIPA a zohľadňuje snímanie v nasledujúcich podmienkach.(CIPA: Camera
SK15SKVloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).Pamäťovú kartu so zrezaným
SK16xPamäťová karta, ktorú môžete použiťS týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG
SK17SKxKeď nie je vložená žiadna pamäťová kartaZábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 32 MB).Ak chcete skopírovať zábery z vnút
FR3FR• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la
SK18Nastavenie dátumu a času/farby zobrazenia1Spustite kryt objektívu.Fotoaparát je zapnutý. Kontrolka napájania sa rozsvieti len po uvedení fotoapará
SK19SKxPridanie dátumu na záberyFotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie
SK20Snímanie statických záberov1Spustite kryt objektívu, potom sa ubezpečte, že (Statický záber) na kontrolke režimu / svieti.2Fotoaparát držte pev
SK21SKSnímanie videozáznamovxZmena formátu videozáznamuDotknite sa t (Settings) t (Shooting Settings), potom zvoľte [Movie format].1Spustite kryt
SK22Prezeranie záberovxVymazanie záberuDotknite sa položky (Delete) t [This Image].xNávrat k snímaniu záberovDotknite sa na LCD displeji.• Do reži
SK23SKĎalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“)„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať f
SK24Technické údajeFotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,81 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS SensorCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 12,8 megapixel
SK25SK[LCD displej]LCD panel: Šírka (16:9), 8,8 cm (Typ 3,5) s jednotkou TFTCelkový počet bodov: 921 600 (1 920 × 480) bodov[Napájanie, všeobecne]Napá
SK26Obchodné značky• Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Mem
SK27SKVytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organický
FR4[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR
SE3SE[ BatteriladdarenÄven om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e
SE5SEKontroll av medföljande tillbehör• Batteriladdaren BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)• Återuppladdningsbart batteri
SE6Funktioner som finns inbyggda i den här kameran• I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla/inkompat
SE7SE• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.•
SE8Angående bilddatakompatibilitet• Den här kameran följer de universella DCF-normerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (
SE9SEDelarnas namnA Avtryckare B MikrofonC LinsskyddD ON/OFF-knapp (strömbrytare)E StrömlampaF BlixtG Självutlösarlampa/Leendeavkänningslampa/AF-lampa
SE10Uppladdning av batteripaketet, samt antal lagringsbara bilder/inspelningsbar tid1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.• Batteripaketet går att
SE11SExUppladdningstid• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen
FR5FRUne fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.Si le fusible dans la fiche fournie doit êt
SE12• Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden:– Inspelningsformat: AVCHD HQ– När den kontinuerliga tagningen avbryts på
SE13SEIsättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).Håll minneskortet med det fasade
SE14xMinneskort som går att användaFöljande sorters minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort, ”Memory Stick PRO
SE15SExNär inget minneskort är isattBilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 32 MB).För att kopiera bilder från internminnet till ett minneskort
SE16Inställning av datum och klocka, samt skärmens bakgrundsfärg1Fäll ner linsskyddet.Kameran slås på. Strömlampan tänds bara när kameran slås på.• De
SE17SExFör att lägga på datumet på bilderDen här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet ”PMB” på den m
SE18Tagning av stillbilder1Fäll ner linsskyddet och kontrollera att (stillbildslampan) bland / -lägeslamporna är tänd.2Håll kameran stadigt på det sä
SE19SEInspelning av filmerxÄndring av filmformatetPeka på t (Inställningar) t (Tagningsinställn.), och välj sedan [Filmformat].1Fäll ner linsskyd
SE20Uppspelning av bilderxFör att radera en bildPeka på (Radera) t [Denna bild].xFör att återgå till tagningslägetPeka på på LCD-skärmen.• Det går
SE21SEFör att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”)”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer
GB3GB• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.• Do not incinerate or dispose of
FR6Vérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)•
SE22Tekniska dataKamera[System]Bildanordning: 7,81 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensorTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 12,8 MegapixlarEffektivt
SE23SE[Strömförsörjning, allmänt]Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket av typ NP-BN1, 3,6 V Nätadaptern AC-LS5 (säljs separat), 4,2 VEffektför
SE24Varumärken• Följande märken är varumärken för Sony Corporation., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”, , ”Me
SE25SE
FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI
FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva
FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli
FI5FIMukana tulleiden varusteiden tarkastaminen• Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)• Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1)• Ladattava akk
FI6Kameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteide
FI7FI• Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä.• Älä käytä kameraa lähellä laittei
FR7FRFonctions incorporées dans cet appareil• Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des dispos
FI8• Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvi
FI9FIOsien tunnistaminenA Suljinpainike B MikrofoniC ObjektiivinsuojusD ON/OFF (virta) -painikeE Virran merkkivaloF SalamavaloG Itselaukaisimen valo/H
FI10Akun varaus ja tallennettavien kuvien määrä/tallennusaika1Työnnä akku akkulaturiin.• Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä
FI11FIxLatausaika• Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen
FI12• Akun kestoaika koskee videokuvausta seuraavissa olosuhteissa:– Tallennustila: AVCHD HQ– Jos jatkuva kuvaus päättyy asetettujen rajojen takia, vo
FI13FIAkun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen su
FI14xMuistikortti, jota voi käyttääSeuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”,
FI15FIxKun muistikorttia ei ole asennettuKuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 32 Mt).Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista mui
FI16Päivämäärän ja kellonajan/näytön värin asettaminen1Laske objektiivinsuojus alas.Kamera käynnistyy. Virran merkkivalo syttyy vain, kun kamera käynn
FI17FIxPäivämäärän lisääminen kuviinTässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai tallentaa kuvia päi
FR8• Si vous enregistrez/supprimez plusieurs fois des images, une fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que
FI18Valokuvien kuvaaminen1Laske objektiivinsuojus alas ja varmista sitten, että / -tilan merkkivalo (Yksittäiskuva) palaa.2Pidä kamera paikallaan kuv
FI19FIVideon kuvaaminenxVideomuodon muuttaminenKosketa t (Asetukset) t (Kuvausasetukset) ja valitse sitten [Videomuoto].1Laske objektiivinsuojus a
FI20Kuvien katseluxKuvan poistaminenKosketa (Poista) t [Tämä kuva].xPalaaminen kuvien ottamiseenKosketa nestekidenäytössä.• Voit palata kuvaustilaan
FI21FILisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”)”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on muk
FI22Tekniset tiedotKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,81 mm (1/2,3-tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 12,8 megapiksel
FI23FI[Nestekidenäyttö]LCD-paneeli: Leveä (16:9), 8,8 cm:n (3,5-tyyppinen) TFT-asemaPisteiden kokonaismäärä: 921 600 (1 920 × 480) pistettä[Virtalähde
FI24Tavaramerkit• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”
FI25FI
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-
NO3NO[ BatteriladerSelv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis de
FR9FRUtilisez des accessoires d’origine SonySi vous utilisez des accessoires de fabricants autres que Sony, cela pourrait provoquer un dysfonctionneme
NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat
NO5NOKontrollere medfølgende tilbehør• Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbar batteripakke NP-BN
NO6Funksjoner som er innebygd i dette kameraet• Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet-kompatible/inkompatible enheter,
NO7NO• Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å virke som det skal. I enkelte tilfeller vil
NO8Om vern mot overopphetingHvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli slått
NO9NOAdvarsel om opphavsrettigheterTV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slik
NO10Identifisere delerA Lukkerknapp B MikrofonC LinsedekselD ON/OFF (strømbryter)E StrømlampeF BlitsG Selvutløserlampe/Smilutløserlampe/AF-lysH LinseI
NO11NOBatterilading og tilgjengelig opptakstid eller antall bilder som kan tas1Sett batteriet inn i batteriladeren.• Du kan lade batteriet selv om det
NO12xLadetid• Tabellen over viser den tiden som trengs for å lade et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid,
NO13NOz Bruke kameraet i utlandetDu kan bruke kameraet og batteriladeren (inkludert) i alle land eller regioner hvor nettspenningen er mellom 100 V og
FR10Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) Cet appareil prend des films haute définition en format AVCHD. Un support DVD c
NO14Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn et minnekort (selges separat).Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet
NO15NOxMinnekort du kan brukeFølgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"
NO16xNår det ikke er satt inn noe minnekortBildene lagres i kameraets interne minne (ca. 32 MB).For å kopiere bilder fra internminnet til et minnekort
NO17NOStille inn dato og tid/skjermfarge1Senk linsedekselet.Kameraet slår seg på. Strømlampen tennes kun når kameraet slås på.• Du kan også slå på kam
NO18xLegge datoen oppå bildeneKameraet har ingen funksjon for å legge datoen oppå bildene. Ved å bruke "PMB" på CD-ROM (inkludert) kan du sk
NO19NOTa stillbilder1Senk linsedekselet, og bekreft deretter at (stillbildemodus) til moduslampen / er på.2Hold kameraet støtt, som vist.• Skyv zoom
NO20Ta opp filmxEndre filmformatetPek på t (Innst.) t (Opptaksinnstillinger), og velg deretter [Filmformat].1Senk linsedekselet, og trykk derette
NO21NOVise bilderxSlette et bildePek på (Slett) t [Dette bildet].xGå tilbake til å ta bilderPek på på LCD-skjermen.• Du kan også gå tilbake til op
NO22Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot")"Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert),
NO23NOSpesifikasjonerKamera[System]Bildeenhet: 7,81 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorKameraets totale pikselantall: Ca. 12,8 megapikslerKameraets ef
FR11FRIdentification des piècesA Déclencheur B MicroC Bouchon d’objectifD Touche ON/OFF (Alimentation)E Témoin d’alimentationF FlashG Témoin de retard
NO24[LCD-skjerm]LCD-panel: Vid (16:9), 8,8 cm (3,5 type) TFT driveTotalt antall punkter: 921 600 (1 920 × 480) punkter[Strøm, generelt]Strøm: Oppladba
NO25NOVaremerker• Følgende merker er varemerker for Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO&quo
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU
DK3DK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl
DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet
DK5DKKontrol af det medfølgende tilbehør• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt batteri NP
DK6Indbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskrives alle funktionerne for TransferJet-kompatible/inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible
DK7DK• Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl. I visse tilfælde kan kameraet ikke rep
DK8Om kompatibilitet for billeddata• Dette kamera overholder den universelle standard DCF (Design rule for Camera File system), der er etableret af JE
DK9DKIdentifikation af kameraets deleA Udløserknap B MikrofonC ObjektivdækselD ON/OFF (Strøm)-knapE StrømlampeF BlitzG Selvudløserlampe/Lampe til smil
FR12X Borne de connexion de l’appareilY Prise DC INZ Prise USBwj Prise HDMIwk Prise A/V OUT (STEREO)
DK10Batteriopladning og antal af billeder/tid, der kan optages1Indsæt batteriet i batteriopladeren.• Du kan foretage opladning af batteriet, selvom de
DK11DKxOpladningstid• I tabellen ovenfor vises den tid, der behøves for at oplade et fuldstændigt opbrugt batteri ved en temperatur på 25°C. Opladning
DK12• Batterilevetiden for film gælder for optagelse under følgende forhold:– Optagetilstand: AVCHD HQ– Når kontinuerlig optagelse stopper pga. indsti
DK13DKIndsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt et hukommelseskort (sælges separat).Indsæt hukommelseskortet med
DK14xAnvendelige hukommelseskortFølgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG D
DK15DKxNår der ikke er indsat noget hukommelseskortBillederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 32 MB).For at kopiere billeder fra den inte
DK16Indstilling af dato og klokkeslæt/displayfarve1Tryk objektivdækslet nedad.Kameraet tændes. Strømlampen lyser kun, når kameraet starter.• Du kan og
DK17DKxIndsætning af dato på billederKameraet har ikke nogen funktion til overlejring af datoer på billeder. Ved at anvende "PMB" på CD-ROM’
DK18Optagelse af stillbilleder1Tryk objektivdækslet nedad og kontroller, at (Stillbillede)-siden af / -tilstandslampen er tændt.2Hold kameraet stille
DK19DKOptagelse af filmxÆndring af filmformatetTryk på t (Indstillinger) t (Optagelsesindstil.), og vælg derefter [Filmformat].1Tryk objektivdæks
FR13FRCharge de la batterie et nombre d’images/durée pouvant être enregistrés1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger l
DK20Visning af billederxSletning af et billedeTryk på (Slet) t [Dette bil.].xVend tilbage til optagelse af billederTryk på på LCD-skærmen.• Du kan
DK21DKLær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog")"Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet,
DK22SpecifikationerKamera[System]Billedenhed: 7,81 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 12,8 megapixelEffektivt ant
DK23DK[LCD-skærm]LCD-panel: Bredt (16:9), 8,8 cm (3,5 type) TFT-drevAntal punkter i alt: 921 600 (1 920 × 480) punkter[Strøm, generelt]Strøm: Genoplad
DK24Varemærker• Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PR
HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO
HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu
HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater
HR5HRProvjera isporučenih dodataka• Punjač baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)• Električni kabel (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1)• Punjiva baterijska je
FR14xDurée de charge• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77
HR6Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat• Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibil
HR7HR• Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan.• Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre
HR8O zaštiti protiv pregrijavanjaOvisno o fotoaparatu i temperaturi baterije, možda nećete moći snimati videozapise ili se fotoaparat može automatski
HR9HRUpozorenje o autorskom pravuTelevizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravom. Nedozvoljeno pres
HR10Dijelovi fotoaparataA Okidač B MikrofonC Poklopac objektivaD Tipka napajanja ON/OFFE Svjetlo napajanjaF BljeskalicaG Svjetlo samookidača/indikator
HR11HRX Priključnica fotoaparataY DC IN priključnicaZ USB priključnicawj HDMI priključnicawk A/V OUT (STEREO) priključnica
HR12Punjenje baterije i broj slika/vrijeme koliko se može snimati1Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije.• Baterija se može puniti čak i kad j
HR13HRxVrijeme punjenja• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterijske jedinice pri temperaturi od 25°C. Punjen
HR14• Broj fotografija koje je moguće snimiti odgovara CIPA standardu i vrijedi za snimanje pod sljedećim uvjetima.(CIPA: Camera & Imaging Product
HR15HRUmetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).Karticu
FR15FR• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivante
HR16xMemorijske kartice koje možete koristitiS ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG
HR17HRxAko nema umetnute memorijske karticeSlike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 32 MB).Za kopiranje slika iz unutarnje memorije n
HR18Podešavanje datuma i vremena/boje zaslona1Spustite poklopac objektiva.Fotoaparat je uključen. Lampica napajanja svijetli samo kad se fotoaparat pa
HR19HRxStavljanje datuma na slikeFotoaparat nema mogućnost umetanja datuma u slike. Korištenjem »PMB« s CD-a (isporučeno), možete tiskati ili pohranji
HR20Snimanje fotografija1Spustite poklopac objektiva, uvjerite se da je upaljen indikator (fotografija) za način /.2Držite fotoaparat čvrsto kao na
HR21HRSnimanja videozapisaxIzmjena formata videozapisaDodirnite t (Postavke) t (Postavke snimanja), zatim odaberite [Format videozapisa].1Spustite
HR22Pregledavanje slikaxBrisanje slikeDodirnite (Brisanje) t [Ova slika].xPovratak na snimanje fotografijaDodirnite na LCD zaslonu.• Također se mož
HR23HRViše informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti
HR24Tehničke specifikacijeFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,81 mm (1/2,3 tip)Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 12,8 megap
HR25HR[LCD zaslon]LCD ploča: Široki (16:9), 8,8 cm (3,5 tip) TFT pogonUkupan broj točaka: 921 600 (1 920 × 480) točaka[Napajanje, općenito]Napajanje:
GB4[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys
FR16Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendue séparément).Le coin entail
HR26Zaštitni znaci• Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation., »Cyber-shot«, »Memory Stick«, , »Memory Stick PRO«, , »Memory Stick Duo«, ,
HR27HR
RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P
RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa
RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater
RO5ROVerificarea accesoriilor livrate• Încărcătorul de baterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1)• Acumul
RO6Funcţiile aparatului foto• În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale disp
RO7RO• Dacă înregistraţi / ștergeţi imagini în mod repetat, datele de pe cardul de memorie s-ar putea fragmenta. Este posibil ca filmele să nu poată f
RO8Temperatura aparatului fotoAparatul foto și bateria se pot încălzi din cauza funcţionării continue, însă acest lucru nu reprezintă o defecţiune.Pro
RO9RODiscurile înregistrate cu o calitate a imaginii HD (de înaltă definiţie) Acest aparat foto înregistrează filme de înaltă definiţie în format AVCH
FR17FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliserLes cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Sti
RO10Identificarea părţilor componenteA Buton declanșator B MicrofonC Capac obiectivD Butonul ON/OFF (Pornire/Oprire)E Ledul Pornire/OprireF BliţG Led
RO11ROX Mufa conectorului aparatului fotoY Mufă DC INZ Mufă USBwj Mufă HDMIwk Mufă A/V OUT (STEREO)
RO12Încărcarea acumulatorilor și numărul de imagini/durata care poate fi înregistrată1Introduceţi acumulatorul în încărcător.• Puteţi încărca bateria
RO13ROxDurata de încărcare• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor acumulatori complet descărcaţi, la o temperatur
RO14• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii.(CIPA: Came
RO15ROIntroducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).Introd
RO16xTipurile de card de memorie compatibileUrmătoarele carduri de memorie sunt compatibile cu acest aparat foto: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stic
RO17ROxAtunci când nu este introdus un card de memorieImaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 32 MB).Pentru a copia i
RO18Fixarea datei și orei/setarea culorii afișajului1Coborâţi capacul obiectivului.Aparatul foto este pornit. Ledul de funcţionare se aprinde numai la
RO19ROxSuprapunerea datei pe imaginiAparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini. Folosind „PMB” de pe CD-ROM (livrat), put
FR18xLorsqu’une carte mémoire n’est pas inséréeLes images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 32 Mo).Pour copier des imag
RO20Realizarea de fotografii statice1Împingeţi capacul obiectivului în jos, apoi verificaţi dacă ledul (Imagine statică) al modului / este aprins.2
RO21RORealizarea de filmexSchimbarea formatului pentru filmeAtingeţi t (Setări) t (Setări fotografiere) și selectaţi [Format film].1Împingeţi în j
RO22Vizualizarea imaginilorxȘtergerea unei imaginiAtingeţi (Șterge) t [Această imagine].xRevenirea în modul de fotografiereAtingeţi de pe ecranul L
RO23ROMai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)„Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utiliza
RO24Date tehniceAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,81 mm (tip 1/2,3)Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 12
RO25RO[Ecran LCD]Panou LCD: Lat (16:9), TFT, de 8,8 cm (tip 3,5)Numărul total de puncte: 921 600 (1 920 × 480) puncte[Alimentare, general]Alimentare:
RO26Mărci înregistrate• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „
RO27RO
TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı
TR3TR[ Pil şarj aletiCHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini k
FR19FRRéglage de la date et de l’heure/de la couleur d’affichage1Abaissez le bouchon d’objectif.L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentati
TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer
TR5TRÜrünle verilen aksesuarların kontrolü•Pil şarj aleti BCCSN/BCCSNB (1)•Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1)•Şarj edilebil
TR6Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler•Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu aygı
TR7TR•Bu fotoğraf makinesi toza, serpintiye karşı korumalı veya su geçirmez değildir.•Fotoğraf makinesini suya maruz bırakmayın. Eğer makinenin içine
TR8Aşırı ısınma koruması hakkındaFotoğraf makinesinin ve pilin sıcaklığına bağlı olarak, film kaydedemeyebilirsiniz ya da makineyi korumak için güç ot
TR9TRHasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildirSony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydı
TR10Parçaları tanımaA Deklanşör B MikrofonC Mercek kapağıD ON/OFF (Güç) düğmesiE Güç lambasıF FlaşG Zamanlayıcı lambası/Gülümseme deklanşörü lambası/A
TR11TRPili şarj etme ve kaydedilebilen görüntü sayısı/süresi1Pili şarj aletine takın.•Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz.2Şarj aletini duva
TR12xŞarj süresi•Yukarıdaki tablo tamamen bitmiş bir pili 25°C sıcaklıkta şarj etmek için gereken süreyi gösterir. Şarj süresi kullanım ve çevre koşul
TR13TR•Aşağıdaki koşullarda yapılan video çekimleri için pil ömrü:–Kayıt modu: AVCHD HQ–Sürekli çekim belirlenmiş limitler nedeniyle durduğu zaman, de
FR20xHorodatage des imagesL’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des ima
TR14Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması1Kapağı açın.2Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takın.Çentikli köşe şekilde gösterilen y
TR15TRxKullanabileceğiniz hafıza kartıAşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”,
TR16xHerhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zamanGörüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 32 MB).Dahili bellekten bir
TR17TRTarihi ve saati/ekran rengini ayarlama1Mercek kapağını aşağı çekin.Fotoğraf makinesi açılır. Güç lambası sadece fotoğraf makinesi açıldığı zaman
TR18xGörüntülere tarih eklemeBu fotoğraf makinesi görüntülerin üzerine tarih atma özelliğine sahip değildir. CDROM (ürünle verilir) içindeki “PMB” ya
TR19TRHareketsiz görüntüler çekme1Mercek kapağını aşağı indirin, sonra / mod lambasında (Fotoğraf) yandığından emin olun.2Fotoğraf makinesini şeki
TR20Film çekerkenxFilm Formatını Değiştirme t (Ayarlar) t (Çekim Ayarları) öğelerine dokunun, sonra [Film formatı] seçimini yapın.1Mercek kapağını
TR21TRGörüntüleri izlemexBir görüntüyü silme (Sil) t [Bu görüntü] düğmesine dokunun.xGörüntü çekimine geri dönmeLCD ekranda düğmesine dokunun.•Dekla
TR22Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cybershot El Kitabı”)Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cybershot El K
TR23TRTeknik ÖzelliklerFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,81 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörüFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yak
FR21FRPrise de vue d’images fixes1Abaissez le bouchon d’objectif, puis vérifiez que (Image fixe) du témoin de mode / est allumé.2Tenez l’appareil i
TR24[LCD ekran]LCD panel: Geniş (16:9), 8,8 cm (3,5 tipi) TFT sürücüToplam nokta sayısı: 921 600 (1 920 × 480) nokta[Güç, genel]Güç: Şarj edilebilir p
TR25TRTicari markalar•Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır., “Cybershot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Sti
TR26Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product C
TR27TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2
GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ
GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρε
GR4[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής
GR5GRΈλεγχος των παρεχ>μενων εξαρτημάτων• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSN/BC-CSNB (1)• Ηλεκτρικ καλώδιο (δεν παρέχεται στις Η.Π.Α. και τον Καναδά) (1)•
GR6Εφεδρικ> αντίγραφο της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμηςΜην απενεργοποιείτε την κάμερα ούτε να αφαιρείτε την μπαταρία ή την κάρτα μνήμης
GR7GRΣημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή• Για να εξασφαλίσετε σταθερή λειτουργία της κάρτας μνήμης, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα γ
FR22Enregistrement de filmsxChangement du Format FilmTouchez t (Réglages) t (Réglages Pr de vue), puis sélectionnez [Format Film].1Abaissez le bou
GR8Παρατηρήσεις για την οθ>νη LCD• Η οθνη LCD κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας έτσι ώστε πάνω απ το 99,99% τ
GR9GRΕισαγωγή ταινιών AVCHD σε υπολογιστή\ταν εισάγετε ταινίες εγγεγραμμένες σε μορφή AVCHD σε υπολογιστή, για Windows χρησιμοποιήστε το λογισμικ &qu
GR10Αναγνώριση εξαρτημάτωνA Κουμπί κλείστρου B ΜικρφωνοC Κάλυμμα φακούD Κουμπί ON/OFF (Ισχύς)E Λυχνία ισχύοςF ΦλαςG Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυ
GR11GRX Ακροδέκτης σύνδεσης κάμεραςY Υποδοχή DC INZ Υποδοχή USBwj Υποδοχή HDMIwk Υποδοχή A/V OUT (STEREO)
GR12Φ>ρτιση μπαταρίας και αριθμ>ς των εικ>νων/χρ>νος που μπορεί να πραγματοποιηθεί η εγγραφή1Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.
GR13GRxΧρ>νος φ>ρτισης• Ο παραπάνω πίνακας εμφανίζει το χρνο που απαιτείται για τη φρτιση μιας πλήρως αποφορτισμένης μπαταρίας σε θερμοκρασία
GR14• Ο αριθμς των εικνων που μπορεί να εγγραφεί αποτελεί προσεγγιστικ αριθμ ταν γίνεται λήψη με πλήρως φορτισμένη μπαταρία. Ανάλογα με τις συνθή
GR15GRΕισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε μια κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).Εισάγετε την κάρτα μνήμης μ
GR16xΚάρτα μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετεΟι ακλουθες κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", &quo
GR17GRxΑφαίρεση της κάρτας μνήμης• Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα μνήμης/μπαταρία ταν είναι αναμμένη η λυχνία πρσβασης. Αυτ μπορεί να προκαλέσει βλάβ
FR23FRVisualisation d’imagesxSuppression d’une imageTouchez (Supprimer) t [Cette img].xRetour à la prise d’imagesTouchez sur l’écran LCD.• Vous pou
GR18• Η σωστή ένδειξη υπλοιπης διάρκειας φρτισης εμφανίζεται μετά απ περίπου ένα λεπτ.• Η ένδειξη υπλοιπης διάρκειας φρτισης ενδέχεται να μην εί
GR19GRΡύθμιση της ημερομηνίας και ώρας/χρώματος οθ>νης1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού.Η κάμερα ενεργοποιείται. Η λυχνία ισχύος ανάβει μνο ταν ενεργοπ
GR20xΥπέρθεση της ημερομηνίας στις εικ>νεςΗ κάμερα δεν έχει δυναττητα για υπέρθεση ημερομηνίας στις εικνες. Αν χρησιμοποιήσετε το "PMB"
GR21GRΛήψη ακίνητων εικ>νων1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού και κατπιν βεβαιωθείτε τι είναι αναμμένο το (Ακίνητες εικνες) στη λυχνία λειτουργιών / .
GR22Λήψη ταινιώνxΑλλαγή της μορφής ταινίαςΑγγίξτε t (Ρυθμίσεις) t (Ρυθμίσεις λήψης) και κατπιν επιλέξτε [Μορφή ταινίας].1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακ
GR23GRΠροβολή εικ>νωνxΔιαγραφή εικ>ναςΑγγίξτε (Διαγραφή) t [Αυτή την εικνα].xΕπιστροφή στη λήψη εικ>νωνΑγγίξτε στην οθνη LCD.• Επίσης, γ
GR24Περισσ>τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot")Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέ
GR25GRΠροδιαγραφέςΚάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,81 mm (τύπου 1/2,3) αισθητήρας Exmor R CMOSΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Κατά προσέγγιση 12
GR26[Οθ>νη LCD]Οθνη LCD: Ευρεία (16:9), 8,8 cm (τύπου 3,5) μονάδα TFTΣυνολικς αριθμς κουκκίδων: 921 600 (1 920 × 480) κουκκίδες[Ισχύς, γενικά]Ισ
GR27GRΕμπορικά σήματα• Τα ακλουθα σύμβολα είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation. Οι επωνυμίες , "Cyber-shot", "Memory Stick"
FR24Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment
GR28Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσει
GR29GRΜε την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ
GR304.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.•Αναλώσιμ
GR31GRs Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή εσ
GR32Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξ
GR34
GR36
GR37GR
FR25FRSpécificationsAppareil photo[Système]Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,81 mm (type 1/2,3)Nombre total de pixels de l’appareil : Enviro
GR38
GR39GR
GB5GBChecking the accessories supplied• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)• Recharge
FR26[Écran LCD]Panneau LCD : Large (16:9), matrice active TFT 8,8 cm (type 3,5)Nombre total de points : 921 600 (1 920 × 480) points[Alimentation, car
FR27FRMarques• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation., « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », ,
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è
IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q
IT5ITVerifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
IT6Funzioni incorporate in questa fotocamera• Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con Transfer
IT7IT• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.• La fotocamera n
IT8Protezione contro il surriscaldamentoSecondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i
IT9ITAvvertimento sui diritti d’autoreI programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore
GB6Functions built into this camera• This manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatible d
IT10Identificazione delle partiA Pulsante di scatto B MicrofonoC CopriobiettivoD Tasto ON/OFF (Alimentazione)E Spia di alimentazioneF FlashG Spia dell
IT11ITY Presa DC INZ Presa USBwj Presa HDMIwk Presa A/V OUT (STEREO)
IT12Carica del pacco batteria e il numero di immagini/il tempo che è possibile registrare1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.• È possibile
IT13ITxTempo di carica• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad una temperatura di 25°
IT14• Il numero di fermi immagine che è possibile registrare si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni.(CIPA: Camera &
IT15ITInserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire una scheda memoria (in vendita sep
IT16xScheda memoria utilizzabileLe seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
IT17ITxQuando non c’è la scheda di memoria inseritaLe immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 32 MB).Per copiare le
IT18Impostazione della data e dell’ora/del colore di visualizzazione1Abbassare il copriobiettivo.La fotocamera si accende. La spia di alimentazione si
IT19ITxSovrimpressione della data sulle immaginiLa fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando “P
GB7GB• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.• Do not use the camera near a location that
IT20Ripresa di fermi immagine1Abbassare il copriobiettivo, quindi confermare che (Fermo immagine) della spia del modo / sia acceso.2Tenere ferma la
IT21ITSi riprendono i filmatixCambiamento del formato di filmatoToccare t (Impost.) t (Impostazioni ripresa), quindi selezionare [Formato del film
IT22Visione delle immaginixCancellazione di un’immagineToccare (Canc.) t [Qs. imm.].xRitorno alla ripresa delle immaginiToccare sullo schermo LCD.•
IT23ITPer ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come
IT24Dati tecniciFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,81 mm (di tipo 1/2,3)Numero totale di pixel della fotocamera: C
IT25IT[Schermo LCD]Pannello LCD: Ampio (16:9), unità TFT da 8,8 cm (tipo 3,5)Numero totale di punti: 921 600 (1 920 × 480) punti[Alimentazione, genera
IT26Marchi di fabbrica• I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Me
ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-TX9Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la
ES3ES[ BateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las sigui
GB8On image data compatibility• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Elect
ES4Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de lon
ES5ES[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
ES6Comprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1
ES7ESFunciones incorporadas en esta cámara• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJ
ES8• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.• La cámara no es
ES9ESAcerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar pelíc
ES10Aviso sobre los derechos de autorLos programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright.
ES11ESIdentificación de las partesA Botón del disparador B MicrófonoC Tapa del objetivoD Botón ON/OFF (Alimentación)E Lámpara de alimentaciónF FlashG
ES12Carga de la batería y el número de imágenes/tiempo que se puede grabar1Inserte la batería en el cargador de batería.• Puede cargar la batería incl
ES13ESxTiempo de carga• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °CLa c
GB9GBIdentifying partsA Shutter button B MicrophoneC Lens coverD ON/OFF (Power) buttonE Power lampF FlashG Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illum
ES14• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.(CIPA:
ES15ESInserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado).Con
ES16xTarjeta de memoria que puede utilizarLas siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PR
ES17ESxCuando no hay tarjeta de memoria insertadaLas imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB)Para copiar imáge
ES18Ajuste de la fecha y la hora/color de la visualización1Baje la tapa del objetivo.La cámara se enciende. La lámpara de alimentación solamente se il
ES19ESxSobreposición de la fecha en las imágenesLa cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM (sumini
ES20Toma de imágenes fijas1Baje la tapa del objetivo, después confirme que (Imagen fija) de la lámpara de modo / está encendida.2Sujete la cámara s
ES21ESToma películasxCambio del formato de películaToque t (Ajustes) t (Ajustes de toma), después seleccione [Formato de película].1Baje la tapa d
ES22Visualización de imágenesxEliminación de una imagenToque (Borrar) t [Esta ima].xPara volver a la toma de imágenesToque en la pantalla LCD.• Pue
ES23ESPara saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle,
Commentaires sur ces manuels