4-149-357-31(1)Digital HD Video Camera Recorder 2009 Sony CorporationES/PT/GR/TRManual de instruccionesESManual de instruçõesPTΟδηγός ΧρήσηςGRKullanm
10ESConsulte el tiempo de carga, grabación y reproducción en la página 62.Cuando la videocámara está encendida, se puede comprobar la cantidad restant
32PTReproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) num computadorÉ possível reproduzir discos com qualidade de imagem de alta defi
33Guardar filmes e fotografias utilizando um computadorPTCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) que possa ser reproduzido em
34PTCopiar um discoÉ possível copiar um disco gravado para outro disco utilizando o “Video Disc Copier”.É possível copiar um disco, convertendo filmes
Guardar imagens utilizando um gravador de DVD 35PTGuardar imagens utilizando um gravador de DVD Seleccionar o método de criação de um disco (gravador
36PTCriar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect ExpressAs seguintes operações podem ser efectuadas, ao utilizar o gravador de DVD
37Guardar imagens utilizando um gravador de DVD PTda câmara de vídeo.No caso de haver algum disco no gravador, toque em [EJECTAR DISCO] e retire-o.6
38PTutilizando o cabo USB do gravador de DVD. Aparece o ecrã [UNIDADE EXTERNA].É possível reproduzir filmes no ecrã do televisor, através da ligação
39Guardar imagens utilizando um gravador de DVD PTCriar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc., que não
40PTCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) utilizando um gravador, etc. Com o cabo de ligação A/V, pode copiar imagens reprod
41Guardar imagens utilizando um gravador de DVD PT3 Comece a reprodução na câmara de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.Para obter mais info
11Procedimientos inicialesESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.L
42PTUtilizar a câmara de vídeo da melhor formaApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço no suporte de gravação, apagando filmes e fotografias
43Utilizar a câmara de vídeo da melhor formaPTAjustar a câmara de vídeo às condições de gravaçãoGravar em locais escuros (NightShot)Quando carrega em
44PTAlterar o suporte de gravaçãoPode seleccionar a memória interna ou o “Memory Stick PRO Duo” como suporte de gravação, reprodução ou edição da câma
45Utilizar a câmara de vídeo da melhor formaPT (“Memory Stick PRO-HG Duo”)* Independentemente de terem a marca Mark2, ambos podem ser utilizados.“Memo
46PTPersonalizar a câmara de vídeo com menusA câmara de vídeo tem um O MEU MENU, onde pode registar as 6 opções que utiliza mais frequentemente e um M
47Utilizar a câmara de vídeo da melhor formaPT[ DESTAQUE], [ CENÁRIO], [GUIA LIGAÇÃO TV], [DEF.SAÍDA]Para alterar as definições utilizando o MENU A
48PT Toque em (OPTION). Toque no separador pretendido a opção a que pretende alterar a definição. Após concluir a definição, toque em .As
49Utilizar a câmara de vídeo da melhor formaPTListas de menuCategoria (DEF.MANUAIS)SELECÇÃO CENA ... Selecciona uma definição de g
50PTLUZ FUNDO AUTO. ...Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz.PROGR.SELEC. ... Atribui uma função ao selector
51Utilizar a câmara de vídeo da melhor formaPTCAPTURAR FOTO. ... Capta fotografias a partir das cenas de filmes pretendidas.COPIAR FI
12ES[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [
52PTMEMÓRIA INT... p. 55MEMORY STICK ... p. 55Categoria (DEF.GERAIS)DEF.VISOR/SOMVOLUME ...p. 19S
53Utilizar a câmara de vídeo da melhor formaPTObter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um manual do utili
54PTInformações adicionais Resolução de problemasSe surgirem problemas de utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de problemas ap
55Informações adicionaisPTDesligue o cabo USB do computador e da câmara de vídeo, reinicie o computador e, em seguida, ligue novamente o computador e
56PTO suporte de gravação está cheio. Apague imagens desnecessárias (p. 42).Não é possível gravar fotografias durante o processamento. Aguarde uns ins
57Informações adicionaisPTNão embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo, numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o interior pode sobreaquecer.Quando
58PTdeixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais de 24 horas.Nota sobre a eliminação/transferência da câmara de vídeoMesmo que execute [ APAGAR TUDO],
59Informações adicionaisPTCaracterísticas técnicasSistemaSinal de vídeo: cor PAL, normas CCIR TV especificação HD1080/50iFormato de gravação de filmes
60PTTransformador de CA AC-L200C/AC-L200DRequisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo de corrente: 0,35 A - 0,18 AConsumo de alimen
61Informações adicionaisPTQualidade de imagem de definição normal (SD) em h (hora) e m (minuto)Modo de gravaçãoTempo de gravaçãoHDR-CX500E HDR-CX500VE
Grabación13ESGrabaciónGrabaciónGrabación de películasEn el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD
62PTMarcas comerciais“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.“AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panason
63Informações adicionaisPTIndicadores no ecrãCanto superior esquerdoIndicador SignificadoBotão MENU MODO ÁUDIOGravação com o temporizador automáticoE
64PTIndicador SignificadoX.V.COLOR OBJ.CONVERSÃOBotão OPTIONBotão VER IMAGENSBotão de apresentação de slidesBotão A SUA LOCALIZ. 101-0005Nome do fic
65Informações adicionaisPTSe rodar o painel LCD 180 graus pode fechar o painel LCD, ficando com o LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante
66PTIrá encontrar as listas de menu nas páginas 49 e 52.ÍndiceGravar ...13Guia do PMB...
2GRΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτωΠριν τη λειτουργία τη ονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για ελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΠОΙ
3GRΣημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. (HDR-CX500E/CX520E)O κατασκευαστή αυτού του προϊόντο είναι η Sony Corporati
4GRΕναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλ
5GRΣημειώσεις σχετικά με τη χρήσηΧρήση της βιντεοκάμεραςΗ βιντεοκάερα δεν είναι αδιαπέραστη από τη σκόνη, τι σταγόνε ή το νερό. Βλ. "Προφυλάξε
14ESPara detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.También puede detener la grabación si toca en la pantalla de cristal líquido.Es posible amp
6GRΓια την αποφυγή απώλεια των δεδοένων εικόνων σα, αποθηκεύετε περιοδικά όλε τι εγγεγραένε εικόνε σα σε εξωτερικό έσο. Συνιστάται η αποθήκ
7GRΡοή λειτουργιώνΕγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 14)Στι προεπιλεγένε ρυθίσει, οι ταινίε και οι φωτογραφίε εγγράφονται ε ποιότητα εικόνα
8GRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9Πίνακας περιεχομένωνGRΑποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDΕπιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (συσκευή εγγραφής DVD) . . . . . . . .
10GRΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την παταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάερα.εν
11ΈναρξηGRεναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας.Ανατρέξτε στη σελίδα 65 σχετικά ε το χρόνο φόρτιση, εγγραφή και αναπαραγω
12GRΒήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Το κάλυα του φακού ανοίγει και η βιντεοκάε
13ΈναρξηGRηεροηνία και την ώρα, πατήστε (MENU) [ΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ.] (στην κατηγορία [ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ]) [Κ ΕΟΜΕΝ] [ΗΜΕΡΟΜ./ΡΑ] .Μπο
14GRΕγγραφήΕγγραφήΕγγραφή ταινιώνΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, οι ταινίε εγγράφονται ε ποιότητα εικόνα υψηλή ευκρίνεια (HD) στην εσωτερική νήη (σ
15ΕγγραφήGRΓια να σταατήσετε την εγγραφή, πατήστε ξανά το κουπί START/STOP.Μπορείτε επίση να διακόψετε την εγγραφή, πατώντα το κουπί στην οθόνη
15GrabaciónESPara ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, aj
16GRLCD κατά 180 οίρε προ την πλευρά του φακού (), πορείτε να πραγατοποιήσετε εγγραφή ταινιών/φωτογραφιών σε λειτουργία ειδώλου.Στην προεπιλεγέ
17ΕγγραφήGR Πατήστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα.Μπορείτε επίση να εγγράψετε φωτ
18GRΛήψη πληροφοριών θέσης με τη χρήση της λειτουργίας GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Όταν ετακινήσετε το διακόπτη GPS στη θέση ON, η ένδειξη εφ
Αναπαραγωγή19GRΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και των φωτογραφιών στην εσωτερική
20GR / : Προβολή ταινιών που εγγράφηκαν την προηγούενη/επόενη ηεροηνία.** / : Προβολή τη προηγούενη/επόενη ταινία. Επιστροφή στην οθόνη
21ΑναπαραγωγήGRΠροβολή φωτογραφιώνΠατήστε (Φωτογραφία) () μια επιθυμητή φωτογραφία () στην οθόνη VISUAL INDEX.Εναλλαγή τη εφάνιση των κουπι
22GRΜπορείτε να εγεθύνετε τη φωτογραφία ετακινώντα το οχλό ζου κατά την προβολή φωτογραφιών (PB ZOOM). Εάν πατήσετε ένα σηείο στο καρέ PB ZOOM,
23ΑναπαραγωγήGRΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΟι έθοδοι σύνδεση και η ποιότητα των προβαλλόενων εικόνων (υψηλή ευκρίνεια (HD) ή τυπική ευκρίνει
24GR (MENU) [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΟΥ] (στην κατηγορία [ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΣΥΝΘΕΤΟ ΣΗΜΑ] [1080i/576i] Για να συνδέσετε ια τηλεόραση η υψηλ
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή25GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήΠροετοιμασία υπολογιστή(Windows)Μπορείτε να εκτελέ
16ES Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo completamente.También puede grabar fotografías si toca en la pant
26GRΛοιπάΘύρα USB (πρέπει να παρέχεται ω βασικό εξοπλισό, Hi-Speed USB (συβατή ε USB 2.0)), Blu-ray ονάδα εγγραφή δίσκων/DVD (για την εγκατάστ
27Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGR Επιλέξτε τη γλώσσα για την εφαρμογή που πρόκειται να εγκαταστήσετε και στη συνέχεια μεταβείτε
28GRΓια να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα από τον υπολογιστή Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω δεξί έρο τη επιφάνεια εργασία του υπολογιστή [S
29Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΕπιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (υπολογιστής)Εδώ περιγράφονται πολλοί τρόποι δημιουργίας
30GRΔίσκοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με το "PMB"Μπορείτε να χρησιοποιήσετε δίσκου 12 εκατοστών των ακόλουθων τύπων ε το "PMB&q
31Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ένα πάτημα(One Touch Disc Burn)Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίε και φωτογραφί
32GRΕισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή(Easy PC Back-up)Οι ταινίε και οι φωτογραφίε που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάερα και δεν έχουν ακό
33Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΑλλαγή της μονάδας ή του φακέλου προορισμού των ταινιών και των φωτογραφιώνΣτην οθόνη [Handycam Ut
34GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD)Μπορείτε να δηιουργήσετε έναν δίσκο ε ποιότητα εικόνα υψηλή ευκρίνεια (HD) συνδυά
35Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΑναπαραγωγή δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) σε υπολογιστήΜπορείτε να αναπαράγετε
17GrabaciónESObtención de información de ubicación mediante el GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Si ajusta el selector de GPS en ON, aparece en la pa
36GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με δυνατότητα αναπαραγωγής σε συσκευές αναπαραγωγής DVDΜπορείτε να δηιουργήσετε ένα
37Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΑντιγραφή δίσκουΜπορείτε να αντιγράψετε έναν εγγεγραένο δίσκο σε έναν άλλο δίσκο χρησιοποιώντα
38GRΑποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDΕπιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (συσκευή εγγραφής DVD)Εδώ περιγράφονται πολλοί τρόποι δημι
39Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDGRΔημιουργία δίσκου με την ειδική συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect ExpressΜπορείτε να εκτελέσετε τι παρ
40GR3 εάν το συνολικό μέγεθος των ταινιών που θέλετε να εγγράψετε υπερβαίνει τη χωρητικότητα του δίσκου.5 Μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας, πατήσ
41Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDGRπατήστε [ΕΞΟΟΣ] [ΤΕΛ] στην οθόνη τη βιντεοκάερα. Κλείστε τη θήκη του δίσκου στη συσκευή εγγρα
42GR20 έω 60 λεπτά. Ενδέχεται να διαρκέσει περισσότερο ανάλογα ε τη λειτουργία εγγραφή ή τον αριθό των σκηνών. Επίση, εάν η ποιότητα εικόνα υψηλ
43Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDGR2 Πατήστε [ ΣΥΝΔΕΣΗ USB] όταν οι ταινίες είναι εγγεγραμμένες στην εσωτερική μνήμη ή [ΣΥΝΔΕΣΗ USB]
44GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με συσκευή εγγραφής, κτλ.Μπορείτε να πραγατοποιήσετε οντάζ εικόνων που αναπαράγοντ
45Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVDGR3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα και εκτελέστε εγγραφή στη συσκευή εγγραφής.Για περισσ
18ESReproducciónReproducción en la videocámaraDe manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías de la memoria interna (pág. 45).Repr
46GRΑξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο έσο εάν διαγράψετε ταινίε και φω
47Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRαπό τη βιντεοκάερα. (Η λυχνία πρόσβαση είναι αναένη ή αναβοσβήνει κατά τη διαόρφωση του έσου.)Ρύ
48GRπραγατοποιήσετε τη ρύθιση. Με το πάτηα του κουπιού MANUAL γίνεται εναλλαγή τη λειτουργία από η αυτόατη σε αυτόατη και αντίστροφα.Για να α
49Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΕπιλογή του μέσου για φωτογραφίες Πατήστε (MENU) [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΣΩΝ] (στην κατηγορία [ΔΙΑΧΕΙΡ
50GRStick PRO Duo" στη σωστή κατεύθυνση. Εάν τοποθετήσετε ε δύναη το "Memory Stick PRO Duo" προ τη λάθο κατεύθυνση, ενδέχεται να πρ
51Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΤα στοιχεία τη λειτουργία ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ που εφανίζονται στην οθόνη εξαρτώνται από την κατάσταση τη
52GR Πατήστε το στοιχείο μενού που θέλετε να αλλάξετε. Μετακινείται ανά 4 στοιχεία κάθε φορά Μετακινείται από κατηγορία σε κατηγορία Εφανίζε
53Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΤα στοιχεία ενού ή οι ρυθίσει ε γκρι χρώα δεν είναι διαθέσιε.Όταν το στοιχείο που θέλετε δεν ε
54GRΛίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.)ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ... Επιλέγει ια κατάλληλη ρύθιση εγγραφή σύφωνα ε τον τύπο σκηνή, π.χ.
55Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΆΛΛ.ΡΥΘΜ.ΕΓΓΡ.ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ ...σελ. 16ΑΥΤΟΜ.ΦΩΤΙΣΜΟΣ ... Ρυθίζει αυτόατα την έκθεση για θέατα
19ReproducciónES / : muestra películas grabadas el día anterior/siguiente.** / : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pant
56GRΠΡΟΣΤΑΣΙΑΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ...Προστατεύει τι ταινίε από πιθανή διαγραφή.ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ...Προστατεύει τι φωτογραφίε από πιθανή δι
57Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ ...σελ. 46MEMORY STICK ... σελ. 46ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.ΕΣΩΤ.Μ
58GRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένα εγχειρίδιο χρήση που έχει
Πρόσθετες πληροφορίες59GRΠρόσθετες πληροφορίες Επίλυση προβλημάτωνΕάν αντιετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβληα κατά τη χρήση τη βιντεοκάερα, ανατρέξτε σ
60GRεγγραφή τη βιντεοκάερα. ιαγράψτε τι εικόνε που δεν χρειάζεστε (σελ. 46).Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του "PMB".Ελέγξτε το περιβ
61Πρόσθετες πληροφορίεςGRκατηγορία [ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΝ]) και επιλέξτε το έσο εγγραφή.Το "Memory Stick PRO Duo" είναι κατεστραένο. ια
62GRσε έναν αντιπρόσωπο τη Sony, προτού τη χρησιοποιήσετε ξανά.Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισό, την αποσυναρολόγηση, την τροποποίηση, τι κρούσει ή
63Πρόσθετες πληροφορίεςGRχώρο, όπου δεν πορεί να εισέλθει σκόνη ή βροιά.Για να αποφύγετε το σχηατισό ούχλα, καθαρίζετε τακτικά το φακό όπω περι
64GRλειτουργεί σωστά. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαταστήστε την παταρία ε ια παταρία λιθίου Sony CR2025. Εάν χρησιοποιήσετε διαφορετικό τύπο πατ
65Πρόσθετες πληροφορίεςGRΓια ταινίε: 43 ~ 516 mm** (16:9)Για φωτογραφίε: 38 ~ 456 mm (4:3)Θεροκρασία χρώατο: [ΑΥΤΟΜΑΤΗ], [1 ΠΑΤΗΜΑ], [ΕΣΤΕΡΙΚΟΣ
2ESLea este apartado en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.AVISOPara reducir e
20ESCambia la visualización del botón de funcionamiento.A la pantalla MENU.Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHA
66GRΠοιότητα εικόνας HD SDΧρόνο αναπαραγωγή195 260Ο χρόνο εγγραφή και αναπαραγωγή είναι ο κατά προσέγγιση διαθέσιο χρόνο όταν χρησιοποιείτε
67Πρόσθετες πληροφορίεςGRΛειτουργία εγγραφήςΓια χωρητικότητα 4 GBΥψηλή ευκρίνεια (HD) Τυπική ευκρίνεια (SD)[LP](5,1 καναλιών)*90 (70) 160 (105)[LP](2
68GRΗ ονοασία NAVTEQ και το λογότυπο NAVTEQ Maps είναι επορικά σήατα τη NAVTEQ στι Η.Π.Α. και σε άλλε χώρε.Όλα τα άλλα ονόατα προϊόντων που αν
69Πρόσθετες πληροφορίεςGRΕπάνω δεξιάΈνδειξη Σημασία/Ποιότητα εικόνων εγγραφή (HD/SD) και λειτουργία εγγραφή (FH/HQ/SP/LP) Μέσα εγγραφή/αναπαραγωγή
70GRΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθοί σε ( ) είναι σελίδε αναφορά. Active Interface Shoe Το Active Interface Shoe παρέχει τροφοδοσία σε προαιρετ
71Πρόσθετες πληροφορίεςGR Μοχλός ζουμ (15, 17, 22) Κουμπί PHOTO (16) Κουμπί MODE (12) Λυχνίες (Ταινία)/ (Φωτογραφία) (12) Μπαταρία Λυχνία /C
72GRΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 54 έως 57.Ευρετήριοηιουργία δίσκου ε ποιότητα εικόνα τυπική ευκρίνεια (SD) ...
73GRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SonyΑγαπητέ πελάτη,Σα ευχαριστούε που αγοράσατε αυτό το προϊόν τη Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι από τη χρήση του.
74GRπροβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωή ενό προϊόντο όπω η επαναφορτιζόενε παταρίε, φυσίγγια εκτύπωση, γραφίδε, λάπε
75GRπαρούσα εγγύηση.Η οναδική υποχρέωση τη Sony σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στου ό
21ReproducciónESReproducción de imágenes en un televisorLos métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estánda
2TRÖnce bunu okuyunCihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.UYARIYangın veya elektri
3TREski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)Ür
4TR CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (s. 24)“PMB” (yazılım, “PMB Guide” dahil)“Handycam” El Kitabı (PDF) “Kullanma Kılavuzu” (Bu kullanım
5TRKaydedilen görüntülerin başka cihazlarda oynatılmasıKameranız yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) kayıt için MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
6TRİşlem akışıVideoları ve fotoğrafları kaydetme (s. 13)Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesi (HD) ile kayd
7İçindekilerTRİçindekilerÖnce bunu okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8TRGörüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeDisk oluşturma yöntemini seçme (DVD yazıcı, kaydedici) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Başlarken9TRBaşlarken1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi“InfoLITHIUM” pil paketini (H serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.H ser
10TRPil paketini çıkarmak içinLCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma kolunu kaydırın ve pil paketini çıkarın .Duvardaki prizi güç kaynağı olarak ku
11BaşlarkenTR2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı1 Kameranızın LCD ekranını açın.Lens kapağı açılır ve kameranız açılır.LCD
22ES (MENU) [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [COMPONENTE] [576i] Para conectar un televisor 4:3: (MENU)
12TRAYRLR.] ( [OYNATMA] kategorisi altında) [VERİ KODU] [TARİH/SAAT] öğesine dokunun. (MENU) [SES/GRNT.AYRLR.] ( [GENEL AYARLAR
Kayıt13TRKayıtKayıtVideo kaydıVarsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi ile kaydedilir (s. 44, 49). Kav
14TRKaydı durdurmak için START/STOP öğesine tekrar basın.Kaydetmeyi LCD ekrandaki öğesine dokunarak da durdurabilirsiniz.Görüntüleri otomatik zum dü
15KayıtTRVarsayılan ayarda, algılanan yüzlerin etrafında beyaz çerçeveler görüntülenir ve bu yüzlerin içerisindeki ve çevresindeki görüntü kalitesi ot
16TR Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe dokunun, ardından fotoğraf çekmek için aynı düğmeye normal şekilde basın.Fotoğrafları, LCD e
17KayıtTRGPS’i kullanarak konum bilgilerini alma (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)GPS anahtarını ON olarak ayarladığınızda, LCD ekranda görünür ve kamer
18TROynatmaKamera üzerinde oynatmaVarsayılan ayarda, dahili hafızaya kaydedilen videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 44).Videoların oynatılması Kam
19OynatmaTRKayıt ekranına geri döner.* Standard çözünürlüklü görüntü kalitesindeki (SD) video [ / AYARI] (s. 49) ile birlikte seçildiğinde görüntül
20TRÇalıştırma düğmesi görüntüsünü değiştirir.MENU ekranınaDizin türünü seçmek için ekranı görüntüler ([TARİH DİZİNİ]/[HARİTA] (HDR-CX500VE/CX505VE
21OynatmaTRGörüntülerin televizyonda izlenmesiBağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart ç
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador23ESAlmacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorPreparación del ordenador(Wind
22TRYüksek çözünürlüklü olmayan bir televizyona komponent girişi üzerinden bağlamak için: (MENU) [ÇIKTI AYARLARI] ( [GENEL AYARLAR] kategorisi
Videolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetme23TRVideolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetmeBilgisayarın hazırlanması(Windows)“PMB’yi (Pic
24TR*1 Standart kurulum gereklidir. İşletim sisteminin sürümü yükseltilmişse ya da çoklu başlatma ortamı varsa yazılımın düzgün şekilde çalışacağı gar
25Videolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetmeTRolarak [USB SEÇİMİ] ekranı görüntülenecektir. Kamera ekranında [USB BAĞLANTISI] öğesine dokun
26TRDisk oluşturma yöntemini seçme (bilgisayar)Burada kameranızla kaydedilen yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesindeki (HD) videolar ve fotoğraflardan
27Videolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetmeTRDisk türü ÖzelliklerDVD-R/DVD+R/DVD+R DL Yeniden YazılamazDVD-RW/DVD+RW Yeniden yazılabilirPLAYS
28TRTek seçimle bir disk oluşturma (One Touch Disc Burn)Videoları ve fotoğrafları bir diske kaydedebilirsiniz. One Touch Disc Burn işlevi sayesinde ka
29Videolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetmeTRVideoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması(Easy PC Back-up)Kameranızdaki Easy PC Ba
30TRPMB’yi (Picture Motion Browser) başlatmaBilgisayar ekranında “PMB” kısayolunu çift tıklayın.Simge bilgisayar ekranında görüntülenmezse “PMB”yi baş
31Videolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetmeTRYüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) disk oluşturmaDaha önce bilgisayarınıza aktarılmış
24ESOtrosPuerto USB (debe suministrarse como estándar, se recomienda Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), grabadora de Blu-ray disc/DVD (se requier
32TRBilgisayarda yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) disk oluşturma“PMB” ile birlikte yüklenen “Player for AVCHD” yazılımını kullanarak yükse
33Videolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetmeTRSıradan DVD oynatıcılarda oynatılabilen standart görüntü kalitesinde (SD) disk oluşturmaÖnceden
34TRDisk kopyalama“Video Disc Copier” yazılımını kullanarak kayıtlı bir diski başka bir diske kopyalayabilirsiniz.Yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesi
Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetme35TRGörüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeDisk oluşturma yöntemini seçme (
36TRAyrı DVD yazıcıyla bir disk oluşturma, DVDirect ExpressAyrı DVD yazıcıyı, DVDirect Express (ayrı olarak satılır) kullanarak aşağıdaki işlemleri ge
37Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeTRDİSK YAZMA SÇNĞ. ile diski özelleştirmek içinAşağıdaki durumlarda bu işlemi gerçekleştiri
38TRKamera ekranındaki [SON] [DİSKİ ÇIKAR] öğesine dokunun ve işlem tamamlandıktan sonra diski çıkarın. öğesine dokunun ve USB kablosunu çıkarın
39Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeTRDVDirect Express yerine, bir DVD yazıcı vb. ile yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesine (H
40TRBir kaydedici vb. ile standart çözünürlüklü (SD) görüntü kalitesine sahip disk oluşturma Kameranızı A/V kablosu ile DVDirect Express vb. yerine bi
41Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetmeTR3 Kameranızda oynatma işlemini başlatın ve kayıt cihazına kaydedin.Ayrıntılar için kayı
25Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorES Seleccione el idioma con el que se instalará la aplicación y continúe con la siguien
42TRKameranızdan en iyi şekilde yararlanmaVideoların ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı videoları ve fotoğrafları silerek kayıt ortamını
43Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRÇekim koşullarını ayarlamaKaranlık ortamlarda kayıt (NightShot)NIGHTSHOT düğmesine bastığınızda, görünür,
44TRKayıt ortamının değiştirilmesiDahili hafızayı veya “Memory Stick PRO Duo”yu kameranız için kayıt, oynatma veya düzenleme ortamı olarak seçebilirsi
45Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRPRO Duo” kullanmanız önerilir: (“Memory Stick PRO Duo”)* (“Memory Stick PRO-HG Duo”)* Mark2 işareti taşıyanl
46TRKameranızı menülerle özelleştirmeKameranızda, en sık kullandığınız 6 menü öğesinin kaydedildiği “MENÜM” ve tüm menü öğelerinin görüntülendiği MENU
47Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRMENU kullanarak ayarları değiştirmek için Kameranızın LCD ekranını açın.Lens kapağı açılır ve kameranız aç
48TR Ayar işlemini tamamladıktan sonra öğesine dokunun.Gri menü öğeleri veya ayarlar kullanılamaz.İstediğiniz öğe ekranda görüntülenmiyorsa başka
49Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRMenü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategorisiSAHNE SEÇİMİ ...Sahne türüne, gece manzaras
50TRGENİŞ SEÇİMİ ...Videoları standart görüntü kalitesiyle (SD) kaydederken yatay/dikey oranını ayarlar. (KMR.FOTO.AYRLR.) kategorisiZAMANLAY
51Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTRTÜMÜNÜ ÇĞLT./ TÜMÜNÜ ÇĞLT. ...Bir oynatma listesindeki tüm kayıtlı videoları çoğaltır.FOTOĞRAF KOPYL.Seç
26ES Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB.Es posible crear un disco Blu-ray disc mediante un ordenador con u
52TRLCD RENGİ ... LCD ekranının renk yoğunluğunu ayarlar.EKRAN AYRLR. ... Simgelerin ve göstergelerin LCD ekranda g
53Kameranızdan en iyi şekilde yararlanmaTR“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi edinme“Handycam” El Kitabı bilgisayar ekranında okunmak için tasar
54TREk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, sorunu gidermek için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun devam
55Ek bilgilerTROtomatik tanı ekranı/Uyarı göstergeleriLCD ekranda göstergeler görünürse, aşağıdaki hususları kontrol edin.Sorunu gidermeyi birkaç defa
56TRÖnlemlerKullanım ve bakım hakkındaKamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda kullanmayın ve saklamayın:Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. Doğr
57Ek bilgilerTRMuhafazanın lastik veya vinil nesnelerle uzun süre temas etmesiLensin kullanımı ve saklanması hakkındaAşağıdaki durumlarda lensin yüzey
58TRTeknik ÖzelliklerSistemSinyal formatı: PAL renk sistemi, CCIR standartları HDtelevizyon 1080/50i spesifikasyonuFilm kaydetme formatı:Video: HD: MP
59Ek bilgilerTRGeçerli tüketim: 0,35 A - 0,18 AGüç tüketimi: 18 WÇıkış voltajı: DC 8,4 V*Kullanım sıcaklığı: 0 C ila 40 CSaklama sıcaklığı: –20 C i
60TRKayıt moduKayıt süresiHDR-CX520E HDR-CX520VE[SD HQ] 15 s 50 d 15 s 35 d[SD SP] 23 s 25 d 23 s 5 d[SD LP](5,1 kanal)*44 s 50 d 44 s 20 d[SD LP](2 k
61Ek bilgilerTRBurada bahsedilen tüm diğer ürün isimleri ilgili şirketlerin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Ayrıca, ve işaretl
27Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESSelección del método de creación de un disco (ordenador)En este apartado, se describen v
62TRGösterge Anlamı Ortamı kaydetme/oynatma/düzenleme 0:00:00 Sayaç (saat:dakika:saniye) [00 dk] Tahmini kalan kayıt süresi YUMUŞAK GÇŞ.9999 9999Ka
63Ek bilgilerTRParçalar ve kontrol düğmeleriParantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. Active Interface Shoe Active Interface Sho
64TR Otomatik zum düğmesi (14, 16, 20) PHOTO düğmesi (15) MODE düğmesi (11) (video)/ (Fotoğraf) lambaları (11) Pil paketi /CHG (flaş/şarj) l
65Ek bilgilerTRMenü listelerini sayfa 49 - 52’de bulabilirsiniz.İndeksKayıt ...13Kayıt ortamı ...
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product Com
SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2308382
28ESSDEs posible grabar una película con calidad de imagen de definición estándar (SD) convertida de calidad de imagen de alta definición (HD) en sopo
29Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESCreación de un disco con un solo toque(One Touch Disc Burn)Puede guardar películas y fot
3ESATENCIÓNLos campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.Este producto se ha probado y
30ESImportación de películas y fotografías a un ordenador(Easy PC Back-up)Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que todavía no se hay
31Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESModificación de la unidad o la carpeta de destino de películas y fotografíasEn la pantal
32ESCreación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)Puede crear un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) si reúne las
33Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESReproducción de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) en un ordenadorEs
34ESCreación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) que se pueda reproducir en reproductores de DVD normalesEs posible seleccio
35Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESCopia de un discoEs posible copiar un disco grabado en otro disco mediante “Video Disc C
36ESAlmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDSelección del método de creación de un disco (grabadora de DVD)En este apartado, se describen v
37Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDESCreación de un disco con la grabadora de DVD específica, DVDirect ExpressEs posible realizar la
38ESde la videocámara.Toque [EXPULSAR DISCO] y extraiga el disco insertado.6 Cierre la bandeja de discos de la grabadora de DVD y desconecte el cabl
39Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDESde DVD. Aparece la pantalla [UNIDAD EXTERNA].Es posible reproducir películas en la pantalla de
4ESElementos suministradosLos números entre paréntesis ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) C
40ESCreación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. que no sea DVDirect ExpressUtilice el cable USB
41Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDESCreación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) con una grabadora, etc.E
42ES3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.Para obtener más información, consulte los manuales de instruc
Utilización óptima de la videocámara43ESUtilización óptima de la videocámaraEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías
44ESAjuste de las condiciones de grabaciónGrabación en lugares oscuros (NightShot)Si pulsa NIGHTSHOT, aparece y es posible grabar imágenes en condic
45Utilización óptima de la videocámaraESCambio del soporte de grabaciónPuede seleccionar la memoria interna o el “Memory Stick PRO Duo” como soporte d
46ESTipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámaraPara grabar películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB o
47Utilización óptima de la videocámaraESPersonalización de la videocámara a través de los menúsLa videocámara dispone de MI MENÚ donde puede registrar
48ES[SELEC.ESCENA], [MED./ENF.PUNTO], [AUTODISPAR.], [DETEC.SONRISA], [MODO FLASH], [TAM IMAGEN]MI MENÚ (REPRODUCCIÓN)[BORRAR], [TOMA FOTOGRÁF.], [S
49Utilización óptima de la videocámaraESmenú que puede cambiar en el contexto actual. Toque (OPTION). Toque la ficha deseada el elemento cuyo
5ESreproducir. Esto es debido a las funciones de protección de la videocámara que se activan en dichas situaciones, en cuyo caso aparecerá un indicado
50ESListas de menúsCategoría (AJUST.MANUALES)SELEC.ESCENA ...Permite seleccionar el ajuste de grabación adecuado en función de
51Utilización óptima de la videocámaraESAJ.OTRA GRAB.ZOOM DIGITAL ... pág. 15CONTRALUZ AUTO. ...Permite ajustar automáticamente la exposició
52ESdestacados.BORRAR TODO ...Permite eliminar todos los escenarios guardados en la reproducción de elementos destacados.PROTEGERPROTEGER
53Utilización óptima de la videocámaraESAJ.SOPORTE FOTO ...pág. 45INFO SOPORTE ... Permite visualizar la información sobre
54ESINDIC.GRAB. ...Permite ajustar si INDIC.GRAB. se ilumina o no.MANDO DIST. ...Permite ajustar si se utiliza o no el
55Utilización óptima de la videocámaraESdel ordenador.Para ver la Guía práctica de “Handycam”, haga doble clic en el icono de acceso directo en la pan
56ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo.
57Información complementariaESDesconecte el cable USB del ordenador y de la videocámara y reinicie el ordenador. A continuación, vuelva a conectar el
58ESLa videocámara se encuentra en posición inestable. Sujétela firmemente con ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertenc
59Información complementariaESCuando no utilice la videocámara, manténgala apagada.No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si l
6ESFlujo de funcionamientoGrabación de películas y fotografías (pág. 13)De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban con calida
60ESla videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no s
61Información complementariaESEspecificacionesSistemaFormato de señal: color PAL, televisor HD con estándares CCIR, especificación 1080/50iFormato de
62ESsuministradaAdaptador de ca AC-L200C/AC-L200DRequisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo de corriente: de 0,35 A a 0,18 AC
63Información complementariaESCalidad de imagen de definición estándar (SD) en h (horas) y min (minutos)Modo de grabaciónTiempo de grabaciónHDR-CX500E
64ESMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de
65Información complementariaESIndicadores de la pantallaParte superior izquierdaIndicador SignificadoBotón MENU MODO AUDIOGrabación con disparador au
66ESIndicador Significado OBJETIVO CONVER.Botón OPTIONBotón VISUALIZAR IMÁGENESBotón de presentación de diapositivasBotón SU UBICACIÓN 101-0005Nombr
67Información complementariaES Pantalla de cristal líquido/panel táctil (11)Si gira la pantalla de cristal líquido 180 grados, puede cerrar el panel
68ESEncontrará las listas de menús en las páginas de la 50 a la 53.ÍndiceGGPS ...17Grabación ...
7Índice de contenidoESÍndice de contenidoLea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2PTLeia esta informação primeiroAntes de utilizar a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara reduz
3PTAtençãoOs campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.Este equipamento foi testado e está em conf
4PTArtigos fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos. Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo A/V c
5PTGravaçãoAntes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existe qualquer problema de gravação de imagem e som.Me
6PTFluxo de funcionamentoGravar filmes e fotografias (p. 13)Por predefinição, os filmes e fotografias são gravados com qualidade de imagem de alta def
7ÍndicePTÍndiceLeia esta informação primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PTGuardar imagens utilizando um gravador de DVD Seleccionar o método de criação de um disco (gravador de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparativos9PTPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) depois de a colocar na câmara de vídeo.Não é pos
10PTtomada DC IN da câmara de vídeo.Consulte a página 60 para saber mais sobre o tempo de carga, gravação e reprodução.Quando a câmara de vídeo está l
11PreparativosPTPasso 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A tampa da objectiva abre e a câmara de v
8ESAlmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVDSelección del método de creación de un disco (grabadora de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . .
12PTDADOS] [DATA/HORA] .Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em (MENU) [DEF.VISOR/SOM] (na categoria [DEF.GERAIS]
Gravar13PTGravarGravarGravar filmesPor predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna (p. 44,
14PTPara parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.Também pode parar a gravação, carregando em no ecrã LCD.Pode ampliar imagens com o selec
15GravarPTPor predefinição, aparecem molduras brancas em torno dos rostos detectados e a qualidade de imagem na zona do rosto é melhorada automaticame
16PT Carregue até meio em PHOTO para ajustar a focagem e, em seguida, carregue por completo.Também pode gravar fotografias, carregando em no ecrã
17GravarPTAdquirir informações sobre o local utilizando o GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Se definir o interruptor GPS para ON, aparece no ecrã LCD
18PTReproduzirReproduzir na câmara de vídeoPor predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias da memória interna (p. 44).Reproduzir filmes
19ReproduzirPT* aparece quando um filme com qualidade de imagem de definição normal (SD) é seleccionado com [DEFINIR/ ] (p. 49).** é apresentado
20PTMuda o ecrã do botão de operação.Ir para o ecrã MENUApresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[MAPA] (HDR-CX500VE/C
21ReproduzirPTReproduzir imagens num televisorOs métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (SD)) visualizado
Procedimientos iniciales9ESProcedimientos inicialesPaso 1: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en
22PTPara ligar um televisor de alta definição através das tomadas de vídeo componente: (MENU) [DEF.SAÍDA] (na categoria [DEF.GERAIS]) [COMP
Guardar filmes e fotografias utilizando um computador23PTGuardar filmes e fotografias utilizando um computadorPreparar o computador(Windows)Utilizando
24PTOutrosPorta USB (deve ser fornecida de série, Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0)), gravador de discos Blu-ray/DVD (é necessária uma unidade de
25Guardar filmes e fotografias utilizando um computadorPT Ligue a câmara de vídeo e ligue-a ao computador utilizando o cabo USB fornecido.O ecrã [S
26PTSeleccionar o método de criação de um disco (computador)Em seguida, serão apresentados vários métodos para a criação de discos com qualidade de im
27Guardar filmes e fotografias utilizando um computadorPTDiscos que podem ser utilizados utilizando o “PMB”Podem ser utilizados discos de 12 cm do seg
28PTCriar um disco com um toque(One Touch Disc Burn)É possível guardar filmes e fotografias num disco. Os filmes e as fotografias gravados na câmara d
29Guardar filmes e fotografias utilizando um computadorPTImportar filmes e fotografias para um computador(Easy PC Back-up)Filmes e fotografias gravado
30PTIniciar o PMB (Picture Motion Browser)Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB” no ecrã do computador.Se o ícone não aparecer no ecrã do compu
31Guardar filmes e fotografias utilizando um computadorPTCriar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD)Pode criar um disco com qualidad
Commentaires sur ces manuels