Cordless StereoHeadphoneSystem© 2003 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiManual de instrucciones3-248-361-11(2)MDR-IF240RKFRESGB
Operating the system10GBN Operating the systemListening to aprogramBefore listeningTo prevent your ears from beingdamaged, first lower the volume.1 Tu
Operating the system11GB4 Start playback of thecomponent connected to thetransmitter.5 Adjust the volume.If the infrared sensors are coveredby your ha
Operating the system12GBThe effective areaof the transmitterThe illustration below shows theapproximate area covered by theinfrared rays emitted from
Additional information13GBN Additional informationSpecificationsGeneralModulation systemFrequency modulationCarrier frequencyRight 2.8 MHzLeft 2.3 MHz
Additional information14GBTroubleshootingNo sound/Muffled sound, Turn on the transmitter first, and thenput on the headphones., Check the connection o
Additional information15GBDistorted sound, If the transmitter is connected to theheadphones jack, lower the volume ofthe audio/video equipment connect
2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risqued’incendie ou d’électrocution,n’exposez pas cet appareil à lapluie ni à l’humidité.Pour éviter tout risque d’in
3FRBienvenue !Nous vous remercions d’avoir faitl’acquisition de ce système de casqueMDR-IF240RK de Sony. Avant d’utilisercet appareil, lisez attentive
Préparatifs4FRN PréparatifsDéballageVérifiez que vous disposez bien deséléments suivants avant d’utiliser lecasque :• Transmetteur TMR-IF240R (1)• Ada
Préparatifs5FRRecharge de lapile rechargeablefournieLa pile rechargeable au nickel-métalhydrure fournie est vide lorsque vousl’utilisez pour la premiè
2GBWARNINGTo prevent fire or shockhazard, do not expose the unitto rain or moisture.To prevent fire or shock hazard, do notplace objects filled with l
Préparatifs6FR5 Branchez l’adaptateur secteurfourni au transmetteur.6Posez le casque sur letransmetteur de sorte que lepoint de contact des écouteurss
Préparatifs7FRLorsque la pile devient faibleLorsque la pile rechargeable devientfaible, le voyant d’alimentation faiblit.Rechargez la pile le plus tôt
Préparatifs8FRInstallation dutransmetteurLe transmetteur est équipé de deuxprises d’entrée, ce qui permet deraccorder l’appareil aux prises de sorties
Préparatifs9FRRemarqueSi votre appareil audio/vidéo est doté d’unemini-prise (LINE OUT), raccordez la mini-prise stéréo à la prise LINE IN dutransmett
10FRUtilisation du systèmeN Utilisation du systèmeÉcoute d’unprogrammeAvant l’écoutePour éviter d’endommager votre ouïe,baissez d’abord le volume.1 Me
Utilisation du système11FR4 Commencez la lecture surl’appareil raccordé autransmetteur.5 Réglez le volume.Si vos mains couvrent les capteursinfrarouge
12FRUtilisation du systèmePortée efficace dutransmetteurL’illustration ci-dessous indique laportée approximative des rayonsinfrarouges émis par le tra
Informations complémentaires13FRN Informations complémentairesCaractéristiquestechniquesGénéralitésSystème de modulationModulation de fréquenceFréquen
Informations complémentaires14FRDépannagePas de son/Son étouffé, Mettez le transmetteur, puis le casquesous tension., Vérifiez le raccordement de l’ap
Informations complémentaires15FRSon déformé, Si le transmetteur est raccordé à la prisede casque, augmentez le volume del’appareil audio/vidéo raccord
3GBWelcome!Thank you for purchasing the SonyMDR-IF240RK Cordless StereoHeadphone System. Before operatingthe unit, please read this manualthoroughly a
2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a la lluviani a la humedad.Para evitar el riesgo de incendio oele
3ES¡Bienvenido!Gracias por adquirir el sistema deauriculares estéreo inalámbricos MDR-IF240RK de Sony. Antes de utilizar launidad, lea este manual ate
Procedimientos iniciales4ESN Procedimientos inicialesDesembalajeAntes de utilizar los auriculares,compruebe que dispone de loscomponentes siguientes:•
Procedimientos iniciales5ESCarga de la pilarecargablesuministradaLa pila recargable de hidruro de níquelmetálico no se suministra cargada.Asegúrese de
Procedimientos iniciales6ES5 Conecte el adaptador dealimentación de CA altransmisor.6 Coloque los auriculares en eltransmisor de modo que lasclavijas
Procedimientos iniciales7ESDuración de la pila*1a 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW*2El tiempo indicado arriba puede variar enfunción de la temperatura
Procedimientos iniciales8ESInstalación deltransmisorEl transmisor está equipado con dostomas de entrada que permiten laconexión a las tomas de salidas
Procedimientos iniciales9ESNotaSi el componente AV dispone de unaminitoma estéreo (LINE OUT), conéctela a latoma LINE IN del transmisor mediante elcab
Uso del sistema10ESN Uso del sistemaRecepción de unprogramaAntes de la recepciónPara prevenir daños en los oídos,primero baje el volumen.1 Encienda el
Uso del sistema11ES4 Inicie la reproducción delcomponente conectado altransmisor.5 Ajuste el volumen.Si obstruye los sensores deinfrarrojos con las ma
Getting started4GBN Getting startedUnpackingCheck that you have the followingitems before using the headphones:• The transmitter TMR-IF240R (1)• AC po
Uso del sistema12ESÁrea efectiva deltransmisorLa ilustración siguiente muestra el áreaaproximada que cubren los rayosinfrarrojos emitidos desde eltran
Información complementaria13ESN Información complementariaEspecificacionesGeneralesSistema de modulaciónModulación de frecuenciaFrecuencia del portado
Información complementaria14ESSolución deproblemasSin sonido/sonidoamortiguado, En primer lugar, encienda el transmisory, a continuación, colóquese lo
Información complementaria15ESSonido distorsionado, Si el transmisor está conectado a latoma de auriculares, suba el volumendel equipo de audio/video
Printed in China
Getting started5GBCharging thesuppliedrechargeablebatteryThe supplied rechargeable nickel-metalhydride battery is not charged from thefirst time you u
Getting started6GB5 Connect the supplied AC poweradaptor to the transmitter.6 Rest the headphones on thetransmitter so that theheadphones’ contact poi
Getting started7GBWhen the remaining batterypower becomes weakWhen the rechargeable battery becomesweak, the power indicator light dims.Recharge the b
Getting started8GBSetting up thetransmitterThe transmitter is equipped with twoinput jacks, which allows for connectionto the specified output jacks:
Getting started9GBNoteIf your AV component has a stereo mini jack(LINE OUT), connect the stereo mini jack toLINE IN jack of the transmitter by using t
Commentaires sur ces manuels