Sony FST-GTK17iP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Audio Sony FST-GTK17iP. Sony FST-GTK17iP Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 136
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
4-449-198-63(1)
FST-GTK37iP/GTK17iP
RDH-GTK37iP/GTK17iP
PERSONAL AUDIO
SYSTEM
NL
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DE
IT
PL
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Résumé du contenu

Page 1 - PERSONAL AUDIO

4-449-198-63(1)FST-GTK37iP/GTK17iPRDH-GTK37iP/GTK17iPPERSONAL AUDIO SYSTEMNLBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingDEITPLIstruzioni per l’usoInstrukcja

Page 2 - Für Kunden in Europa

10DELegen Sie die zwei mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet.Hinweise• Mischen Sie keine al

Page 3

2PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed deszczem lub wilgocią.Aby zmniejszyć ryzyko pożaru,

Page 4 - Markenzeichen

3PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

4PLUwaga dotycząca licencji i znaków towarowych• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano oraz iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrze

Page 6 - – Vorderansicht

5PLSpis treściOpis części i elementów sterowania ...6Czynności wstępnePrawidłowe podłączanie zestawu ...

Page 7 - Fernbedienung RM-AMU166

6PLOpis części i elementów sterowaniaObjaśnienia w niniejszej instrukcji obsługi dotyczą przede wszystkim obsługi przy użyciu pilota zdalnego sterowan

Page 8

7PLPilot zdalnego sterowania RM-AMU1661 "/1 (włączony/tryb oczekiwania)Włącz zestaw lub przełącz go w tryb oczekiwania.B LED SPEAKER (strona 22)Z

Page 9 - Vorbereitungen

8PLO m/M (przewijanie w tył/przewijanie w przód)Przytrzymaj, aby znaleźć określony fragment w utworze lub pliku podczas odtwarzania.Urządzenie: l/L (p

Page 10 - Verwendung des iPod/

9PLCzynności wstępnePrawidłowe podłączanie zestawuA AntenyWyszukaj miejsce i położenie urządzenia, które zapewnią dobry odbiór, kiedy ustawiasz anteny

Page 11 - Anschluss

10PLWłóż dwie dostarczone baterie R6 (rozmiar AA), zgodnie z oznaczeniami biegunów, jak pokazano poniżej.Uwagi• Nie używaj starych baterii z nowymi, a

Page 12 - Grundlegende Funktionen

11PLCzynności wstępne2 Naciskaj przycisk PUSH, aż ramię przytrzymujące zostanie zwolnione.Ramię przytrzymujące wysuwa się, zabezpieczając urządzenie i

Page 13 - 3 Drücken Sie N

11DEVorbereitungen2 Drücken Sie die Taste PUSH, bis sich der Haltearm löst.Der Haltearm springt heraus, um den iPod/das iPhone zu sichern.Hinweis für

Page 14

12PLOdtwarzanie z urządzenia iPod/iPhonex Podłączanie do gniazda urządzeń Apple1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/–, aby wybrać tryb iPod.2 Umieść urz

Page 15 - Pairing dieser Anlage mit

13PLObsługa podstawowa• Przytrzymaj ./>, aby przewinąć w tył (lub w przód) podczas odtwarzania filmów, jeśli m/M nie działa.• Aby zmienić poziom gł

Page 16 - Smartphone durch One-Touch

14PLUżywanie zestawu jako ładowarki akumulatoraWłączony zestaw może pełnić rolę ładowarki akumulatora urządzeń USB posiadających funkcję ładowania.Nac

Page 17 - 1 Drücken Sie BLUETOOTH am

15PLBluetoothWskaźnik BLUETOOTH świeci lub miga na niebiesko, informując o stanie Bluetooth.Parowanie jest operacją, podczas której urządzenia Bluetoo

Page 18 - Informationen

16PLAby anulować operację parowaniaPrzytrzymaj BLUETOOTH na urządzeniu przez minimum 2 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT AUDIO”.Dot

Page 19

17PLBluetooth3 Dotknij smartfonem Znaku N na zestawie, aż smartfon zacznie wibrować.Dokończ łączenie, wykonując instrukcje wyświetlane na smartfonie.P

Page 20 - 2 Drücken Sie TUNER MEMORY

18PLUwagi• Jeśli zestaw nie jest połączony z żadnym urządzeniem Bluetooth, automatycznie połączy się i rozpocznie odtwarzanie z ostatnio podłączonego

Page 21 - Klangeinstellung

19PLBluetooth3 Naciśnij kilkakrotnie /, aby wybrać „ON” lub „OFF”.• ON: Jeśli urządzenie Bluetooth obsługuje format AAC, zostanie wybrany tryb Advance

Page 22 - Aktivierung des Timers

20PLSłuchanie radia1Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/–, aby wybrać pasmo FM lub AM.2 Wyszukiwanie automatyczne:Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE, aż n

Page 23 - Anzeigen von Informationen

21PLTuner/Regulacja dźwięku3 Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji, po czym naciśnij .Na wyświetlaczu pojawi się

Page 24 - Hinweise

12DEWiedergabe vom iPod/iPhonex Anschließen an den Anschluss für Apple-Geräte1 Drücken Sie FUNCTION +/– mehrmals, um die iPod-Funktion auszuwählen.2 S

Page 25 - Störungsbehebung

22PLWyłączanie efektuPonownie naciśnij przycisk wybranego efektu.Uwagi• Funkcja DJ EFFECT zostanie wyłączona automatycznie, kiedy wyłączysz zestaw, zm

Page 26

23PLInne działaniaWskazówkaAby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia zestawu, naciśnij SLEEP.Możesz budzić się na dźwięk tunera, urządzenia iPod/iPho

Page 27 - USB-Gerät

24PLWyświetlacz jest wygaszony (tryb oszczędzania energii)Wyświetlacz jest wyłączony, aby nie zużywać energii. Programator i zegar nadal działają.Lub,

Page 28 - Bluetooth-Gerät

25PLInne działaniaBlokowanie przycisków na urządzeniu(blokada rodzicielska)Możesz zablokować przyciski na urządzeniu (oprócz "/1), aby zapobiec i

Page 29 - Meldungen

26PLStrony internetowe z obsługiwanymi urządzeniamiNajnowsze informacje o obsługiwanych urządzeniach USB i Bluetooth znajdziesz na stronach internetow

Page 30 - Vorsichtsmaßnahmen

27PLInformacje dodatkoweWystępuje duży przydźwięk lub szumy.• Odsuń zestaw od źródeł zakłóceń.• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.• Załóż fil

Page 31 - Technische Daten

28PLNie można ładować urządzenia iPod/iPhone.• Jeśli bateria urządzenia iPod/iPhone będzie rozładowana, zestaw może nie być w stanie jej naładować, na

Page 32 - Tunerteil

29PLInformacje dodatkoweOdtwarzanie nie rozpoczyna się.• Wyłącz zestaw, ponownie podłącz urządzenie USB, a następnie włącz zestaw.• Sprawdź informacje

Page 33

30PLNie słychać dźwięku urządzenia Bluetooth w zestawie.• Najpierw zwiększ głośność w urządzeniu Bluetooth, a następnie wyreguluj ją za pomocą VOLUME

Page 34 - WAARSCHUWING

31PLInformacje dodatkowePUSH STOP: Próbowano wykonać operację, którą można wykonać tylko, kiedy odtwarzanie jest zatrzymane.READING: Zestaw odczytuje

Page 35

13DEGrundlegende FunktionenHinweise• Berühren Sie den Anschluss für Apple-Geräte nicht.• Die Leistung der Anlage kann je nach den Spezifikationen Ihre

Page 36 - Opmerking over licentie en

32PL•Urządzenia Bluetooth i bezprzewodowa sieć LAN (IEEE 802.11b/g) wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz). Używając urządzenia Bluetooth

Page 37 - Inhoudsopgave

33PLInformacje dodatkoweSekcja głośnikówZestaw głośnikowy2-drożny zestaw głośnikowy bass reflexGłośnikiFST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:Głośnik niskotonowy: 20

Page 38 - – Vooraanzicht

34PLObsługiwane profile Bluetooth 2)A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)Obsługiwane kodekiSBC (Sub

Page 42 - Gebruik van een iPod/

©2013 Sony Corporation Printed in China

Page 43 - Wanneer verbonden met de

14DEHinweise zum USB-Gerät• Die Wiedergabereihenfolge der Anlage ist möglicherweise nicht mit der Wiedergabereihenfolge des angeschlossenen digitalen

Page 44 - Basisbediening

15DEBluetoothDie BLUETOOTH-Anzeige leuchtet oder blinkt blau auf, um den Bluetooth-Status anzuzeigen.Pairing ist ein Vorgang, bei dem Bluetooth-Geräte

Page 45 - 3 Druk op N

16DE• Soll die Anlage mit einem anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt werden, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.Abbrechen des Pairing-VorgangsHalten Si

Page 46 - Draadloos naar muziek

17DEBluetooth3 Berühren Sie mit dem Smartphone das N-Mark an der Anlage, bis das Smartphone vibriert.Stellen Sie die Verbindung her, indem Sie die auf

Page 47 - Meer over de BLUETOOTH

18DE• Wenn Sie versuchen, ein anderes Bluetooth-Gerät mit der Anlage zu verbinden, wird die Verbindung des gegenwärtig verbundenen Bluetooth-Geräts ge

Page 48 - Wat is "NFC"?

19DETu ner• Wenn Sie diese Einstellung ändern, während die Anlage mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät

Page 49 - 1 Druk op BLUETOOTH van het

2DEUm die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um die Brandgefahr zu reduzieren, dec

Page 50 - Wissen van alle

20DETippUm statisches Rauschen bei einem schwachen Stereo UKW-Sender zu reduzieren, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis „MONO“ auf dem Display aufleucht

Page 51 - Opmerking

21DEKlangeinstellungEinstellen des KlangsErzeugen einer Party-Atmosphäre(DJ EFFECT)Verwenden Sie hierfür die Tasten am Gerät.1 Drücken Sie FLANGER ode

Page 52 - 2 Druk op TUNER MEMORY

22DEEinstellen der BeleuchtungFür die Beleuchtung steht eine Vielfalt an Beleuchtungsmustern zur Auswahl. Die Beleuchtung erzeugt Lichteffekte auf der

Page 53 - Geluidsinstellingen

23DEWeitere FunktionenSo schalten Sie den Timer abWiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben und wählen Sie „OFF“ in Schritt 3, und drücken Sie dan

Page 54

24DE3 Drücken Sie FUNCTION +/– mehrmals, um die DVD/PC-Funktion auszuwählen.4 Starten Sie die Wiedergabe des angeschlossenen Geräts.5 Drücken Sie VOLU

Page 55 - Veranderen van het

25DEZusätzliche InformationenWebsites für kompatible GeräteDie neuesten Informationen zu kompatiblen USB- und Bluetooth-Geräten finden Sie auf den nac

Page 56 - Opmerkingen

26DEStarkes Brummen oder Rauschen.• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf.• Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose

Page 57 - Oplossen van

27DEZusätzliche InformationenDer iPod/das iPhone wird nicht geladen.• Falls die Batterie des iPod/iPhone völlig leer ist, kann sie trotz Anschluss an

Page 58

28DEEs erfolgt keine Wiedergabe.• Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an und schalten Sie die Anlage wieder ein.• Prüfen S

Page 59 - USB-apparaat

29DEZusätzliche InformationenDer Ton des Bluetooth-Geräts ist über diese Anlage nicht hörbar.• Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke des Bluetooth-Gerät

Page 60 - Bluetooth-apparaat

3DEEntsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separat

Page 61 - Meldingen

30DETIME NG: Die Start- und Endzeit der timergesteuerten Wiedergabe ist identisch.VorsichtsmaßnahmenZur Sicherheit• Ziehen Sie das Netzkabel vollständ

Page 62 - Voorzorgen

31DEZusätzliche Informationen– Schalten Sie die Stromversorgung des WLAN-Geräts aus, wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät in einem Abstand von weniger als 10

Page 63 - Specificaties

32DEEingangDVD/PC IN (Audio-Eingang L/R):FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: Empfindlichkeit 1 V, Impedanz 47 kOhmFST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Empfindlichkeit 1,5 V,

Page 64 - Tunergedeelte

33DEZusätzliche InformationenUKW-TunerteilEmpfangsbereichUSA- und Brasilien-Modelle:87,5 MHz – 108,0 MHz(100-kHz-Schritte)Andere Modelle:87,5 MHz – 10

Page 65

2NLVerklein de kans op brand of een elektrische schok en stel dit apparaat derhalve niet aan regen en vocht bloot.Verklein de kans op brand en bedek d

Page 66 - ATTENZIONE

3NLVerwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op

Page 67

4NLOpmerking over licentie en handelsmerken• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de

Page 68

5NLInhoudsopgaveNamen van onderdelen en regelaars ...6StartenVeilig verbinden van het systeem...

Page 69

6NLNamen van onderdelen en regelaarsDeze handleiding beschrijft de bediening met gebruik van de afstandsbediening, maar dezelfde bedieningen kunnen oo

Page 70 - – Vista anteriore

7NLAfstandsbediening RM-AMU1661 "/1 (aan/stand-by)Voor het inschakelen van het systeem of het stand-by schakelen.B LED SPEAKER (pagina 22)Voor he

Page 71 - Telecomando RM-AMU166

4DEHinweis zu Lizenz und Markenzeichen• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind den USA und anderen Ländern eingetragenes Markenzeic

Page 72

8NLApparaat: l/L (achterwaarts/voorwaarts)Afstandsbediening: ./> (achterwaarts/voorwaarts)Voor het kiezen van een track of bestand.Apparaat: TUNING

Page 73 - Preparativi

9NLStartenVeilig verbinden van het systeemA AntennesZoek een plaats en richting waarbij de ontvangst goed is voor het installeren van de antennes.Houd

Page 74 - Uso dell’iPod/iPhone

10NLPlaats de twee bijgeleverde Batterijen R6 (AA-formaat) met de polen in de hieronder aangegeven richting. Opmerkingen• Gebruik tegelijk geen oude e

Page 75 - Quando si effettua il

11NLStarten2 Druk op de PUSH-toets totdat de vergrendelbeugel ontgrendelt.De vergrendelbeugel klapt uit om de iPod/iPhone vast te zetten.Opmerkingen v

Page 76 - Operazioni di base

12NLWeergave van een iPod/iPhonex Bij een verbinding met de aansluiting voor een Apple-apparaat1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de iPod-functie

Page 77 - 3 Premere N

13NLBasisbediening• Bij het plaatsen of verwijderen van de iPod/iPhone– houd de iPod/iPhone in dezelfde hoek als die van de aansluiting voor een Apple

Page 78

14NL• De compatibiliteit met alle codering-/schrijfsoftware wordt niet gegarandeerd. Indien audiobestanden op het USB-apparaat oorspronkelijk met inco

Page 79 - Associazione di questo

15NLBluetoothDe BLUETOOTH-aanduiding licht op of knippert blauw om de Bluet ooth-status te tonen.Koppelen betekent dat Bluetooth-apparaten van te vore

Page 80 - 1 Scaricare e installare

16NL• De koppeling-standbystatus van het systeem wordt na ongeveer 5 minuten geannuleerd. Herhaal vanaf stap 1 indien het koppelen niet was geslaagd.•

Page 81

17NLBluetooth3 Raak met de smartphone de N-Markering op het systeem aan totdat de smartphone vibreert.Voltooi de verbinding door de op de smartphone a

Page 82 - Cancellazione di tutte le

5DEInhaltsverzeichnisIndex der Teile und Bedienelemente...6VorbereitungenKorrektes Anschließen der Anlage...

Page 83 - Sintonizzatore

18NL• Indien u probeert een ander Bluetooth-apparaat met het systeem te verbinden, wordt het huidige verbonden Bluetooth-apparaat ontkoppeld.x Voor ee

Page 84 - 2 Premere TUNER MEMORY

19NLTu nerInstellen/Annuleren van de Bluetooth-standbyfunctieHet systeem schakelt in de Bluetooth-standbyfunctie en wacht op een Bluetooth-verbinding,

Page 85 - Regolazione del suono

20NLVeranderen van het AM-afsteminterval (uitgezonderd voor Europese, Russische en Saudi-Arabische modellen)De basisinstelling voor het AM-afsteminter

Page 86 - Suggerimento

21NLGeluidsinstellingenInstellen van het geluidEen sfeer voor een feest maken(DJ EFFECT)Voer deze handeling uit met de toetsen op het apparaat.1 Druk

Page 87 - Modifica delle

22NLInstellen van de verlichtingU kunt een van de verschillende verlichtingspatronen voor de verlichting instellen. De verlichting geeft op de muziekb

Page 88

23NLOverige bedieningAnnuleren van de timerHerhaal de procedure hierboven en kies "OFF" in stap 3 en druk vervolgens op .Opmerkingen• Het sy

Page 89 - Risoluzione dei

24NLGebruik van los verkrijgbare apparatuur1Druk herhaaldelijk op VOLUME – totdat "VOL MIN" op het displaypaneel verschijnt.2 Verbind de los

Page 90

25NLExtra informatie• Het systeem schakelt mogelijk niet automatisch standby in de volgende gevallen:– wanneer een audiosignaal wordt herkend.– tijden

Page 91 - Dispositivo USB

26NLAlgemeenHet systeem is in de standbyfunctie geschakeld.• Dit duidt niet op een defect. Het systeemt schakelt automatisch standby nadat er ongeveer

Page 92 - Dispositivo Bluetooth

27NLExtra informatie• Verlaag het volume.• Stel de "EQ" instelling van de iPod/iPhone op "Off" of "Flat".Onverwachte tra

Page 93 - Per ripristinare il sistema

6DEIndex der Teile und BedienelementeDiese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mi

Page 94 - Precauzioni

28NLFout display.• De data in het USB-apparaat zijn mogelijk beschadigd en u moet de muziekdata opnieuw naar het USB-apparaat sturen.• Met dit systeem

Page 95

29NLExtra informatieHet geluid slaat over, fluctueert of de verbinding is verbroken.• Het systeem en het Bluetooth-apparaat zijn te ver van elkaar.• V

Page 96 - Caratteristiche

30NLNOT SUPPORT: Een niet-ondersteund USB-apparaat is verbonden, het USB-apparaat is via een USB-spoel verbonden of de batterij van de verbonden iPod/

Page 97

31NLExtra informatie– Probeer dit systeem en het Bluetooth-apparaat te verbinden op ten minste 10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat.– Schak

Page 98

32NLIngangDVD/PC IN (audio-ingang L/R):FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: Gevoeligheid 1 V, impedantie 47 kilo-ohmFST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Gevoeligheid 1,5 V, i

Page 99

33NLExtra informatieFM-tunergedeelteAfstembereikVS en Braziliaanse modellen:87,5 MHz – 108,0 MHz (100 kHz-stap)Overige modellen:87,5 MHz – 108,0 MHz (

Page 100 - OSTRZEŻENIE

2ITPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il presente apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per ridurre il rischio di inc

Page 101

3ITTrattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Que

Page 102 - Uwaga dotycząca licencji i

4ITNota sulle licenze e sui marchi• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati U

Page 103 - Spis treści

5ITIndiceGuida alle parti e ai controlli ...6PreparativiCollegamento sicuro del sistema...9Uso dell’iPod/iP

Page 104 - – Widok z przodu

7DEFernbedienung RM-AMU1661 "/1 (Ein/Standby)Schaltet die Anlage ein oder auf Bereitschaftsmodus um.B LED SPEAKER (Seite 22)Wechselt die Beleucht

Page 105 - Pilot zdalnego sterowania

6ITGuida alle parti e ai controlliQuesto manuale illustra le operazioni principalmente utilizzando il telecomando, ma è possibile effettuare le stesse

Page 106

7ITTelecomando RM-AMU1661 "/1 (accensione/standby)Per accendere il sistema o impostarlo sulla modalità standby.B LED SPEAKER (pagina 22)Per modif

Page 107 - Czynności wstępne

8ITSul telecomando: ./> (indietro/avanti)Per selezionare un brano o un file.Sull’unità: TUNING +/–Sul telecomando: +/– (sintonia)Per sintonizzare l

Page 108 - Korzystanie z

9ITPreparativiCollegamento sicuro del sistemaA AntenneQuando si installano le antenne, trovare una posizione e un orientamento che forniscano una buon

Page 109 - Podłączanie do portu

10ITInserire le due batterie in dotazione R6 (formato AA), facendo corrispondere le polarità mostrate sotto.Note• Non mescolare una batteria vecchia c

Page 110 - Obsługa podstawowa

11ITPreparativi1 Inserire l’iPod/iPhone sul terminale per dispositivi Apple.2 Premere il pulsante PUSH fino al rilascio del braccio di supporto.Il bra

Page 111 - 3 Naciśnij N

12ITRiproduzione dell’iPod/iPhonex Quando si effettua il collegamento al terminale per dispositivi Apple1 Premere ripetutamente FUNCTION +/– per selez

Page 112 - Bluetooth

13ITOperazioni di base• Il presente sistema è progettato solo per iPod/iPhone dotati di connettore Lightning a 8 piedini. Non è possibile collegare al

Page 113 - Parowanie zestawu z

14ITPer utilizzare il sistema come caricabatterieÈ possibile utilizzare il sistema come caricabatterie per dispositivi USB che dispongano di una funzi

Page 114 - Łączenie ze smartfonem

15ITBluetoothL’indicatore BLUETOOTH si illumina o lampeggia in blu per indicare lo stato della funzione Bluetooth.L’associazione è un’operazione media

Page 115 - 2 Nawiąż połączenie z

8DEFernbedienung: ./> (Sprung rückwärts/Sprung vorwärts)Wählt einen Track oder eine Datei aus.Einheit: TUNING +/–Fernbedienung: +/– (Abstimmung)Ste

Page 116 - Kasowanie wszystkich

16IT• Lo stato di associazione in standby del sistema viene annullato dopo circa 5 minuti. Qualora l’associazione non abbia esito positivo, ripetere l

Page 117

17ITBluetooth3 Toccare con lo smartphone il simbolo N-Mark sul sistema, fino a far vibrare lo smartphone.Completare la connessione seguendo le istruzi

Page 118 - 2 Naciśnij TUNER MEMORY

18IT• Qualora si provi a connettere un altro dispositivo Bluetooth al sistema, il dispositivo Bluetooth correntemente connesso viene disconnesso.x Per

Page 119 - Regulacja dźwięku

19ITSintonizzatoreImpostazione o annullamento della modalità di standby BluetoothIl sistema si dispone in modalità di standby Blue tooth e attende una

Page 120 - Programator wyłączania

20ITSuggerimentoPer ridurre i rumori di natura elettrostatica su una stazione stereo FM debole, premere ripetutamente FM MODE fino a far illuminare l’

Page 121 - Wskazówka

21ITRegolazione del suonoCome regolare il suonoCreazione di un’atmosfera adatta alle feste(DJ EFFECT)Per eseguire questa operazione, utilizzare i puls

Page 122 - Wyświetlanie informacji

22ITImpostazione dell’illuminazione delle luciÈ possibile impostare un’illuminazione delle luci tra svariati schemi di illuminazione. L’illuminazione

Page 123 - (blokada rodzicielska)

23ITAltre operazioniPer annullare il timerRipetere la stessa procedura indicata sopra e selezionare “OFF” al punto 3, quindi premere .Note• Il sistem

Page 124 - Rozwiązywanie

24ITUso di apparecchi opzionali1Premere ripetutamente VOLUME – fino a far apparire l’indicazione “VOL MIN” sul display.2 Collegare un apparecchio opzi

Page 125 - Informacje dodatkowe

25ITInformazioni aggiuntive• La funzione di standby automatico non è operativa mentre è in funzione il sintonizzatore.• Il sistema potrebbe non dispor

Page 126 - Urządzenie USB

9DEVorbereitungenKorrektes Anschließen der AnlageA AntennenSuchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, wenn Sie die Antennen

Page 127 - Urządzenie Bluetooth

26ITGeneraliIl sistema si è disposto in modalità standby.• Non si tratta di un malfunzionamento. Il sistema si dispone automaticamente in modalità sta

Page 128 - Komunikaty

27ITInformazioni aggiuntiveDurante la riproduzione si verificano cambiamenti imprevisti dei brani.• Disattivare la funzione “Shake to Shuffle” (cambia

Page 129 - Środki ostrożności

28ITViene visualizzata l’indicazione “OVER CURRENT”.• È stato rilevato un problema relativo al livello della corrente elettrica proveniente dalla port

Page 130 - Dane techniczne

29ITInformazioni aggiuntiveNon si riesce a effettuare la connessione.• Il dispositivo Bluetooth con il quale si è tentata la connessione non supporta

Page 131

30IT3 Mentre si tiene premuto FUNCTION, premere "/1 per circa 3 secondi.L’indicazione “RESET” viene visualizzata sul display.Tutte le impostazion

Page 132 - Sekcja tunera

31ITInformazioni aggiuntiveInformazioni sull’aumento della temperatura• L’aumento della temperatura all’interno dell’unità durante il funzionamento è

Page 133

32ITCaratteristiche tecnicheSezione dell’amplificatoreI seguenti valori sono misurati aModello per USA:120 V CA, 60 HzModello per Messico:120 V – 240

Page 134

33ITInformazioni aggiuntiveFrequenze di campionamentoMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHzWMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHzAAC: 32 kHz/44,1 kHz

Page 135

34ITDimensioni (l/a/p) (circa)FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 768,5 mm × 323 mm × 385 mmFST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 678,5 mm × 323 mm × 385 mmPeso (circa)FST-GT

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire