4-449-198-63(1)FST-GTK37iP/GTK17iPRDH-GTK37iP/GTK17iPPERSONAL AUDIO SYSTEMNLBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingDEITPLIstruzioni per l’usoInstrukcja
10DELegen Sie die zwei mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet.Hinweise• Mischen Sie keine al
2PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed deszczem lub wilgocią.Aby zmniejszyć ryzyko pożaru,
3PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym
4PLUwaga dotycząca licencji i znaków towarowych• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano oraz iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrze
5PLSpis treściOpis części i elementów sterowania ...6Czynności wstępnePrawidłowe podłączanie zestawu ...
6PLOpis części i elementów sterowaniaObjaśnienia w niniejszej instrukcji obsługi dotyczą przede wszystkim obsługi przy użyciu pilota zdalnego sterowan
7PLPilot zdalnego sterowania RM-AMU1661 "/1 (włączony/tryb oczekiwania)Włącz zestaw lub przełącz go w tryb oczekiwania.B LED SPEAKER (strona 22)Z
8PLO m/M (przewijanie w tył/przewijanie w przód)Przytrzymaj, aby znaleźć określony fragment w utworze lub pliku podczas odtwarzania.Urządzenie: l/L (p
9PLCzynności wstępnePrawidłowe podłączanie zestawuA AntenyWyszukaj miejsce i położenie urządzenia, które zapewnią dobry odbiór, kiedy ustawiasz anteny
10PLWłóż dwie dostarczone baterie R6 (rozmiar AA), zgodnie z oznaczeniami biegunów, jak pokazano poniżej.Uwagi• Nie używaj starych baterii z nowymi, a
11PLCzynności wstępne2 Naciskaj przycisk PUSH, aż ramię przytrzymujące zostanie zwolnione.Ramię przytrzymujące wysuwa się, zabezpieczając urządzenie i
11DEVorbereitungen2 Drücken Sie die Taste PUSH, bis sich der Haltearm löst.Der Haltearm springt heraus, um den iPod/das iPhone zu sichern.Hinweis für
12PLOdtwarzanie z urządzenia iPod/iPhonex Podłączanie do gniazda urządzeń Apple1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/–, aby wybrać tryb iPod.2 Umieść urz
13PLObsługa podstawowa• Przytrzymaj ./>, aby przewinąć w tył (lub w przód) podczas odtwarzania filmów, jeśli m/M nie działa.• Aby zmienić poziom gł
14PLUżywanie zestawu jako ładowarki akumulatoraWłączony zestaw może pełnić rolę ładowarki akumulatora urządzeń USB posiadających funkcję ładowania.Nac
15PLBluetoothWskaźnik BLUETOOTH świeci lub miga na niebiesko, informując o stanie Bluetooth.Parowanie jest operacją, podczas której urządzenia Bluetoo
16PLAby anulować operację parowaniaPrzytrzymaj BLUETOOTH na urządzeniu przez minimum 2 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT AUDIO”.Dot
17PLBluetooth3 Dotknij smartfonem Znaku N na zestawie, aż smartfon zacznie wibrować.Dokończ łączenie, wykonując instrukcje wyświetlane na smartfonie.P
18PLUwagi• Jeśli zestaw nie jest połączony z żadnym urządzeniem Bluetooth, automatycznie połączy się i rozpocznie odtwarzanie z ostatnio podłączonego
19PLBluetooth3 Naciśnij kilkakrotnie /, aby wybrać „ON” lub „OFF”.• ON: Jeśli urządzenie Bluetooth obsługuje format AAC, zostanie wybrany tryb Advance
20PLSłuchanie radia1Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/–, aby wybrać pasmo FM lub AM.2 Wyszukiwanie automatyczne:Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE, aż n
21PLTuner/Regulacja dźwięku3 Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji, po czym naciśnij .Na wyświetlaczu pojawi się
12DEWiedergabe vom iPod/iPhonex Anschließen an den Anschluss für Apple-Geräte1 Drücken Sie FUNCTION +/– mehrmals, um die iPod-Funktion auszuwählen.2 S
22PLWyłączanie efektuPonownie naciśnij przycisk wybranego efektu.Uwagi• Funkcja DJ EFFECT zostanie wyłączona automatycznie, kiedy wyłączysz zestaw, zm
23PLInne działaniaWskazówkaAby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia zestawu, naciśnij SLEEP.Możesz budzić się na dźwięk tunera, urządzenia iPod/iPho
24PLWyświetlacz jest wygaszony (tryb oszczędzania energii)Wyświetlacz jest wyłączony, aby nie zużywać energii. Programator i zegar nadal działają.Lub,
25PLInne działaniaBlokowanie przycisków na urządzeniu(blokada rodzicielska)Możesz zablokować przyciski na urządzeniu (oprócz "/1), aby zapobiec i
26PLStrony internetowe z obsługiwanymi urządzeniamiNajnowsze informacje o obsługiwanych urządzeniach USB i Bluetooth znajdziesz na stronach internetow
27PLInformacje dodatkoweWystępuje duży przydźwięk lub szumy.• Odsuń zestaw od źródeł zakłóceń.• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.• Załóż fil
28PLNie można ładować urządzenia iPod/iPhone.• Jeśli bateria urządzenia iPod/iPhone będzie rozładowana, zestaw może nie być w stanie jej naładować, na
29PLInformacje dodatkoweOdtwarzanie nie rozpoczyna się.• Wyłącz zestaw, ponownie podłącz urządzenie USB, a następnie włącz zestaw.• Sprawdź informacje
30PLNie słychać dźwięku urządzenia Bluetooth w zestawie.• Najpierw zwiększ głośność w urządzeniu Bluetooth, a następnie wyreguluj ją za pomocą VOLUME
31PLInformacje dodatkowePUSH STOP: Próbowano wykonać operację, którą można wykonać tylko, kiedy odtwarzanie jest zatrzymane.READING: Zestaw odczytuje
13DEGrundlegende FunktionenHinweise• Berühren Sie den Anschluss für Apple-Geräte nicht.• Die Leistung der Anlage kann je nach den Spezifikationen Ihre
32PL•Urządzenia Bluetooth i bezprzewodowa sieć LAN (IEEE 802.11b/g) wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz). Używając urządzenia Bluetooth
33PLInformacje dodatkoweSekcja głośnikówZestaw głośnikowy2-drożny zestaw głośnikowy bass reflexGłośnikiFST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:Głośnik niskotonowy: 20
34PLObsługiwane profile Bluetooth 2)A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)Obsługiwane kodekiSBC (Sub
©2013 Sony Corporation Printed in China
14DEHinweise zum USB-Gerät• Die Wiedergabereihenfolge der Anlage ist möglicherweise nicht mit der Wiedergabereihenfolge des angeschlossenen digitalen
15DEBluetoothDie BLUETOOTH-Anzeige leuchtet oder blinkt blau auf, um den Bluetooth-Status anzuzeigen.Pairing ist ein Vorgang, bei dem Bluetooth-Geräte
16DE• Soll die Anlage mit einem anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt werden, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.Abbrechen des Pairing-VorgangsHalten Si
17DEBluetooth3 Berühren Sie mit dem Smartphone das N-Mark an der Anlage, bis das Smartphone vibriert.Stellen Sie die Verbindung her, indem Sie die auf
18DE• Wenn Sie versuchen, ein anderes Bluetooth-Gerät mit der Anlage zu verbinden, wird die Verbindung des gegenwärtig verbundenen Bluetooth-Geräts ge
19DETu ner• Wenn Sie diese Einstellung ändern, während die Anlage mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
2DEUm die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um die Brandgefahr zu reduzieren, dec
20DETippUm statisches Rauschen bei einem schwachen Stereo UKW-Sender zu reduzieren, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis „MONO“ auf dem Display aufleucht
21DEKlangeinstellungEinstellen des KlangsErzeugen einer Party-Atmosphäre(DJ EFFECT)Verwenden Sie hierfür die Tasten am Gerät.1 Drücken Sie FLANGER ode
22DEEinstellen der BeleuchtungFür die Beleuchtung steht eine Vielfalt an Beleuchtungsmustern zur Auswahl. Die Beleuchtung erzeugt Lichteffekte auf der
23DEWeitere FunktionenSo schalten Sie den Timer abWiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben und wählen Sie „OFF“ in Schritt 3, und drücken Sie dan
24DE3 Drücken Sie FUNCTION +/– mehrmals, um die DVD/PC-Funktion auszuwählen.4 Starten Sie die Wiedergabe des angeschlossenen Geräts.5 Drücken Sie VOLU
25DEZusätzliche InformationenWebsites für kompatible GeräteDie neuesten Informationen zu kompatiblen USB- und Bluetooth-Geräten finden Sie auf den nac
26DEStarkes Brummen oder Rauschen.• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf.• Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose
27DEZusätzliche InformationenDer iPod/das iPhone wird nicht geladen.• Falls die Batterie des iPod/iPhone völlig leer ist, kann sie trotz Anschluss an
28DEEs erfolgt keine Wiedergabe.• Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an und schalten Sie die Anlage wieder ein.• Prüfen S
29DEZusätzliche InformationenDer Ton des Bluetooth-Geräts ist über diese Anlage nicht hörbar.• Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke des Bluetooth-Gerät
3DEEntsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separat
30DETIME NG: Die Start- und Endzeit der timergesteuerten Wiedergabe ist identisch.VorsichtsmaßnahmenZur Sicherheit• Ziehen Sie das Netzkabel vollständ
31DEZusätzliche Informationen– Schalten Sie die Stromversorgung des WLAN-Geräts aus, wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät in einem Abstand von weniger als 10
32DEEingangDVD/PC IN (Audio-Eingang L/R):FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: Empfindlichkeit 1 V, Impedanz 47 kOhmFST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Empfindlichkeit 1,5 V,
33DEZusätzliche InformationenUKW-TunerteilEmpfangsbereichUSA- und Brasilien-Modelle:87,5 MHz – 108,0 MHz(100-kHz-Schritte)Andere Modelle:87,5 MHz – 10
2NLVerklein de kans op brand of een elektrische schok en stel dit apparaat derhalve niet aan regen en vocht bloot.Verklein de kans op brand en bedek d
3NLVerwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op
4NLOpmerking over licentie en handelsmerken• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de
5NLInhoudsopgaveNamen van onderdelen en regelaars ...6StartenVeilig verbinden van het systeem...
6NLNamen van onderdelen en regelaarsDeze handleiding beschrijft de bediening met gebruik van de afstandsbediening, maar dezelfde bedieningen kunnen oo
7NLAfstandsbediening RM-AMU1661 "/1 (aan/stand-by)Voor het inschakelen van het systeem of het stand-by schakelen.B LED SPEAKER (pagina 22)Voor he
4DEHinweis zu Lizenz und Markenzeichen• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind den USA und anderen Ländern eingetragenes Markenzeic
8NLApparaat: l/L (achterwaarts/voorwaarts)Afstandsbediening: ./> (achterwaarts/voorwaarts)Voor het kiezen van een track of bestand.Apparaat: TUNING
9NLStartenVeilig verbinden van het systeemA AntennesZoek een plaats en richting waarbij de ontvangst goed is voor het installeren van de antennes.Houd
10NLPlaats de twee bijgeleverde Batterijen R6 (AA-formaat) met de polen in de hieronder aangegeven richting. Opmerkingen• Gebruik tegelijk geen oude e
11NLStarten2 Druk op de PUSH-toets totdat de vergrendelbeugel ontgrendelt.De vergrendelbeugel klapt uit om de iPod/iPhone vast te zetten.Opmerkingen v
12NLWeergave van een iPod/iPhonex Bij een verbinding met de aansluiting voor een Apple-apparaat1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de iPod-functie
13NLBasisbediening• Bij het plaatsen of verwijderen van de iPod/iPhone– houd de iPod/iPhone in dezelfde hoek als die van de aansluiting voor een Apple
14NL• De compatibiliteit met alle codering-/schrijfsoftware wordt niet gegarandeerd. Indien audiobestanden op het USB-apparaat oorspronkelijk met inco
15NLBluetoothDe BLUETOOTH-aanduiding licht op of knippert blauw om de Bluet ooth-status te tonen.Koppelen betekent dat Bluetooth-apparaten van te vore
16NL• De koppeling-standbystatus van het systeem wordt na ongeveer 5 minuten geannuleerd. Herhaal vanaf stap 1 indien het koppelen niet was geslaagd.•
17NLBluetooth3 Raak met de smartphone de N-Markering op het systeem aan totdat de smartphone vibreert.Voltooi de verbinding door de op de smartphone a
5DEInhaltsverzeichnisIndex der Teile und Bedienelemente...6VorbereitungenKorrektes Anschließen der Anlage...
18NL• Indien u probeert een ander Bluetooth-apparaat met het systeem te verbinden, wordt het huidige verbonden Bluetooth-apparaat ontkoppeld.x Voor ee
19NLTu nerInstellen/Annuleren van de Bluetooth-standbyfunctieHet systeem schakelt in de Bluetooth-standbyfunctie en wacht op een Bluetooth-verbinding,
20NLVeranderen van het AM-afsteminterval (uitgezonderd voor Europese, Russische en Saudi-Arabische modellen)De basisinstelling voor het AM-afsteminter
21NLGeluidsinstellingenInstellen van het geluidEen sfeer voor een feest maken(DJ EFFECT)Voer deze handeling uit met de toetsen op het apparaat.1 Druk
22NLInstellen van de verlichtingU kunt een van de verschillende verlichtingspatronen voor de verlichting instellen. De verlichting geeft op de muziekb
23NLOverige bedieningAnnuleren van de timerHerhaal de procedure hierboven en kies "OFF" in stap 3 en druk vervolgens op .Opmerkingen• Het sy
24NLGebruik van los verkrijgbare apparatuur1Druk herhaaldelijk op VOLUME – totdat "VOL MIN" op het displaypaneel verschijnt.2 Verbind de los
25NLExtra informatie• Het systeem schakelt mogelijk niet automatisch standby in de volgende gevallen:– wanneer een audiosignaal wordt herkend.– tijden
26NLAlgemeenHet systeem is in de standbyfunctie geschakeld.• Dit duidt niet op een defect. Het systeemt schakelt automatisch standby nadat er ongeveer
27NLExtra informatie• Verlaag het volume.• Stel de "EQ" instelling van de iPod/iPhone op "Off" of "Flat".Onverwachte tra
6DEIndex der Teile und BedienelementeDiese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mi
28NLFout display.• De data in het USB-apparaat zijn mogelijk beschadigd en u moet de muziekdata opnieuw naar het USB-apparaat sturen.• Met dit systeem
29NLExtra informatieHet geluid slaat over, fluctueert of de verbinding is verbroken.• Het systeem en het Bluetooth-apparaat zijn te ver van elkaar.• V
30NLNOT SUPPORT: Een niet-ondersteund USB-apparaat is verbonden, het USB-apparaat is via een USB-spoel verbonden of de batterij van de verbonden iPod/
31NLExtra informatie– Probeer dit systeem en het Bluetooth-apparaat te verbinden op ten minste 10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat.– Schak
32NLIngangDVD/PC IN (audio-ingang L/R):FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: Gevoeligheid 1 V, impedantie 47 kilo-ohmFST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Gevoeligheid 1,5 V, i
33NLExtra informatieFM-tunergedeelteAfstembereikVS en Braziliaanse modellen:87,5 MHz – 108,0 MHz (100 kHz-stap)Overige modellen:87,5 MHz – 108,0 MHz (
2ITPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il presente apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per ridurre il rischio di inc
3ITTrattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Que
4ITNota sulle licenze e sui marchi• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati U
5ITIndiceGuida alle parti e ai controlli ...6PreparativiCollegamento sicuro del sistema...9Uso dell’iPod/iP
7DEFernbedienung RM-AMU1661 "/1 (Ein/Standby)Schaltet die Anlage ein oder auf Bereitschaftsmodus um.B LED SPEAKER (Seite 22)Wechselt die Beleucht
6ITGuida alle parti e ai controlliQuesto manuale illustra le operazioni principalmente utilizzando il telecomando, ma è possibile effettuare le stesse
7ITTelecomando RM-AMU1661 "/1 (accensione/standby)Per accendere il sistema o impostarlo sulla modalità standby.B LED SPEAKER (pagina 22)Per modif
8ITSul telecomando: ./> (indietro/avanti)Per selezionare un brano o un file.Sull’unità: TUNING +/–Sul telecomando: +/– (sintonia)Per sintonizzare l
9ITPreparativiCollegamento sicuro del sistemaA AntenneQuando si installano le antenne, trovare una posizione e un orientamento che forniscano una buon
10ITInserire le due batterie in dotazione R6 (formato AA), facendo corrispondere le polarità mostrate sotto.Note• Non mescolare una batteria vecchia c
11ITPreparativi1 Inserire l’iPod/iPhone sul terminale per dispositivi Apple.2 Premere il pulsante PUSH fino al rilascio del braccio di supporto.Il bra
12ITRiproduzione dell’iPod/iPhonex Quando si effettua il collegamento al terminale per dispositivi Apple1 Premere ripetutamente FUNCTION +/– per selez
13ITOperazioni di base• Il presente sistema è progettato solo per iPod/iPhone dotati di connettore Lightning a 8 piedini. Non è possibile collegare al
14ITPer utilizzare il sistema come caricabatterieÈ possibile utilizzare il sistema come caricabatterie per dispositivi USB che dispongano di una funzi
15ITBluetoothL’indicatore BLUETOOTH si illumina o lampeggia in blu per indicare lo stato della funzione Bluetooth.L’associazione è un’operazione media
8DEFernbedienung: ./> (Sprung rückwärts/Sprung vorwärts)Wählt einen Track oder eine Datei aus.Einheit: TUNING +/–Fernbedienung: +/– (Abstimmung)Ste
16IT• Lo stato di associazione in standby del sistema viene annullato dopo circa 5 minuti. Qualora l’associazione non abbia esito positivo, ripetere l
17ITBluetooth3 Toccare con lo smartphone il simbolo N-Mark sul sistema, fino a far vibrare lo smartphone.Completare la connessione seguendo le istruzi
18IT• Qualora si provi a connettere un altro dispositivo Bluetooth al sistema, il dispositivo Bluetooth correntemente connesso viene disconnesso.x Per
19ITSintonizzatoreImpostazione o annullamento della modalità di standby BluetoothIl sistema si dispone in modalità di standby Blue tooth e attende una
20ITSuggerimentoPer ridurre i rumori di natura elettrostatica su una stazione stereo FM debole, premere ripetutamente FM MODE fino a far illuminare l’
21ITRegolazione del suonoCome regolare il suonoCreazione di un’atmosfera adatta alle feste(DJ EFFECT)Per eseguire questa operazione, utilizzare i puls
22ITImpostazione dell’illuminazione delle luciÈ possibile impostare un’illuminazione delle luci tra svariati schemi di illuminazione. L’illuminazione
23ITAltre operazioniPer annullare il timerRipetere la stessa procedura indicata sopra e selezionare “OFF” al punto 3, quindi premere .Note• Il sistem
24ITUso di apparecchi opzionali1Premere ripetutamente VOLUME – fino a far apparire l’indicazione “VOL MIN” sul display.2 Collegare un apparecchio opzi
25ITInformazioni aggiuntive• La funzione di standby automatico non è operativa mentre è in funzione il sintonizzatore.• Il sistema potrebbe non dispor
9DEVorbereitungenKorrektes Anschließen der AnlageA AntennenSuchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, wenn Sie die Antennen
26ITGeneraliIl sistema si è disposto in modalità standby.• Non si tratta di un malfunzionamento. Il sistema si dispone automaticamente in modalità sta
27ITInformazioni aggiuntiveDurante la riproduzione si verificano cambiamenti imprevisti dei brani.• Disattivare la funzione “Shake to Shuffle” (cambia
28ITViene visualizzata l’indicazione “OVER CURRENT”.• È stato rilevato un problema relativo al livello della corrente elettrica proveniente dalla port
29ITInformazioni aggiuntiveNon si riesce a effettuare la connessione.• Il dispositivo Bluetooth con il quale si è tentata la connessione non supporta
30IT3 Mentre si tiene premuto FUNCTION, premere "/1 per circa 3 secondi.L’indicazione “RESET” viene visualizzata sul display.Tutte le impostazion
31ITInformazioni aggiuntiveInformazioni sull’aumento della temperatura• L’aumento della temperatura all’interno dell’unità durante il funzionamento è
32ITCaratteristiche tecnicheSezione dell’amplificatoreI seguenti valori sono misurati aModello per USA:120 V CA, 60 HzModello per Messico:120 V – 240
33ITInformazioni aggiuntiveFrequenze di campionamentoMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHzWMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHzAAC: 32 kHz/44,1 kHz
34ITDimensioni (l/a/p) (circa)FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 768,5 mm × 323 mm × 385 mmFST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 678,5 mm × 323 mm × 385 mmPeso (circa)FST-GT
Commentaires sur ces manuels