Sony ICD-UX200 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Sony ICD-UX200. Sony ICD-UX200 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
4-156-547-21(1)
© 2009 Sony Corporation
IC Recorder
Printed in China
ICD-UX200/UX300/UX300F
Guide de démarrage rapide FR
Guía de inicio rápido ES
Introductiehandleiding NL
Snabbstartguide SE
Guia de início rápido PT
Kurzanleitung DE
Guida avvio rapido IT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1 - IC Recorder

4-156-547-21(1)© 2009 Sony CorporationIC RecorderPrinted in ChinaICD-UX200/UX300/UX300FGuide de démarrage rapide FRGuía de inicio rápido ESIntroductie

Page 2 - Table des matières

10FROpérations de baseEnregistrementP Remarque• Avant d’effectuer un enregistrement, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.Sélection

Page 3 - Préparation

4ITPunto 2: Ricarica della pila1 Inserire una pila ricaricabile.Far scorrere e sollevare il coperchio dello scomparto della pila, inserire una pila ri

Page 4 - Vers le port USB

5ITNella schermata di Windows, fare clic sull’icona presente nella parte inferiore del desktop del computer.t Fare clic su “Rimozione sicura periferic

Page 5

6ITPunto 3: Accensione del registratore ICAccensioneFar scorrere l’interruttore HOLD/POWER in direzione “POWER” per almeno 1 secondo. Il registratore

Page 6 - Mise hors tension

7ITPunto 4: Impostazione dell’orologioPer utilizzare la funzione di allarme o registrare la data e l’ora, è necessario impostare l’orologio.Quando si

Page 7 - Réglage de l’horloge après

8ITPunto 5: Impostazione della lingua della finestra del displayÈ possibile selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi, i menu, i nomi delle c

Page 9

10ITOperazioni di baseRegistrazioneP Nota• Prima di effettuare una registrazione, annullare il modo HOLD e accendere il registratore.Selezione di una

Page 10 - Enregistrement

11ITAvvio della registrazioneArresto della registrazione1 Premere z REC/PAUSE nel modo di arresto.L’indicatore di funzionamento si illumina in rosso.N

Page 11 - 1 Appuyez sur x STOP

12ITAscoltoP Nota• Prima di avviare la riproduzione, annullare il modo HOLD e accendere il registratore.Avvio della riproduzione1 Premere .2 Premere v

Page 12 - 1 Appuyez sur

13ITArresto della riproduzione5 Premere N/ENT.La riproduzione viene subito avviata e l’indicatore di funzionamento si illumina in verde (se “LED” è im

Page 13 - 5 Appuyez sur N/ENT

11FRLancement de l’enregistrementPour arrêter l’enregistrement1 Appuyez sur z REC/PAUSE en mode d’arrêt.L’indicateur de fonctionnement s’allume en rou

Page 14 - Effacement

14ITCancellazioneP Note• Una volta cancellate, le registrazioni non possono più essere recuperate.• Prima di cancellare un messaggio, annullare il mod

Page 15 - 4 Appuyez sur N/ENT

15ITAnnullamento della cancellazioneCancellazione di un altro messaggioRipetere la stessa procedura dall’inizio.Cancellazione di una parte di un messa

Page 16 - Précautions

16ITPrecauzioniAlimentazioneUtilizzare l’apparecchio solo con alimentazione da 1,5 V o 1,2 V CC. Utilizzare una pila ricaricabile NH-AAA o una pila

Page 17 - Marques

17IT• Se un oggetto, ad esempio un dito, sfiora o urta l’apparecchio durante la registrazione, potrebbero venire registrati dei disturbi.ManutenzioneP

Page 21

12FREcouteP Remarque• Avant de commencer la lecture, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.Pour lancer la lecture1 Appuyez sur .2 Ap

Page 22 - Para apagarla

13FRPour arrêter la lecture5 Appuyez sur N/ENT.La lecture va bientôt commencer, et l’indicateur de fonctionnement s’allume en vert. (Lorsque « LED » e

Page 23 - Paso 4: Ajuste del reloj

14FREffacementP Remarques• Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer.• Avant d’effacer un message, quittez le mode HOLD et m

Page 24

15FRPour annuler l’effacementEffacement d’un autre messageReprenez les mêmes étapes depuis le début.Effacement d’une partie d’un messageCommencez par

Page 25

16FRPrécautionsAlimentationFaites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension de 1,5 V ou 1,2 V CC. Utilisez une pile rechargeable NH-AAA ou une

Page 26 - Grabación

17FRtéléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture.• Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose comme votre doigt

Page 27 - 1 Pulse x STOP

2ESEsta Guía de inicio rápido describe sólo las operaciones básicas, tales como la grabación, reproducción o eliminación de mensajes. Las manual de in

Page 28 - Recepción

3ESProcedimientos inicialesPaso 1: Comprobación del contenido del paqueteGrabadora IC (1)Retire el plástico protector del visor antes de usar la graba

Page 29 - 5 Pulse N/ENT

2FRCe guide de démarrage rapide décrit uniquement lesopérations de base, telles l’enregistrement, la lecture ou l’eff acement de messages. Le mode d’e

Page 30 - 2 Pulse ERASE

4ESPaso 2: Recarga de la pila1 Inserte una pila recargable.Deslice y levante la tapa del compartimiento de la pila, inserte una pila recargable NH-AAA

Page 31 - 4 Pulse N/ENT

5ESEn la pantalla de Windows, haga clic en el icono situado en la parte inferior del escritorio del ordenador.t Haga clic en “Extracción segura de Dis

Page 32 - Precauciones

6ESPaso 3: Cómo encender la grabadora ICPara encenderlaDeslice el interruptor HOLD/POWER en el sentido de “POWER” durante más de 1 segundo. La grabado

Page 33 - Marcas comerciales

7ESPaso 4: Ajuste del relojEs necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora.La pantalla de ajuste del

Page 34 - Basisbediening

8ESPaso 5: Ajuste del idioma del visorPermite seleccionar uno de los 6 idiomas para usarlo en los mensajes, menús, nombres de carpeta, nombres de arch

Page 36 - Stap 2: De batterij opladen

10ESOperaciones básicasGrabaciónP Nota• Antes de realizar una grabación, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.Selección de una carpeta1 Pulse

Page 37

11ESInicio de la grabaciónPara detener la grabación1 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.No es ne

Page 38 - De stroom uitschakelen

12ESRecepciónP Nota• Antes de iniciar la reproducción, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.Para iniciar la grabación1 Pulse .2 Pulse v o V en

Page 39 - Stap 4: De klok instellen

13ESPara detener la reproducción5 Pulse N/ENT.La reproducción se iniciará en breve y el indicador de funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LE

Page 40

3FRPréparationEtape 1 : Vérification du contenu de l’emballageEnregistreur IC (1)Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregist

Page 41

14ESBorradoP Notas• Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.• Antes de borrar un mensaje, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.Se

Page 42 - 3 Druk op N/ENT

15ESPara cancelar el borradoPara borrar otro mensajeRealice de nuevo el procedimiento desde el principio.Para borrar una parte de un mensajeEn primer

Page 43 - 1 Druk op x STOP

16ESPrecaucionesAlimentaciónUtilice la unidad sólo con CC de 1,5 V o 1,2 V. Utilice una pila recargable NH-AAA o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA).S

Page 44 - Beluisteren

17ESMantenimientoPara limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.Si tiene pro

Page 45 - 5 Druk op N/ENT

2NLIn deze introductiehandleiding worden alleen basishandelingen, bijvoorbeeld opnemen, afspelen of berichten wissen, beschreven. In de gebruiksaanwij

Page 46 - 2 Druk op ERASE

3NLAan de slagStap 1: De inhoud van de verpakking controlerenIC-recorder (1)Verwijder de folie van het display voordat u de IC-recorder gebruikt.Oplaa

Page 47 - 4 Druk op N/ENT

4NLStap 2: De batterij opladen1 Plaats een oplaadbare batterij.Verschuif de klep van de batterijhouder en til deze omhoog, plaats een oplaadbare NH-AA

Page 48 - Voorzorgsmaatregelen

5NLOp het Windows-scherm klikt u met de linkermuisknop op het pictogram onderop het bureaublad van de computer.t Klik met de linkermuisknop op "U

Page 49 - Handelsmerken

6NLStap 3: De IC-recorder inschakelenDe stroom inschakelenSchuif de HOLD/POWER-schakelaar langer dan 1 seconde in de richting "POWER". De IC

Page 50 - Innehållsförteckning

7NLStap 4: De klok instellenU moet de klok instellen als u de alarmfunctie wilt gebruiken of de datum en tijd wilt opnemen.Het klokinstelvenster versc

Page 51 - Komma igång

4FREtape 2 : Rechargement de la pile1 Insérez une pile rechargeable.Faites glisser et soulevez le couvercle du compartiment de la pile, insérez une pi

Page 52 - Steg 2: Ladda upp batteriet

8NLStap 5: De te gebruiken taal in het display instellenU kunt instellen welke van 6 talen gebruikt moet worden voor berichten, menu's, mapnamen,

Page 54 - Steg 3: Slå på IC-inspelaren

10NLBasisbedieningOpnemenP Opmerking• Sluit voordat u gaat opnemen de HOLD-functie uit en schakel de stroom in.Een map selecteren1 Druk op zodat u e

Page 55 - Steg 4: Ställa klockan

11NLStarten met opnemenStoppen met opnemen1 Druk op z REC/PAUSE in de stopstand.De werkingsaanduiding gaat rood branden.U hoeft z REC/PAUSE niet inged

Page 56

12NLBeluisterenP Opmerking• Sluit voordat u gaat afspelen de HOLD-functie uit en schakel de stroom in.Starten met afspelen1 Druk op .2 Druk op v of V

Page 57

13NLStoppen met afspelen5 Druk op N/ENT.Het afspelen begint gauw en de werkingsaanduiding gaat groen branden. (Wanneer "LED" in het menu is

Page 58 - Inspelning

14NLWissenP Opmerkingen• Als een opname is gewist, kunt u deze niet meer herstellen.• Sluit voordat u een bericht wist de HOLD-functie uit en schakel

Page 59 - 1 Tryck på x STOP

15NLWissen annulerenNog een bericht wissenVoer dezelfde stappen nogmaals vanaf het begin uit.Een deel van één bericht wissenSplits het bericht eerst i

Page 60 - 1 Tryck på

16NLVoorzorgsmaatregelenStroomGebruik het apparaat alleen op 1,5 V of 1,2 V gelijkstroom. Gebruik één oplaadbare NH-AAA-batterij of één LR03-alkalineb

Page 61 - 5 Tryck på N/ENT

17NLRuis• Als u het apparaat naast een stopcontact, een tl-lamp of een mobiele telefoon plaatst tijdens het opnemen of afspelen, kan dit ruis veroorza

Page 62 - 2 Tryck på ERASE

5FRSur l’écran Windows, cliquez sur l’icône située en bas du bureau de l’ordinateur.t Cliquez sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB e

Page 63 - 4 Tryck på N/ENT

2SEDenna Snabbstartguide beskriver endastgrundläggande funktioner, t ex hur du spelar in eller upp och raderar meddelanden. Bruksanvisningen där alla

Page 64 - Försiktighetsåtgärder

3SEKomma igångSteg 1: Kontrollera förpackningens innehållIC-inspelare (1)Ta bort filmen på teckenfönstret innan du använder IC-inspelaren.NH-AAA (stor

Page 65 - Varumärken

4SESteg 2: Ladda upp batteriet1 Sätt in ett uppladdningsbart batteri.Skjut och lyft upp batterifackets lock, sätt in ett NH-AAA-uppladdningsbart batte

Page 66 - Operações básicas

5SEIkonens utseende kan variera beroende på operativsystem.På Macintosh-skärmen drar du ”IC RECORDER” på skrivbordet till ”Papperskorgen” och släpper

Page 67

6SESteg 3: Slå på IC-inspelarenSlå på strömmenSkjut HOLD/POWER-omkopplaren i riktning mot ”POWER” i mer än 1 sekund. IC-inspelaren slås på och ”Access

Page 68 - Passo 2: Recarregar a pilha

7SESteg 4: Ställa klockanInnan du kan använda larmfunktionen eller spela in datum- och tidsinformation måste du ställa klockan.Fönstret för inställnin

Page 69 - USB na direcção da seta para

8SESteg 5: Ställa in språket som ska visas i teckenfönstretDu kan välja bland 6 språk att användas för meddelanden, menyer, mappnamn, filnamn osv.1 Tr

Page 71 - Passo 4: Acertar o relógio

10SEGrundfunktionerInspelningP Obs!• Lämna HOLD-läget och slå på strömmen innan du gör en inspelning.Välja en mapp1 Tryck på för att visa mappvalsfö

Page 72

11SEStarta inspelningenAtt avbryta inspelning1 Tryck på z REC/PAUSE i stoppläget.Funktionsindikatorn lyser rött.Du behöver inte hålla z REC/PAUSE intr

Page 73

6FREtape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur ICMise sous tensionFaites glisser le commutateur HOLD/POWER dans le sens de « POWER » pendant au moin

Page 74 - Gravação

12SELyssnaP Obs!• Lämna HOLD-läget och slå på strömmen innan uppspelningen börjar.Starta uppspelning1 Tryck på .2 Tryck på v eller V på kontrollknapp

Page 75 - 1 Carregue em x STOP

13SEAvbryta uppspelningen5 Tryck på N/ENT.Uppspelning startar snart och funktionsindikatorn lyser grönt. (När ”LED” har ställts in på ”OFF” i menyn tä

Page 76 - 1 Carregue em

14SERaderaP Obs!• Du kan inte få tillbaka en inspelning som du har raderat.• Lämna HOLD-läget och slå på strömmen innan du raderar ett meddelande.Välj

Page 77 - 5 Carregue em N/ENT

15SEAvbryta raderingenRadera ett annat meddelandeFortsätt med samma steg igen från början.Radera en del av ett meddelandeDela först meddelandet i två,

Page 78 - 2 Carregue em ERASE

16SEFörsiktighetsåtgärderStrömförsörjningDriv enheten bara med 1,5 V eller 1,2 V likström (DC). Använd ett NH-AAA uppladdningsbart batteri eller ett L

Page 79 - 4 Carregue em N/ENT

17SEUnderhållRengör utsidan med en mjuk duk, lätt fuktad i vatten. Använd aldrig alkohol, tvättbensin eller thinner.Om du har några problem eller fråg

Page 80 - Precauções

2PTEste Guia de início rápido descreve apenas operações básicas, como, por exemplo, o modo de gravar, reproduzir ou apagar mensagens. As manual de ins

Page 81 - Marcas comerciais

3PTPreparativosPasso 1: Verificar o conteúdo da embalagemGravador de IC (1)Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.Pilha recarre

Page 82 - Inhaltsverzeichnis

4PTPasso 2: Recarregar a pilha1 Insira uma pilha recarregável.Deslize e levante a tampa do compartimento da pilha, insira uma pilha recarregável NH-AA

Page 83 - Erste Schritte

5PTNo ecrã Windows, clique com o botão esquerdo no ícone na parte inferior do ambiente de trabalho do computador.t Clique com o botão esquerdo em “Rem

Page 84 - Schritt 2: Aufladen des Akkus

7FREtape 4 : Réglage de l’horlogeVous devez régler l’horloge pour utiliser la fonction de réglage de l’alarme ou enregistrer la date et l’heure.L’écra

Page 85

6PTPasso 3: Ligar o gravador de ICLigar a correnteDeslize o interruptor HOLD/POWER na direcção de “POWER” durante mais de 1 segundo. O gravador de IC

Page 86 - Abschalten

7PTPasso 4: Acertar o relógioPara poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o relógio.Quando colocar a pilha pela pr

Page 87 - Schritt 4: Einstellen der Uhr

8PTPasso 5: Ajustar o idioma a ser utilizado no visorPode seleccionar entre 6 idiomas a utilizar para mensagens, menus, nomes de pastas, nomes de fich

Page 89

10PTOperações básicasGravaçãoP Nota• Antes de efectuar uma gravação, saia do modo HOLD e ligue a corrente.Seleccionar uma pasta1 Carregue em para ap

Page 90 - Aufnahme

11PTComeçar a gravarPara parar a gravação1 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.O indicador de operação acende uma luz vermelha.Não é necessário

Page 91 - 1 Drücken Sie x STOP

12PTOuvirP Nota• Antes de efectuar uma gravação, saia do modo HOLD e ligue a corrente.Para iniciar a reprodução1 Carregue em .2 Carregue em v ou V no

Page 92 - 1 Drücken Sie

13PTPara parar a reprodução5 Carregue em N/ENT.A reprodução será iniciada brevemente, e o indicador de operação acende uma luz verde. (Quando “LED” é

Page 93 - 5 Drücken Sie N/ENT

14PTApagarP Notas• Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.• Antes de apagar uma mensagem, saia do modo HOLD e ligue a corrente.Seleccionar

Page 94 - 2 Drücken Sie ERASE

15PTPara cancelar a eliminaçãoApagar uma outra mensagemRealize os mesmos passos de novo desde o início.Apagar uma parte de uma mensagemDivida a mensag

Page 95 - 4 Drücken Sie N/ENT

8FREtape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d’affichageVous pouvez choisir entre 6 langues à utiliser pour les messages, les menus, l

Page 96 - Sicherheitsmaßnahmen

16PTPrecauçõesAlimentaçãoUtilize o aparelho apenas com uma CC de 1,5 V ou 1,2 V. Utilize uma pilha recarregável NH-AAA ou uma pilha alcalina LR03 (tam

Page 97 - Markenzeichen

17PTEm caso de dúvidas ou problemas relativos a este aparelho, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.Marcas comerciais• Microsoft, Windows,

Page 98 - Operazioni di base

2DEDiese Kurzanleitung beschreibt nur grundlegende Bedienungsschritte, z. B. das Aufnehmen, Wiedergeben und Löschen von Nachrichten.Die Bedienungsanle

Page 99

3DEErste SchritteSchritt 1: Prüfen des VerpackungsinhaltsIC-Recorder (1)Entfernen Sie vor dem Gebrauch des IC-Recorders die Folie vom Display.NH-AAA-A

Page 100 - Punto 2: Ricarica della pila

4DESchritt 2: Aufladen des Akkus1 Legen Sie einen Akku ein.Verschieben Sie den Akku-/Batteriefachdeckel und heben Sie ihn an, legen Sie einen NH-AAA-A

Page 101

5DEKlicken Sie im Windows-Bildschirm das Symbol im unteren Bereich des Desktops des Computers mit links an.t Linksklicken Sie auf „USB-Massenspeicherg

Page 102 - Spegnimento

6DESchritt 3: Einschalten des IC-RecordersEinschaltenSchieben Sie den Schalter HOLD/POWER länger als 1 Sekunde in die Richtung „POWER“. Der IC-Recorde

Page 103 - Impostazione dell’orologio

7DESchritt 4: Einstellen der UhrSie müssen die Uhr einstellen, wenn Sie die Alarmfunktion verwenden oder Datum und Uhrzeit aufzeichnen möchten.Die Uhr

Page 104

8DESchritt 5: Einstellung der für das Display verwendeten SprachenSie können die Sprache, die für Memos, Menüs, Ordnernamen, Dateinamen, usw. verwende

Page 107 - 1 Premere x STOP

10DEGrundfunktionenAufnahmeP Hinweis• Bevor Sie eine Aufnahme erstellen, müssen Sie den HOLD-Modus deaktivieren und das Gerät einschalten.Auswählen ei

Page 108 - 1 Premere

11DEStarten der AufnahmeSo stoppen Sie die Aufnahme1 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste z REC/PAUSE.Die Betriebsanzeige leuchtet rot.Sie müssen die T

Page 109 - 5 Premere N/ENT

12DEAbhörenP Hinweis• Bevor die Wiedergabe startet, müssen Sie den HOLD-Modus deaktivieren und das Gerät einschalten.So starten Sie die Wiedergabe1 Dr

Page 110 - Cancellazione

13DESo stoppen Sie die Wiedergabe5 Drücken Sie N/ENT.Die Wiedergabe startet bald und die Betriebsanzeige leuchtet grün. (Wenn „LED“ im Menü auf „OFF“

Page 111 - 4 Premere N/ENT

14DELöschenP Hinweise• Wenn eine Aufnahme gelöscht wurde, können Sie sie nicht mehr wiederherstellen.• Bevor Sie ein Memo löschen, müssen Sie den HOLD

Page 112 - Precauzioni

15DESo brechen Sie das Löschen abLöschen eines weiteren MemosWiederholen Sie die gleichen Schritte von Anfang an.Teilweises Löschen eines MemosTeilen

Page 113 - Raccomandazioni di sicurezza

16DESicherheitsmaßnahmenStromversorgungBetreiben Sie das Gerät nur an 1,5 V oder 1,2 V Gleichstrom. Verwenden Sie einen NH-AAA-Akku oder eine LR03-Alk

Page 114

17DE• Möglicherweise wird ein Geräusch aufgezeichnet, wenn Sie während der Aufnahme mit dem Finger oder einem Gegenstand am Gerät reiben oder kratzen.

Page 115

2ITQuesta Guida di avvio rapido descrive solo le operazioni di base, ad esempio le modalità di registrazione, riproduzione o cancellazione dei messagg

Page 116

3ITOperazioni preliminariPunto 1: Verifica del contenuto della confezioneRegistratore IC (1)Rimuovere la pellicola sulla finestra del display prima di

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire