Sony HDR-CX100E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Sony HDR-CX100E. Sony HDR-CX100E Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 243
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - HDR-CX100E/CX105E/CX106E

4-129-507-21(1)Digital HD Video Camera Recorder 2009 Sony CorporationFR/DE/NL/ITMode d’emploi du caméscopeFRBedienungsanleitungDEBedieningshandleidin

Page 2 - A lire avant utilisation

10FRConcernant la durée de charge, de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 55.Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifi

Page 3

40DE2 Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel  (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel  (gesondert erhält

Page 4 - Remarques sur l’utilisation

Weitere nützliche Funktionen des Camcorders41DEWeitere nützliche Funktionen des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem

Page 5 -  compatible

42DESolange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen Sie den LCD-Bildschirm nicht zuklappen, die Tasten am Camcorder nicht bedienen, das Netzteil nicht lösen u

Page 6 - Séquence d’opérations

43Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEAuswählen des Aufnahmemediums für Fotos Berühren Sie (HOME)  (MEDIUM VERWALTEN)  [FOTOMEDIUM EIN

Page 7 - Table des matières

44DEDer Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird angezeigt, wenn die Anzeige (Film) leuchtet und Sie einen neuen „Memory Stick PRO Duo“ e

Page 8

45Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDE Nehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann .Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wi

Page 9 - Préparation

46DEListe der Optionen im HOME MENUKategorie (AUFNAHME)FILM ... S. 13FOTO ...

Page 10 - Pour retirer la batterie

47Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEUSB-ANSCHL.USB-ANSCHL. ... Damit können Sie den internen Speicher über USB mit einem anderen G

Page 11 - L’horloge démarre

48DEGESICHTSFUNKT.GESICHTSERK.EIN. ... Damit können Sie die Einstellung für [GESICHTSERKENNUNG] und [RAHMEN EINST.] ändern.AUSL.BEI LÄCHELN ...

Page 12 -  

49Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEListe der Optionen im OPTION MENUDie folgenden Optionen stehen nur im OPTION MENU zur Verfügung.Regis

Page 13 - Enregistrement

11PréparationFREtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope est sous tensi

Page 14

50DEAusführliche Informationen im „Handycam Handbuch“Das Benutzerhandbuch „Handycam Handbuch“ ist für die Anzeige auf einem Computerbildschirm gedacht

Page 15 - Prise de vue

Weitere Informationen51DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folg

Page 16 - Appuyez légèrement s

52DE„PMB“ funktioniert nicht richtig.Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den Computer neu.Der Camcorder wird vom Computer nicht erkannt.Lösen Sie alle G

Page 17 - Handycam)

53Weitere InformationenDESie halten den Camcorder nicht ruhig genug. Halten Sie den Camcorder fest mit beiden Händen. Beachten Sie jedoch, dass die Wa

Page 18 - Lecture sur le caméscope

54DESollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-

Page 19 - Lecture de photos

55Weitere InformationenDEBewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf.Damit sich kein S

Page 20

56DETechnische DatenSystemSignalformat: Farbsystem PAL, CCIR-Standard, HDTV 1080/50i-SpezifikationFilmaufnahmeformat:Video: HD: kompatibel mit dem MP

Page 21 - Connecteur A/V

57Weitere InformationenDEAbmessungen (ca.): 48  29  81 mm (B/H/T) ohne vorstehende TeileGewicht: ca. 170 g ohne Netzkabel* Weitere technische Daten

Page 22 - A propos de « Photo TV HD »

58DEHinweise zur Lade-/Aufnahme-/ WiedergabedauerDie Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 C (10 C bis 30 C empfohlen).

Page 23 - Préparation de

59Weitere InformationenDEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„AVCHD“ und der „AVCHD“-Sc

Page 24 - « PMB » fourni

12FRVous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur (HOME)  (REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [BIP]  [ARRET]  

Page 25

60DEBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste HOMESelbstauslöseraufnahmeINT.ZOOM-MIKRO.MIKREFPEGEL niedrigBREITBILD 60 minAkkurestladungZurü

Page 26

61Weitere InformationenDETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Objektiv (Carl Zeiss-Ob

Page 27 - (ordinateur)

62DE Motorzoom-Hebel (14, 16, 20) Taste PHOTO (16) Taste MODE (15) Anzeigen (Film)/ (Foto) (11) Akku (9) Ladeanzeige CHG (9) Lautsprecher B

Page 28 - DVD-RW/DVD+RW Réinscriptibles

63Weitere InformationenDEDie Menülisten finden Sie auf Seite 46 bis 49IndexAA/V-Verbindungskabel ...39Akku ...

Page 29 - Création d’un disque

2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze later als

Page 30 - Importation de films

3NLDit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder d

Page 31 - Démarrage de PMB

4NLBijgeleverde accessoiresDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Netspanningsadapter (1) Netsnoer (1) A/V-componentkabel (1) 

Page 32

5NLSla al uw opnames regelmatig op op externe media om te vermijden dat ze verloren gaan. U kunt het best de beeldgegevens opslaan op een disc, zoals

Page 33 - (HD) sur un ordinateur

6NLWerkwijzeFilms en foto's opnemen (p. 13)Standaard worden films en foto's van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) in het interne geheuge

Page 34

7InhoudsopgaveNLInhoudsopgaveLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35 - Montage de films

Enregistrement13FREnregistrementEnregistrementEnregistrement de filmsPar défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition

Page 36 - (graveur/enregistreur DVD)

8NLBeelden opslaan met een DVD-writer, -recorderDe methode selecteren voor het maken van een disc (DVD-writer/-recorder) . . . . . . . 35Een disc met

Page 37 - DVD, etc

Aan de slag9NLAan de slagStap 1: de accu opladen3213U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-reeks) opladen nadat u die in de camcorder hebt geplaats

Page 38 - (SD) à l’aide d’un

10NLDe accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendeling () en verwijder de accu ().Een stopcontact als stroombron gebrui

Page 39

11Aan de slagNLStap 2: de stroom inschakelen en de datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld.Dru

Page 40 - Suppression de films

12NLU kunt de bewerkingspieptonen uitschakelen door (HOME)  (INSTELLINGEN)  [INS.GELUID/WRGV]  [PIEPTOON]  [UIT]    aan te raken.Het t

Page 41 - Changement

Opnemen13NLOpnemenOpnemenFilmenStandaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) in het interne geheugen (p. 40, 45). Maak de handgr

Page 42 - (AUTRES)  [COPIER FILM]/

14NL Druk op START/STOP om het filmen te starten.Druk nogmaals op START/STOP om het filmen te stoppen.U kunt beelden vergroten met de motorzoomknop

Page 43 - Personnalisation de

15OpnemenNLWanneer u films bekijkt op een tv die compatibel is met x.v.Color, is het aan te raden films op te nemen met de functie x.v.Color. Raak (H

Page 44 - Une fois le réglage terminé

16NL Druk zachtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets dan volledig in.Wanneer verdwijnt, is de foto opgenomen.Als u de motorzoomknop

Page 45 - Liste du HOME MENU

Afspelen17NLAfspelenAfspelen op de camcorderStandaard worden films en foto's afgespeeld uit het interne geheugen (p. 40, 45).Films afspelen Ope

Page 46 - Catégorie (REGLAGES)

14FR Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.Vous pouvez agrandir les

Page 47

18NLUw camcorder begint de gekozen film af te spelen.Wanneer de geselecteerde film afgelopen is, wordt het VISUAL INDEX-scherm opnieuw weergegeven.Raa

Page 48 - Liste du OPTION MENU

19AfspelenNLUw camcorder geeft de gekozen foto weer.U kunt inzoomen op de foto door de motorzoomknop te bewegen tijdens het bekijken van foto's (

Page 49

20NLBeelden weergeven op een televisieschermAansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (SD)) verschillen volgens het typ

Page 50 - Dépannage

21AfspelenNLEen niet-hogedefinitie-tv aansluiten via component video-aansluitingen: (HOME)  (INSTELLINGEN)  [UITVOERINSTELL.]  [COMPONENT]  [57

Page 51 - Informations complémentaires

22NLFilms en foto's opslaan met een computerDe computer voorbereiden(Windows)U kunt de volgende handelingen uitvoeren met "PMB (Picture Moti

Page 52 - Précautions

23Films en foto's opslaan met een computerNLBij gebruik van een MacintoshDe bijgeleverde software "PMB" wordt niet ondersteund door Mac

Page 53

24NL Schakel uw camcorder in en sluit hem aan op de computer met de USB-kabel (bijgeleverd).Het scherm [USB SELECT.] wordt automatisch weergegeven

Page 54 - Caractéristiques

25Films en foto's opslaan met een computerNL Raak [END]  [JA] aan op het scherm van de camcorder. Koppel de USB-kabel los.U kunt een Blu-r

Page 55 - Durées de charge et de

26NLDe methode selecteren voor het maken van een disc (computer)Hierna worden verschillende methodes beschreven voor het aanmaken van een disc met hog

Page 56 - (minutes)

27Films en foto's opslaan met een computerNLDiscs die u kunt gebruiken met "PMB"U kunt de volgende types 12 cm-discs gebruiken met &quo

Page 57

15EnregistrementFRLors du visionnage de films sur un téléviseur compatible x.v.Color, enregistrez des films à l’aide de la fonction x.v.Color. Appuyez

Page 58 - Indicateurs

28NLEen disc maken met één druk op een knop(One Touch Disc Burn)U kunt films en foto's opslaan op een disc door op (DISC BURN) te drukken op de

Page 59 - Eléments et

29Films en foto's opslaan met een computerNLFilms en foto's overzetten naar een computer(Easy PC Back-up)Films en foto's die opgenomen

Page 60

30NLPMB starten (Picture Motion Browser)Dubbelklik op de snelkoppeling voor "PMB" op het bureaublad.Als deze snelkoppeling niet wordt weerge

Page 61 - 45 à 48

31Films en foto's opslaan met een computerNLEen disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) makenU kunt een disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken v

Page 62 - Bitte zuerst lesen!

32NLEen disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) afspelen op een computerU kunt discs met hogedefinitiekwaliteit (HD) afspelen met "Player for AVCHD&

Page 63

33Films en foto's opslaan met een computerNLEen disc met standaardbeeldkwaliteit (SD) maken die kan worden afgespeeld op gewone DVD-spelersU kunt

Page 64 - Hinweise zur Verwendung

34NLEen disc kopiërenU kunt een opgenomen disc ook kopiëren naar een andere disc met "Video Disc Copier".U kunt ook een disc kopiëren door d

Page 65 - -Player/

Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorder35NLBeelden opslaan met een DVD-writer, -recorderDe methode selecteren voor het maken van een disc (DVD-w

Page 66 - Arbeitsabläufe

36NLEen disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken met een DVD-writer, enz.(USB-verbinding)U kunt films van hogedefinitiekwaliteit (HD) opslaan op een

Page 67 - Wiedergabe

37Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorderNLEen disc met standaardbeeldkwaliteit (SD) maken met een recorder, enz.(A/V-verbinding)U kunt beelden

Page 68

16FR Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond.Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enreg

Page 69 - Schritt 1: Laden des Akkus

38NL2 Sluit uw camcorder aan op het opnameapparaat (discrecorder, enz.) met de A/V-verbindingskabel  (bijgeleverd) of een A/V-verbindingskabel met

Page 70 - Laden des Akkus im Ausland

Uw camcorder optimaal benutten39NLUw camcorder optimaal benuttenFilms en foto's verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto's

Page 71 - Die Uhr beginnt zu laufen

40NLHet opnamemedium wijzigenU kunt het interne geheugen of een "Memory Stick PRO Duo" selecteren als medium voor opnemen, afspelen of bewer

Page 72 - Wechseln der Sprache

41Uw camcorder optimaal benuttenNLSoorten "Memory Stick" die u met uw camcorder kunt gebruikenVoor het opnemen van films is het aangeraden e

Page 73

42NLUw camcorder aanpassen met de menu'sDe menu-items worden gedetailleerder en met kleurenfoto's beschreven in het "Handycam-handboek&

Page 74

43Uw camcorder optimaal benuttenNL Voer de instelling uit en raak aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u een ander tabblad

Page 75 - Aufnehmen von Fotos

44NLLijst van het HOME MENU (OPNEMEN)-categorieFILM ... p. 13FOTO ...

Page 76 - Taste dann ganz nach unten

45Uw camcorder optimaal benuttenNLUSB-AANSLTINGUSB-AANSLTING ...Voor het aansluiten van de interne harde schijf via USB.USB-AANSLTING ... Voor

Page 77 - Handycam-Modus)

46NLGEZICHTSFNC.INS.GEZICHTSDET.INS. ... Wijzigt de instelling van [GEZICHTSDETECTIE] en [KADER INSTELLEN].LACHSLUITER ... Wijzig

Page 78 - Wiedergabe mit dem Camcorder

47Uw camcorder optimaal benuttenNLLijst van het OPTION MENUDe volgende items zijn alleen beschikbaar via het OPTION MENU.-tabbladSPOTMTR/FOCUS ...

Page 79 - Anzeigen von Fotos

17EnregistrementFREnregistrement et lecture faciles de films et de photos (mode Easy Handycam)Appuyez simplement sur EASY.Pour annuler le mode Easy Ha

Page 80

48NLGedetailleerde informatie zoeken in het "Handycam-handboek"Het "Handycam-handboek" is een gebruikershandleiding die ontworpen

Page 81 - A/V-/Fernbedienungs

Aanvullende informatie49NLAanvullende informatie Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabe

Page 82 - Hinweise zu „Photo TV HD“

50NLDe camcorder wordt niet herkend door de computer.Koppel alle apparaten los van de USB-aansluiting op de computer, behalve het toetsenbord, de muis

Page 83 - Computers

51Aanvullende informatieNLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:

Page 84 - Schritt 2 Installieren der

52NLDe vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu opladenDe camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu zodat de datum, tijd en andere instel

Page 85

53Aanvullende informatieNLOpmerking over weggooien/doorgeven van een "Memory Stick PRO Duo"Zelfs indien u gegevens op een "Memory Stick

Page 86 - Lösen Sie das USB-Kabel

54NLHerlaadbare accu NP-FH50Maximaal uitgangsvoltage: 8,4 V gelijkstroomUitgangsvoltage: 6,8 V gelijkstroomMaximaal oplaadvoltage: 8,4 V gelijkstroomM

Page 87 - Disc (Computer)

55Aanvullende informatieNLHogedefinitiekwaliteit (HD) in u (uur) m (minuten)OpnamestandOpnameduur[HD FH] 55 m (55 m)[HD HQ] 1 u 55 m (1 u 20 m)[HD SP]

Page 88 - Mit „PMB“ verwendbare Discs

56NLAlle andere productnamen die hierin worden vermeld, kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven. Bove

Page 89 - Erstellen einer Disc mit

57Aanvullende informatieNLAanduiding Betekenis FADERAchtergrondverlichting van het LCD-scherm uit9999 9999Aantal opneembare foto's bij benaderin

Page 90 - Filmen und Fotos auf

18FRLectureLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 41, 46).Lecture de fil

Page 91 - -ordners für Filme und Fotos

58NL (DISC BURN)-toets (28) POWER-toets (11) DISP (schermweergave)-toets (18)Om de LCD-achtergrondverlichting uit te schakelen, houdt u DISP inge

Page 92 - Starten von PMB (Picture

59Aanvullende informatieNLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 44 tot 47.IndexFoto's ...15, 18Fo

Page 93

2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERTE

Page 94 - Erstellen einer Blu-ray-Disc

3ITITIl presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di

Page 95 - Bearbeiten von Filmen

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo component A/V

Page 96 - Aufzeichnen von Fotos aus

5ITÈ possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale m

Page 97 - Disc (DVD-Brenner/-Recorder)

6ITSequenza di utilizzoRegistrazione di filmati e foto (p. 13)Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad

Page 98 - Bildqualität (HD) mit

7IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 99 - Bildqualität (SD) mit

8ITSalvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVDSelezione del metodo per creare un disco (masterizzatore/registratore DVD) .

Page 100

Operazioni preliminari9ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica della batteria3213È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averla

Page 101 - Löschen von Filmen

19LectureFRLa lecture du film sélectionné commence.L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier

Page 102 - Aufnahmemediums

10ITPer rimuovere la batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria ().Per utilizzare u

Page 103 - „Memory Stick“-Typen

11Operazioni preliminariITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.Ora la

Page 104 - Camcorders mithilfe

12ITÈ possibile attivare i segnali acustici delle operazioni toccando (HOME)  (IMPOSTAZIONI)  [IMP.AUDIO/DISPL.]  [SEGN.ACUST.]  [DISATTIV.] 

Page 105 - Die HELP-Funktion

Registrazione13ITRegistrazioneRegistrazioneRegistrazione di filmatiNell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine

Page 106 - Kategorie (SONSTIGES)

14IT Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile ingrandire le immagini

Page 107 - Kategorie (EINSTELLUNGEN)

15RegistrazioneITSe si visualizzano i filmati su un televisore compatibile con lo standard x.v.Color, registrarli con la funzione x.v.Color. Toccare

Page 108

16IT Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo.Quando il simbolo scompare, la foto è stata

Page 109 - Register

17RegistrazioneITFacile registrazione e riproduzione di filmati e foto (uso della funzione Easy Handycam)È sufficiente premere il tasto EASY.Per annul

Page 110 - Handbuch“

18ITRiproduzioneRiproduzione sulla videocameraNell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati nella memoria interna (

Page 111 - Störungsbehebung

19RiproduzioneITLa videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmat

Page 112 - Warnanzeigen

2FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Page 113 - Sicherheitsmaßnahmen

20FRLa photo sélectionnée s’affiche.Vous pouvez effectuer un zoom avant sur la photo en déplaçant la manette de zoom motorisé pendant la lecture de ph

Page 114

20ITLa videocamera visualizza la foto selezionata.È possibile eseguire una zoomata in ingrandimento della foto spostando la leva dello zoom elettrico

Page 115 - Weitere Informationen

21RiproduzioneITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizion

Page 116 - Technische Daten

22ITPer collegare un televisore non ad alta definizione tramite le prese video component: (HOME)  (IMPOSTAZIONI)  [IMPOST.USCITA]  [COMPONENT] 

Page 117 - Min. (Minuten)

Salvare filmati e foto con un computer23ITSalvare filmati e foto con un computerPreparazione del computer (Windows)Utilizzando “PMB (Picture Motion Br

Page 118

24ITSe si utilizza un MacintoshIl software “PMB” in dotazione non è supportato dai computer Macintosh. Per elaborare foto utilizzando un computer Maci

Page 119 - Hinweise zu den Markenzeichen

25Salvare filmati e foto con un computerITLa schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata automaticamente sullo schermo della videocamera. Toccare [COL

Page 120 - Bildschirmanzeigen

26ITSelezione del metodo per creare un disco (computer)Di seguito vengono descritti alcuni metodi per creare dischi con qualità di immagine ad alta de

Page 121 - Bedienelemente

27Salvare filmati e foto con un computerITDischi utilizzabili con “PMB”Con “PMB” è possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo indicato sotto. Per i

Page 122 - Stativhalterung an

28ITCreare un disco con la funzione one touch(One Touch Disc Burn)È possibile salvare filmati e foto su un disco premendo semplicemente il pulsante (

Page 123 - Die Menülisten finden Sie

29Salvare filmati e foto con un computerITImportare filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up)I filmati e le foto registrati sulla videocamera ch

Page 124 - Lees dit eerst

21LectureFRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou définition standard (SD) a

Page 125

30ITModifica dell’unità o della cartella di destinazione per filmati e fotoNella schermata [Handycam Utility] al precedente punto 3, fare clic su [Eas

Page 126 - Opmerkingen bij het gebruik

31Salvare filmati e foto con un computerITAvvio di PMB (Picture Motion Browser)Fare doppio clic sull’icona di collegamento a “PMB” sullo schermo del c

Page 127

32IT3 Fare clic su [Cartelle] o [Calendario] sul lato sinistro della finestra e selezionare la cartella o la data, quindi selezionare i filmati ad a

Page 128 - Werkwijze

33Salvare filmati e foto con un computerITRiproduzione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su un computerÈ possibile riprodur

Page 129 - Inhoudsopgave

34IT3 Fare clic su [Cartelle] o [Calendario] sul lato sinistro della finestra e selezionare la cartella o la data, quindi selezionare i filmati e le

Page 130 - Aanvullende informatie

35Salvare filmati e foto con un computerITCopia di un discoÈ possibile copiare un disco registrato su uno nuovo utilizzando “Video Disc Copier”.Inoltr

Page 131 - Stap 1: de accu opladen

36ITSalvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVDSelezione del metodo per creare un disco (masterizzatore/registratore DVD)Di

Page 132 - De accu verwijderen

37Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVDITCreazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con u

Page 133 - De klok begint te lopen

38ITCreare un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) con un registratore o altri dispositivi.(collegamento con cavo A/V)È possibile

Page 134 - De taalinstelling wijzigen

39Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVDIT2 Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione (registratore

Page 135 - POWER-toets

22FRPour raccorder un téléviseur de définition standard à l’aide des prises vidéo composante : (HOME)  (REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [COMPOSANT

Page 136

40ITUtilizzare in modo appropriato la videocameraEliminazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal

Page 137 - Fotograferen

41Utilizzare in modo appropriato la videocameraITSostituzione del supporto di registrazioneÈ possibile selezionare la memoria interna o la “Memory Sti

Page 138

42ITInserimento di “Memory Stick PRO Duo”Impostare il supporto di registrazione su [MEMORY STICK] per registrare filmati e/o foto su una “Memory Stick

Page 139 - Afspelen op de camcorder

43Utilizzare in modo appropriato la videocameraITPersonalizzazione della videocamera tramite i menuLe voci di menu sono descritte con maggiori dettagl

Page 140 - Foto's bekijken

44IT Toccare la scheda desiderata  la voce di cui modificare l’impostazione. Dopo aver completato l’impostazione, toccare .Se la voce desiderat

Page 141

45Utilizzare in modo appropriato la videocameraITElenco dell’ HOME MENUCategoria (RIPRESA) FILMATO ... p. 13FOTO

Page 142 - Ingangen van de tv

46ITCOLLEGAM.USBCOLLEGAM.USB ...Collega il disco rigido interno tramite USB.COLLEGAM.USB ...Collega la “Memory Stick PRO Duo” tramite USB.MAS

Page 143 - Afspelen

47Utilizzare in modo appropriato la videocameraITIMP.FUNZ.VOLTIIMP.RIL.VOLTI ...Modifica l’impostazione per [RILEVAMENTO VOLTI] e [IMP

Page 144 - De computer

48ITElenco dell’ OPTION MENULe voci seguenti sono disponibili solo nell’OPTION MENU.Scheda ESP./FUOCO SPOT ...Regola contemporaneamente la lumi

Page 145 - Bij gebruik van een Macintosh

49Utilizzare in modo appropriato la videocameraITAccesso alle informazioni dettagliate nella “Guida all’uso Handycam”La “Guida all’uso Handycam” è una

Page 146

Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateur23FREnregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurPréparation de l’ordinat

Page 147

50ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora durante l’uso della videocamera si verifichino dei problemi, utilizzare l’elenco seguente

Page 148 - Kenmerken van alle types disc

51Informazioni aggiuntiveITIl computer non riconosce la videocamera.Scollegare i dispositivi dalla presa USB del computer, tranne la tastiera, il mous

Page 149 - Blu-ray-discs

52ITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi

Page 150 - Een disc maken met

53Informazioni aggiuntiveITManeggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti o impatti quali colpi, cadute o cal

Page 151 - Films en foto's

54ITNota sullo smaltimento/trasferimento della “Memory Stick PRO Duo”Anche se si eliminano i dati contenuti nella “Memory Stick PRO Duo” o si formatta

Page 152 - PMB starten (Picture

55Informazioni aggiuntiveITCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: PAL a colori, standard CCIR HDTV specifica 1080/50iFormato di registraz

Page 153 - (HD) maken

56ITIl tempo di registrazione normale indica la durata quando si effettuano ripetutamente avvii/arresti della registrazione, accensioni/spegnimenti de

Page 154 - Een Blu-ray-disc maken

57Informazioni aggiuntiveITLa durata riportata tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.È stata utilizzata una “Memory Stick PRO Duo” Sony.Il

Page 155 - (SD) maken die kan

58ITIndicatore Significato0:00:00Contatore (ore:minuti:secondi)[00 min]Tempo residuo di registrazione previsto DISSOLVENZARetroilluminazione dello sc

Page 156 - Films bewerken

59Informazioni aggiuntiveITGli indicatori e le loro posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali.Alcuni indicatori possono

Page 157

24FR*2 Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.*3 Starter (Edition) n’est pas pris en charge.Lors de l’utilisation d’un

Page 158 - DVD-writer, enz

60IT Leva dello zoom elettrico (14, 16, 20) Tasto PHOTO (16) Tasto MODE (15) Spie (filmato)/ (foto) (11) Batteria (9) Spia CHG (carica) (9)

Page 159 - (SD) maken met een

61Informazioni aggiuntiveITÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 45 alla pagina 48.IndiceHHOME MENU ...43, 45IImpos

Page 162 - Het opnamemedium

25Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFR Mettez votre caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du

Page 163 - Raak (HOME)  (OVERIG) 

26FR Appuyez sur [FIN]  [OUI] sur l’écran du caméscope. Débranchez le câble USB.Vous pouvez créer un disque Blu-ray Disc à l’aide d’un ordinate

Page 164 - Uw camcorder

27Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRSélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur)Vous trouverez ci-dessous

Page 165

28FRDisques pouvant être utilisés avec « PMB »Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques Blu-ray Disk

Page 166 - Lijst van het HOME MENU

29Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRCréation d’un disque d’une simple pression sur une touche(One Touch Disc Burn)Vous po

Page 167 - (INSTELLINGEN)-categorie

3FRCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètre

Page 168

30FRImportation de films et de photos sur un ordinateur(Easy PC Back-up)Les films et photos que vous avez enregistrés sur votre caméscope et qui ne so

Page 169 - Lijst van het OPTION MENU

31Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRDémarrage de PMB (Picture Motion Browser)Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PM

Page 170 - Gedetailleerde

32FRCréation d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD)Vous pouvez créer un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) en r

Page 171 - Problemen oplossen

33Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRLecture d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un ordinateurV

Page 172 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

34FRCréation d’un disque avec une qualité d’image standard (SD) pouvant être lu sur des lecteurs de DVD ordinairesVous pouvez créer un disque avec une

Page 173 - Voorzorgsmaatregelen

35Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRCopie d’un disqueVous pouvez copier un disque enregistré sur un autre disque à l’aide

Page 174

36FRSauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDSélection de la méthode de création d’un disque (graveur/enregistreur DVD)Vous trouverez

Page 175 - Technische gegevens

37Sauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDFRCréation d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD,

Page 176 - (minuten)

38FRCréation d’un disque avec une qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un enregistreur, etc.(Connexion par câble de raccordement A/V)Vous pouvez c

Page 177 - Informatie over handelsmerken

39Sauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDFR2 Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc

Page 178 - Aanduidingen op het

4FREléments fournisLes numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble A/V co

Page 179 - Onderdelen en

40FRUtilisation correcte de votre caméscopeSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprim

Page 180

41Utilisation correcte de votre caméscopeFRChangement de support d’enregistrementVous pouvez sélectionner la mémoire interne ou le « Memory Stick PRO

Page 181 - 44 tot 47

42FRInsertion d’un « Memory Stick PRO Duo »Réglez le support d’enregistrement sur [MEMORY STICK] pour enregistrer les films et/ou les photos sur un «

Page 182 - Da leggere subito

43Utilisation correcte de votre caméscopeFRPersonnalisation de votre caméscope à l’aide des menusVous trouverez une description plus détaillée des opt

Page 183

44FR Une fois le réglage terminé, appuyez sur .Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur un autre onglet. (Il se peut qu’aucun on

Page 184 - Note sull’uso

45Utilisation correcte de votre caméscopeFRListe du HOME MENUCatégorie (PRISE DE VUE)FILM ... p. 13PHOTO

Page 185

46FRCONNEXION USB ... Pour connecter le « Memory Stick PRO Duo » par USB.GRAVURE DISQUE ... p. 29GUIDE RACC.TELE. ...p. 21INFOS

Page 186 - Sequenza di utilizzo

47Utilisation correcte de votre caméscopeFRAFF.REGL.IMAGESREGLAGE / ... Pour définir la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le m

Page 187 - Registrazione

48FRListe du OPTION MENULes options suivantes sont disponibles uniquement dans le OPTION MENU.Onglet SPOT./M.PT C...Pour régler simu

Page 188 - Informazioni aggiuntive

49Utilisation correcte de votre caméscopeFRObtention d’informations détaillées dans le « Guide pratique de Handycam »Le « Guide pratique de Handycam »

Page 189

5FRPour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’e

Page 190 - Per rimuovere la batteria

50FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour es

Page 191 - Ora la videocamera è accesa

51Informations complémentairesFRLe caméscope n’est pas reconnu par l’ordinateur.Débranchez de la prise USB de l’ordinateur les appareils autres que le

Page 192 - Per spegnere l’apparecchio

52FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :d

Page 193

53Informations complémentairesFRPour nettoyer l’écran LCDIl est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de tra

Page 194

54FRCaractéristiques techniquesStandardFormat de signal : couleur PAL, caractéristiques des normes CCIR pour télévision HD 1080/50iFormat d’enregistre

Page 195 - Ripresa di foto

55Informations complémentairesFRPoids (environ) : 170 g, cordon d’alimentation non compris* Pour d’autres spécifications, reportez-vous à l’étiquette

Page 196 - Grandangolo Teleobiettivo

56FRRemarque sur la durée de charge/lecture/prise de vueDurées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C (une température comprise entre 1

Page 197

57Informations complémentairesFRA propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD » et le logo

Page 198 - sulla videocamera

58FRIndicateursEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche HOMEEnregistrement avec retardateurMIC ZOOM INTEG.NIV.REF.MIC faibleSEL.GD FRMAT 60 min

Page 199 - Visualizzazione delle foto

59Informations complémentairesFREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Objectif (objectif Carl Zeis

Page 200

6FRSéquence d’opérationsEnregistrement de films et de photos (p. 13)Par défaut, les films et les photos sont enregistrés avec une qualité d’image haut

Page 201 - Connettore

60FR Manette de zoom motorisé (14, 16, 20) Touche PHOTO (16) Touche MODE (15) Témoins (Film)/ (Photo) (11) Batterie (9) Témoin CHG (charge) (9

Page 202 - Informazioni su “Photo TV HD”

61Informations complémentairesFRPour consulter les listes des options de menu, reportezvous aux pages 45 à 48.IndexGGraveur DVD ...

Page 203 - (Windows)

2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 204 - “PMB” in dotazione

3DEProduktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst

Page 205

4DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode

Page 206 - (computer)

5DEauf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufn

Page 207 - Dischi utilizzabili con “PMB”

6DEArbeitsabläufeAufnehmen von Filmen und Fotos (S. 13)Standardmäßig werden Filme und Fotos in High Definition-Bildqualität (HD) im internen Speicher

Page 208 - Creare un disco con la

7InhaltDEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 209 - Importare filmati e foto

8DESpeichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderAuswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (DVD-Brenner/-Recorder) . . . . . . 37E

Page 210 - Modifica dell’unità o della

Vorbereitungen9DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des Akkus3213Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.Di

Page 211 - Avvio di PMB (Picture

7Table des matièresFRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 212 - Creare un disco con

10DEBei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angez

Page 213 - Creazione di un disco Blu-ray

11VorbereitungenDESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der

Page 214 - (SD) riproducibile sui

12DEdas Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, berühren Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [BILDANZEIGE EIN.]  [DATENCODE]  [DATUM/ZEIT]    .

Page 215 - Cattura di foto da un filmato

Aufnahme13DEAufnahmeAufnahmeAufnehmen von FilmenStandardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) im internen Speicher aufgenommen (S. 4

Page 216

14DE Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergr

Page 217 - (connessione con cavo USB)

15AufnahmeDEWenn Sie Filme auf einem x.v.Color-kompatiblen Fernsehgerät wiedergeben möchten, müssen Sie sie mit der Funktion x.v.Color aufnehmen. Berü

Page 218 - (collegamento con cavo A/V)

16DE Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto a

Page 219

17AufnahmeDEUnkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (Easy Handycam-Modus)Drücken Sie einfach EASY.Drücken Sie EASY erneut, um den

Page 220 - Eliminazione di filmati

18DEWiedergabeWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher wiedergegeben (S. 42, 47).Wiedergeben von Filmen

Page 221 - Sostituzione

19WiedergabeDEDie Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erschein

Page 222 - “Memory Stick PRO Duo”

8FRSauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDSélection de la méthode de création d’un disque (graveur/enregistreur DVD) . . . . . . 36

Page 223 - Personalizzazione della

20DEDas ausgewählte Foto wird angezeigt.Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie das angezeigte Foto vergrößern (PB ZOOM). Wenn Sie im PB ZOOM-Rahmen eine b

Page 224 - Voce di menu

21WiedergabeDEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (SD)) be

Page 225 - Elenco dell’ HOME MENU

22DE Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S. 18)Nehmen Sie die erforderlichen Ausgabeeinstellungen am Camcorder vor.Bei Anschluss an

Page 226 - Categoria (IMPOSTAZIONI)

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer23DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereiten des Computers (Windows)Mit „PMB (Pic

Page 227

24DE*1 Die Standardinstallation ist erforderlich. Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn das Betriebssystem als Upgrade installiert wurde o

Page 228 - Elenco dell’ OPTION MENU

25Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEDer Bildschirm [USB AUSW.] erscheint automatisch auf dem Bildschirm des Camcorders. Berühren S

Page 229 - Accesso alle

26DE Lösen Sie das USB-Kabel.Wenn Ihr Computer über einen Blu-ray-Disc-Brenner verfügt, können Sie Blu-ray-Discs erstellen. Installieren Sie die BD

Page 230 - Risoluzione dei

27Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEAuswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (Computer)Im Folgenden werden mehrere Verfahren

Page 231 - Indicatori di avviso

28DEMit „PMB“ verwendbare DiscsMit „PMB“ können die folgenden Typen von 12-cm-Discs verwendet werden. Näheres zu Blu-ray-Discs finden Sie auf Seite 34

Page 232 - Precauzioni

29Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer Disc mit einem Tastendruck(One Touch Disc Burn)Mit einem einfachen Tastendruck au

Page 233

Préparation9FRPréparationEtape 1 : Chargement de la batterie3213Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votr

Page 234

30DEImportieren von Filmen und Fotos auf einen Computer(Easy PC Back-up)Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit Easy PC

Page 235 - Caratteristiche

31Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEÄndern des Ziellaufwerks oder -ordners für Filme und FotosKlicken Sie oben in Schritt 3 im Bildsc

Page 236 - Batteria ricaricabile NP-FH50

32DEErstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD)Sie können eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen, indem Sie Filme in H

Page 237 - Informazioni sui marchi

33Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEFilme in High Definition-Bildqualität (HD) sind mit gekennzeichnet.Fotos können nicht auf einer

Page 238 - Indicatori sullo

34DEErstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD), die auf herkömmlichen DVD-Playern wiedergegeben werden kannSie können eine Disc in

Page 239 - Parti e comandi

35Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDE3 Klicken Sie links im Fenster auf [Ordner] oder [Kalender], wählen Sie den Ordner oder das Dat

Page 240

36DEAufzeichnen von Fotos aus einem FilmSie können ein Bild aus einem Film als Fotodatei speichern.Klicken Sie im „PMB“-Fenster für die Filmwiedergabe

Page 241 - È possibile trovare gli

Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder37DESpeichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderAuswählen des Verfahrens zum E

Page 242

38DEErstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner usw.(Verbindung über USB-Kabel)Sie können Filme in High Definition

Page 243

39Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderDEErstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) mit einem Recorder usw.(Ve

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire