GBDEFRITNLOperating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing FM/MW/LW Cassette Car Stereo3-247-837-31 (1
10Playing a tape in various functionsYou can play the tape in various functions:• REP (Repeat Play) repeats the current track.• BL SKIP (Blank Skip) s
12Se la ricezione FM stereo è scadente— Modo monofonicoDurante la ricezione radiofonica, premere più volte (SENS ) fino a visualizzare “MONO-ON”.Il su
13Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale— AF (frequenze alternative) La funzione AF consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla
14Ascolto dei notiziari sul traffico— TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul traffico)Attivando le funzioni TA e TP, è possibile sintonizzarsi
15Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma— PTY (tipi di programma)È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo d
16Impostazione automatica dell’orologio — CT (ora) L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT della trasmissione RDS.Selezione di “
17Rotazione del telecomandoRuotare e rilasciare per:– Individuare l’inizio dei brani di un nastro.– Sintonizzare le stazioni automaticamente.– Saltare
18Regolazione del bilanciamento e dell’attenuatoreÈ possibile regolare il bilanciamento e l’attenuatore.1 Premere più volte (SEL) fino a visualizzare
19Impostazione dell’equalizzatore (EQ3)È possibile selezionare un tipo di curva dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
20Impostazione della funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer)Se i diffusori sono installati nella parte inferiore delle portiere, l’audio proviene
21Note• Se viene inserito un disco su cui non sono presenti file MP3 (brani), nel display relativo al tipo di disco viene visualizzato “CD” e viene av
11Receiving the stored stations1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.2 Press (MODE) repeatedly to select the band.3 Press the number button
22Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta È possibile selezionare:• REP-TRACK — per ripetere un brano.• REP-ALBM* — per ripetere un al
23Visualizzazione del promemoria discoIn quanto voce del display, la funzione di promemoria disco ha sempre la priorità sulle informazioni originali C
24Informazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso am
25Sostituzione della batteria al litioIn condizioni normali, le batterie durano circa 1 anno. (La durata può risultare ridotta in funzione delle condi
262 Rimuovere l’apparecchio.1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione.2 Estrarre le chiavi di ri
27Caratteristiche tecnicheLettore di cassetteTracce nastro stereo a 4 tracce, 2 canaliWow e flutter 0,08 % (WRMS)Risposta in frequenza 30 – 18.000 HzR
28Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri
29Messaggi e indicazioni di erroreUn programma trasmesso in stereofonia viene ricevuto in monofonia.L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione mo
30*1 In caso di errori durante la riproduzione di un CD o di un MD, nel display non viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD.*2 Il numer
12RDSOverview of RDSFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
2Welkom!Dank u voor uw aankoop van deze Sony-cassetterecorder. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van
3InhoudsopgaveBedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opmerkingen over cass
4BedieningselementenRaadpleeg de volgende pagina’s voor meer informatie.a SOURCE (Aan/Tape/Radio/CD/MD) toetsDe bron selecteren.b SEL (selectie) toets
5De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat.a DSPL toetsb MENU toets*c SOURCE toetsd S
6Voorzorgsmaatregelen• Wanneer uw auto in de volle zon geparkeerd stond, moet u het apparaat eerst laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken.• Als h
7Het gebruik van cassettes die langer duren dan 90 minuten, wordt afgeraden, behalve als deze langdurig en doorlopend worden afgespeeld.De band die vo
8Het voorpaneel verwijderenHet voorpaneel van dit apparaat kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal.WaarschuwingstoonWanneer u het contact
9Klok instellenDe digitale klok werkt met het 24-uurssysteem.Voorbeeld: de klok instellen op 10:081 Druk 2 seconden op (DSPL).De uren knipperen.1 Druk
10De cassette vooruit- of achteruitspoelenHoud tijdens het afspelen een van de zijden van (SEEK) ingedrukt.Als u het afspelen wilt starten tijdens het
11RadioEr kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen.Let opMaak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van B
13For stations without alternative frequenciesPress (SEEK) (+) or (SEEK) (–) while the station name is flashing (within 8 seconds).The unit starts se
12Bij slechte stereo-FM-ontvangst— MonostandDruk tijdens radio-ontvangst herhaaldelijk op (SENS ) tot “MONO-ON” verschijnt.Het geluid verbetert, maar
13Automatisch opnieuw afstemmen voor optimale ontvangst— AF (alternatieve frequenties)Met de AF-functie stemt de radio altijd af op het sterkste signa
14Verkeersinformatie beluisteren— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)Als u TA en TP inschakelt, kunt u automatisch afstemmen op een FM-ze
15Afstemmen op zenders op programmatype— PTY (programmatypen)U kunt afstemmen op een zender door het programmatype te selecteren dat u wilt beluistere
16Klok automatisch instellen— CT (kloktijd)Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld.“CT-ON” selecterenDruk tijdens
17De regelaar draaienDraaien en loslaten om:– Het begin van tracks op de cassette te zoeken.– Automatisch af te stemmen op een zender.– Tracks op de d
18De balans en fader aanpassenU kunt de balans en fader aanpassen.1 Druk herhaaldelijk op (SEL) tot “BAL” of “FAD” verschijnt.Als u op (SEL) drukt, wo
19De equalizer instellen (EQ3)U kunt een equalizercurve selecteren voor 7 muzieksoorten (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) of het equal
20Dynamic Soundstage Organizer (DSO) instellenAls de luidsprekers in het onderste gedeelte van de deuren zijn geïnstalleerd, komt het geluid van bened
21Opmerkingen• Als u een disc zonder MP3-bestanden (tracks) plaatst, verschijnt “CD” bij de weergave van het disctype. Het afspelen wordt gestart, maa
14Presetting RDS stations with AF and TA settingWhen you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its fre
22Tracks herhaaldelijk afspelen— Repeat PlayU kunt kiezen uit:• REP-TRACK — om een track te herhalen.• REP-ALBM* — om een album te herhalen.• REP-DISC
23Disc Memo bekijkenDisc Memo heeft bij weergave via het display altijd voorrang op oorspronkelijke CD TEXT informatie.TipAndere items kunnen worden w
24Aanvullende informatieOnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u de vo
25De lithiumbatterij vervangenBij normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de lev
262 Verwijder het apparaat.1 Plaats beide ontgrendelingssleutels en duw tot deze vastklikken.2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om het appara
27Technische gegevensCassetterecorderCassettespoor 2-kanaals stereogeluid op 4 sporenWow en flutter 0,08 % (WRMS)Frequentiebereik 30 – 18.000 HzSignaa
28Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
29FoutmeldingenRDSSEEK wordt gestart na enkele seconden weergave.De zender is geen TP-zender of heeft een zwak signaal.t Druk herhaaldelijk op (TA) to
30*1 Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een CD of MD, wordt het discnummer van de CD of MD niet in het display weergegeven.*2 Het discn
151 Press (PTY) (LIST) during FM reception.The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.“--------” appears if t
Sony Corporation Printed in ThailandTragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber
16Other FunctionsYou can also control the unit with a rotary commander (optional).Using the rotary commanderFirst, attach the appropriate label depend
17Changing the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as shown below.If you need to mount the rotary commander on the r
18Changing the sound and display settings— MenuThe following items can be set:SET (Set Up)• CT (Clock Time) (page 15)• A.SCRL (Auto Scroll)* (page 20)
19Adjusting the equalizer curveYou can store and adjust the equalizer settings for different tone ranges.1 Press (SOURCE) to select a source (Radio, T
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. You can enjoy its various features even more with:• Optional CD/MD units (both changers
20CD/MD Unit (optional)This unit can control external CD/MD units (optional).If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function and the CUST
21Notes• Some characters cannot be displayed. Characters and signs which cannot be displayed appear as “ *.”• For some CD TEXT discs or ID3 tags with
22Labelling a CD— Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to
23Locating a disc by name— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD unit)You can use this function for discs that have b
24Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent
25Removing the unit1 Remove the protection collar.1 Detach the front panel (page 7).2 Engage the release keys together with the protection collar.3 Pu
26SpecificationsCassette Player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.08 % (WRMS)Frequency response 30 – 18,000 HzSignal-to-nois
27TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
28Error displays/MessagesRDSThe SEEK starts after a few seconds of listening.The station is non-TP or has weak signal.t Press (TA) repeatedly until “T
29*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display.*2 The disc number of the disc
3Table of ContentsLocation of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes
2Willkommen!Danke, dass Sie sich für dieses Autokassettenradio von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfä
3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Taste SOURCE (Einschalten/Kassette/Radio/CD/MD)Auswähle
5Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.a Taste DSPLb Taste MENU*c Taste SOURCEd
6Sicherheitsmaßnahmen• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalt
7Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes Wiedergeben zu verwendenDas
8Abnehmen der FrontplatteUm einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.WarntonWenn Sie den Zündschlüssel in die Po
9Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie 2 Sekunden lang (DSPL
10Spulen der KassetteDrücken Sie während der Wiedergabe eine Seite von (SEEK) und halten Sie die Taste gedrückt.Wenn Sie die Wiedergabe während des Vo
11RadioFür jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW 1), FM2 (UKW 2), FM3 (UKW 3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.AchtungWenn Sie während der F
4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a SOURCE (Power on/Tape/Radio/CD/MD) buttonSelecting the sourceb SEL (select) buttonSelecti
12Bei schlechtem UKW-Stereoempfang— monauraler ModusDrücken Sie während des Radioempfangs (SENS) so oft, bis „MONO-ON“ erscheint.Die Tonqualität wird
13Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität— AF (Alternative Frequencies)Mit der AF-Funktion wird für den Sender, den Sie
14Empfangen von Verkehrsdurchsagen— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Verkehr
15Einstellen von Sendern nach Programmtyp— PTY (Programme Types)Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören
16Automatisches Einstellen der Uhr— CT (Clock Time)Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automa
17Drehen des ReglersWenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie:– den Anfang der Titel auf einer Kassette ansteuern.– Sender automatisch eins
18Einstellen der Balance und des FadersSie können die Balance und den Fader einstellen.1 Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“ oder „FAD“ angezeigt wird
19Einstellen des Equalizers (EQ3)Sie können für 7 Musiktypen (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) eine spezielle Equalizer-Kurve auswähle
20Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt der Ton von unten
21Hinweise• Wenn Sie eine CD einlegen, die keine MP3-Dateien (Titel) enthält, erscheint „CD“ in der Geräteauswahlanzeige, aber es ist kein Ton zu höre
5The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.a DSPL buttonb MENU button*c SOURCE buttond S
22Hinweise• Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“.• Bei e
23Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge— Shuffle PlaySie haben folgende Möglichkeiten:•SHUF-ALBM*1 — zum Wiedergeben des Albums im aktue
24HinweisREP-TRACK/SHUF wird unterbrochen, bis das Eingeben des Namens abgeschlossen ist.Anzeigen des Disc MemoBeim Anzeigen von Informationen hat das
25Weitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen A
26Austauschen der LithiumbatterieUnter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Gerä
27Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8).2 Setzen Sie den Löseschlüssel an der Schutzumrandu
28Technische DatenKassettenspielerWiedergabesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, StereoGleichlaufschwankungen 0,08 % (gewichtet)Frequenzgang 30 – 18.000 HzSigna
29StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S
30Fehleranzeigen/MeldungenDie Anzeige „ST“ blinkt.• Stellen Sie die Frequenz genau ein.• Das Sendesignal ist zu schwach.t Schalten Sie in den Mono-Emp
31*1 Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, wird die Nummer der CD bzw. MD nicht im Display angezeigt.*2 Die Nummer der CD/
6Precautions• If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.• If no power is being supplied to the unit, c
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de cassette Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fo
3ContentsEmplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur les cassett
4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.a Touche SOURCE (Mise sous tension/Cassette/Radio/CD/MD)Sé
5Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.a Touche DSPLb Touche MENU*c Touche SOURC
6Précautions• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.• Si l’appareil n’est pas alimen
7L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée, sauf pour une lecture en continu pendant de longues périodes.La bande de ce t
8Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de contact en p
9Réglage de l’horlogeL’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:081 Appuyez sur (D SPL) penda
10Lecteur de cassetteEcoute d’une cassette1 Appuyez sur (OPEN) et insérez une cassette.La lecture commence automatiquement.2 Fermez la façade.Si une c
11Diverses fonctions de lecture d’une cassetteIl existe diverses fonctions de lecture des cassettes :• REP (lecture répétée) : lecture en boucle de la
7Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu
12Réception des stations mémorisées1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio.2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélection
13Fonction RDSPrésentation de la fonction RDSLes stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques ina
14Pour les stations sans fréquence alternativeAppuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pendant que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes).L’a
15Préréglage des stations RDS avec les réglages AF et TALorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) d
161 Appuyez sur (PTY) (LIST) en cours de réception FM.Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si la station transmet des données PTY.“--------” ap
17Autres fonctionsVous pouvez également commander l’appareil avec un satellite de commande (en option).Utilisation du satellite de commandeCommencez p
18Pendant la lecture d’un CD contenant des fichiers MP3*3Exercez une pression sur la commande et tournez-la plusieurs fois brièvement pour :– passer d
19Modification des réglages du son et de l’affichage— MenuLes paramètres suivants peuvent être réglés :SET (réglage)• CT (heure) (page 16)• A.SCRL (dé
20Réglage de la courbe de l’égaliseurVous pouvez régler et mémoriser les réglages des différentes gammes de tonalité de l’égaliseur.1 Appuyez sur (SOU
21Lecteur CD/MD (en option)Cet appareil permet de commander des lecteurs CD/MD externes (en option).Si vous raccordez le lecteur CD en option disposan
8Attaching the front panelPlace hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.NoteDo not put anything o
22Rubriques d’affichageLorsque le disque, l’album ou la plage change, tout titre préenregistré*1 du nouveau disque, du nouvel album ou de la nouvelle
23Identification d’un CD— Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)Vous pouvez identifier chaque disque ave
24Recherche d’un disque par son nom— Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un lect
25Nettoyage des connecteursL’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter
26Démontage de l’appareil1 Retirez le tour de protection.1 Retirez la façade (page 8).2 Insérez les clés de déblocage en même temps dans le tour de pr
27SpécificationsLecteur de cassettePlages cassette 4 pistes, 2 canaux stéréoPleurage et scintillement 0,08 % (W eff.)Réponse en fréquence 30 – 18 000
28DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
29Affichage des erreurs et messagesL’indication “ST” clignote.• Réglez la fréquence correctement.• Le signal capté est trop faible.t Activez le mode d
30*1 Lorsqu’une erreur se produit lors de la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne s’affiche pas.*2 Le numéro du disque qu
9Cassette PlayerListening to a tape1 Press (OPEN) and insert a cassette.Playback starts automatically.2 Close the front panel.If a cassette is already
2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del lettore di cassette Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulterio
3IndiceIndividuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Note relative alle cas
4Individuazione dei comandiPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Tasto SOURCE (accensione/nastro/radio/CD/MD) Per selezi
5I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.a Tasto DSPLb Tasto MENU*c Tasto SOURCEd Tas
6Precauzioni• Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.• Se l’appa
7L’uso di cassette di lunghezza superiore a 90 minuti è sconsigliato, ad eccezione di riproduzioni lunghe e continuate.Il nastro utilizzato per questo
8Rimozione del pannello anteriorePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.Segnale di avvertimentoSe la chiave
9Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08
10Scorrimento rapido del nastroDurante la riproduzione, premere uno dei due lati di (SEEK ).Per avviare la riproduzione durante l’avanzamento rapido o
11RadioQuesto apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).AttenzioneQuando si sintonizzano le stazioni
Commentaires sur ces manuels