4-230-662-33(2)Compact DiscMiniDisc Deck 2000 by Sony CorporationMXD-D5CManual de instruccionesManual de instruçõesESPT
Funciones básicas10ESGrabación de un disco compactoa un minidisco a alta velocidad(Grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad)PHONE LEVELPHONESM
Informações adicionais48PTÍndiceA, BAcessórios fornecidos 4AMS (sensor automático demúsica) 14ApagamentoParte duma faixa 29Todas as faixas 29Todos
Informações adicionais49PTNomes dos controlosBotõesLetra/Número 14, 35CD SYNCHRO HIGH 10CD SYNCHRO NORMAL 8CLEAR 18, 34D.SKIP 16DISC 1 – 5 16DIS
Informações adicionais50PTTabela dos menus de definiçãoVocê pode fazer várias definições neste leitor usando os menus de definição. As operações relac
Informações adicionais51PTFunção de auto-diagnósticoO leitor tem uma exibição de auto-diagnóstico. Esta função mostra uma exibição de três ou cinco dí
Sony Corporation Printed in MalaysiaNotas sobre CDsManuseio de CDs• Para conservar o disco limpo, segure-o somente ao longode suas bordas. Não deixe i
Funciones básicasFunciones básicas11ESNotas• No es posible grabar sobre elmaterial existente. La platinaempieza a grabarautomáticamente desde el final
Reproducción de discos compactos y minidiscos12ESReproducción de discos compactos y minidiscosUtilización del visualizadorEl visualizador permite comp
Reproducción de discos compactos y minidiscos13ESComprobación del número de canción y tiemporemanente de la canción actualPresione repetidamente TIME
Reproducción de discos compactos y minidiscos14ESBotones numéricosLocalización de una canciónespecíficaPuede localizar rápidamente cualquier canción d
Reproducción de discos compactos y minidiscos15ESLocalización de un puntoespecial en una canciónTambién puede utilizar los botones 0 y ) paralocalizar
Reproducción de discos compactos y minidiscos16ESBotones numéricosReproducción en ordenarbitrario (Reproducciónaleatoria)Se puede hacer que la platina
Reproducción de discos compactos y minidiscos17ES3 Gire AMS hasta que aparezca la canción deseada.Para programar todas las canciones de un discocompac
Reproducción de discos compactos y minidiscos18ESControl fino del tono (Función de controlfino)Puede controlar finamente la velocidad dereproducción e
19ESGrabación de minidiscosGrabación de minidiscos• Cuando se graba de una fuente conectada a través delas tomas ANALOG IN después de seleccionar“ANLG
2ESADVERTENCIAPara evitar el riesgo deincendio o descarga, noexponga el aparato a la lluviao humedad.Para evitar las descargaseléctricas, no abra el m
Grabación de minidiscos20ESConsejos útiles para lagrabaciónCuando utilice el telemando, ajuste SELECT a MD.REC r TIME/CHAR§ EJECTINPUTAMSMENU/NOCompro
21ESGrabación de minidiscosSi aparece “Smart Space” en el visualizador(Separación inteligente)Ha habido un largo silencio de 4 a 30 segundos deduració
Grabación de minidiscos22ES5 Presione REC r.La platina está en espera de grabación.6 Ajuste el nivel de grabación, si fuera necesario.Para más detalle
23ESGrabación de minidiscosPara parar la grabaciónPresione p.z Cuando grabe en un minidisco en el modo estéreoLP2 o LP4El indicador MDLP se encenderá.
Grabación de minidiscos24ES7 Presione MENU/NO.8 Pare la reproducción de la fuente de sonido.9 Para empezar a grabar, realice el procedimientoempezando
25ESGrabación de minidiscosAjuste “T.Mark” en el menú de ajustes a “LSyn” u“Off” de la siguiente forma:1 Presione MENU/NO dos veces para visualizar“Se
Grabación de minidiscos26ESGrabación sincronizada con elequipo de audio externo(Grabación sincronizada demúsica) ZSi utiliza el botón MUSIC SYNC del t
27ESGrabación de minidiscos2Empiece a reproducir la fuente de programa quedesea grabar.Los últimos 6 segundos de los datos de audio sememorizan en la
Edición de minidiscos grabados28ESEdición de minidiscos grabadosNotas sobre la ediciónLas canciones grabadas se pueden editar después de lagrabación,
Edición de minidiscos grabados29ES3 Presione AMS o YES.Aparece el visualizador para borrar canciones yempieza a reproducir la canción visualizada.4 Gi
3ESESÍNDICEPara comenzarDesembalaje ... 4Conexión del sistema...
Edición de minidiscos grabados30ESDivisión de canciones grabadas(Función de división)Con la función de división puede marcar un númerode canción en lu
Edición de minidiscos grabados31ESCombinación de cancionesgrabadas (Función decombinación)Utilice la función de combinación para combinarcanciones en
Edición de minidiscos grabados32ESMovimiento de cancionesgrabadas (Función demovimiento)Utilice la función de movimiento para cambiar el ordende cualq
Edición de minidiscos grabados33ES5 Presione AMS o YES.Aparece “Complete!” durante unos segundos y lacanción movida empieza a reproducir.Para cancelar
Edición de minidiscos grabados34ES5 Presione AMS o YES.Aparece un cursor que parpadea en elvisualizador.La platina comienza a reproducir y usted puede
Edición de minidiscos grabados35ESCopia de un título de canción o discodentro de un minidisco (Función NameCopy)Se puede copiar el título de una canci
Edición de minidiscos grabados36ES3 Presioh˙ûÖn botón de alfabeto/número paraentrar un carácter.Si se ha seleccionado mayúsculas o minúsculas1 Presion
Edición de minidiscos grabados37ESBorrado de todos los títulos de unminidisco (Función Name All Erase)Utilice esta función para borrar simultáneamente
Edición de minidiscos grabados38ES3 Presione AMS o YES.Aparece uno de los siguientes mensajes en elvisualizador, según el tipo de edición a anular:Edi
Edición de minidiscos grabados39ES6 Presione AMS o YES.Aparecerá “Edit OK?” en el visualizador.7 Presione AMS o YES.La platina comenzará a regrabar la
Para comenzar4ESConexión del sistemaDescripción generalEsta sección describe cómo conectar la platina a unamplificador o a otros componentes, tal como
Operación de la platina de utilizando un teclado40ESOperación de la platina de utilizando un tecladoTitulación de canciones ominidiscos utilizando elt
Información adicional41ESCartucho de minidiscos• No abra el obturador para dejar el minidisco aldescubierto.• No ponga el cartucho donde pueda quedar
Información adicional42ESMensajes del visualizadorEl siguiente cuadro explica los distintos mensajes queaparecen en el visualizador. Además, la platin
Información adicional43ESLimitaciones del sistemaEl sistema de grabación de su platina escompletamente diferente de los utilizados para lasplatinas de
Información adicional44ESSolución de problemasSi tiene las siguientes dificultades mientras utiliza laplatina, recurra a la guía de solución de proble
Información adicional45ESEspecificacionesSección del tocadiscos de discos compactosSistema Sistema de audio digital de discocompactoLáser Láser semico
Información adicional46ESGuía para el sistema deadministración de copia enserieEsta platina de minidiscos utiliza un sistema deadministración de copia
Información adicional47ES3 Se puede grabar una cinta audiodigital o minidisco através de la toma de entrada analógica de la cintaaudiodigital o minidi
Información adicional48ESÍndice alfabéticoAAccesorios suministrados 4AMS (Sensor de músicaautomática) 14Anulación de la última edición37Autodiagnóst
Información adicional49ESNombre de loscontrolesBotonesAlfabeto/número 14, 35CD SYNCHRO HIGH 10CD SYNCHRO NORMAL 8CLEAR 18, 34D.SKIP 16DISC 1–5 1
5ESPara comenzarConexionesConexión de la platina a un amplificadorConecte el amplificador a las tomas ANALOG IN/OUT utilizando los cables de conexión
Información adicional50ESTabla de menús de ajusteSe pueden hacer distintos ajustes en esta platina utilizando los menú de ajuste (Setup Menu). El func
Información adicional51ESFunción de autodiagnósticoLa platina tiene un visualizador de autodiagnóstico. Esta función muestra una indicación de tres o
Información adicional52ESNotas sobre los discos compactosUso de discos compactos• Para mantener el disco limpio, sujételo siempre porsus bordes. No de
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o perigo deincêndio ou choque eléctrico,não exponha o aparelho àchuva ou humidade.Para evitar choque eléctrico,não abra a ca
3PTPTSUMÁRIOPreparativosDesembalagem ... 4Ligação do sistema ...
Preparativos4PTDesembalagemConfira se recebeu os seguintes itens:• Cabos de ligação de áudio (2)• Controlo remoto (1)• Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2)
5PTPreparativosLigaçõesLigação do leitor a um amplificadorLigue o amplificador às tomadas ANALOG IN/OUTusando os cabos de ligação de áudio (fornecidos
Operações básicas6PTOperações básicasLeitura dum CDPHONE LEVELPHONESMIN MAXMENU/ NOYESCLEARPUSH ENTERRECAMSEJECTMD LPREC MODEMDPLAY MODEPLAY MODETIMED
Operações básicasOperações básicas7PTLeitura dum MDPHONE LEVELPHONESMIN MAXMENU/ NOYESCLEARPUSH ENTERRECAMSEJECTMD LPREC MODEPLAY MODETIMEDISPLAYDISC
Funciones básicas6ESFunciones básicasReproducción de un discocompactoPHONE LEVELPHONESMIN MAXMENU/ NOYESCLEARPUSH ENTERRECAMSEJECTMD LPREC MODEMDPLAY
Operações básicas8PTGravação dum CD num MD(Gravação sincronizada de CD-MD)PHONE LEVELPHONESMIN MAXMENU/ NOYESCLEARPUSH ENTERRECAMSEJECTMD LPREC MODEPL
Operações básicasOperações básicas9PTNão desligue o leitor logo após a gravaçãoSe fizer isso, o material gravado pode não ser armazenado no MD. Paraar
Operações básicas10PTGravação dum CD num MDem alta velocidade(Gravação sincronizada de CD-MD em altavelocidade)1Carregue em 1/u.O indicador STANDBY ap
Operações básicasOperações básicas11PTNotas• Não é possível gravar sobrematerial existente. O leitorcomeça a gravarautomaticamente a partir do finaldo
Leitura de CDs e MDs12PTLeitura de CDs e MDsUtilização do mostradorVocê pode utilizar o mostrador para verificar asinformações do disco e das faixas t
Leitura de CDs e MDs13PTVerificação do número e tempo restante da faixaactualCarregue em TIME repetidamente durante a leitura doCD. Cada accionamento
Leitura de CDs e MDs14PTLocalização de uma faixaespecíficaVocê pode localizar rapidamente qualquer faixadurante a leitura de um disco usando o control
Leitura de CDs e MDs15PTLocalização de um pontoparticular numa faixaVocê também pode utilizar os botões 0 e ) paralocalizar um ponto particular numa f
Leitura de CDs e MDs16PTLeitura aleatóriaVocê pode fazer que o leitor “embaralhe” as faixas erealize sua leitura numa ordem aleatória.Quando utilizar
Leitura de CDs e MDs17PT3 Rode AMS até que apareça a faixa desejada.Para programar todas as faixas num CD aomesmo tempo, rode AMS para a esquerda para
Funciones básicasFunciones básicas7ESReproducción de un minidiscoPHONE LEVELPHONESMIN MAXMENU/ NOYESCLEARPUSH ENTERRECAMSEJECTMD LPREC MODEPLAY MODETI
Leitura de CDs e MDs18PTControlo com precisão do pitch (Função decontrolo com precisão)Pode com precisão controlar a velocidade de leitura emincrement
19PTGravação em MDsGravação em MDs• Mesmo ao gravar de uma fonte analógica ou umleitor de DAT ou componente de transmissãosatélite, você pode marcar o
Gravação em MDs20PTSugestões úteis para gravaçãoQuando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT paraMD.REC r TIME/CHAR§ EJECTINPUTAMSMENU/NOVerificaç
21PTGravação em MDsPara desactivar a função de espaço inteligente efunção de corte automático1 Com o leitor parado, carregue em MENU/NO duasvezes para
Gravação em MDs22PT5 Carregue em REC r.O leitor entra no modo de pausa de gravação.6 Ajuste o nível de gravação, se for necessário.Para maiores detalh
23PTGravação em MDsPara gravar em Gravação Sincronizada CD-MDExecute o passo 2 acima e o procedimento em“Gravação dum CD num MD” na página 8 ou“Gravaç
Gravação em MDs24PT7 Carregue em MENU/NO.8 Interrompa a leitura da fonte.9 Para iniciar a gravação, siga o procedimentodescrito a partir do passo 7 em
25PTGravação em MDsAjuste “T.Mark” no menu de definição para “LSyn” ou“Off” como segue:1 Carregue em MENU/NO duas vezes para exibir“Setup Menu” com o
Gravação em MDs26PTGravação sincronizada comequipamento de áudio externo(gravação sincronizada demúsica) ZUsando o botão MUSIC SYNC no controlo remoto
27PTGravação em MDs2Inicie a leitura da fonte que deseja gravar.Os 6 segundos mais recentes dos dados de áudiosão armazenados na memória intermediária
Funciones básicas8ESGrabación de un discocompacto a un minidisco(Grabación sincronizada de CD-MD)PHONE LEVELPHONESMIN MAXMENU/ NOYESCLEARPUSH ENTERREC
Edição de MDs gravados28PTEdição de MDs gravadosNotas sobre a ediçãoVocê pode editar as faixas gravadas depois de gravar,usando as seguintes funções:•
Edição de MDs gravados29PT3 Carregue em AMS ou YES.O mostrador para apagar faixas aparece e a leituradas faixas exibidas começa.4 Rode AMS para selecc
Edição de MDs gravados30PTDivisão das faixas gravadas(função de divisão)Com a função de divisão, você pode marcar umnúmero de faixa nos lugares que qu
Edição de MDs gravados31PTCombinação de faixasgravadas (função decombinação)Utilize a função de combinação para combinar faixasnum MD gravado. As duas
Edição de MDs gravados32PTDeslocamento de faixasgravadas (função dedeslocamento)Utilize a função de deslocamento para mudar a ordemde qualquer faixa.
Edição de MDs gravados33PT5 Carregue em AMS ou YES.“Complete!” aparece durante alguns segundos e afaixa deslocada começa a ser lida.Para cancelar a fu
Edição de MDs gravados34PT5 Carregue em AMS ou YES.Um cursor intermitente aparece no mostrador.O deck inicia a leitura e pode dar nome a umapista enqu
Edição de MDs gravados35PTCópia do nome duma faixa ou disco dentrode um MD (função de cópia de nome)Você pode copiar o nome de uma faixa ou disco para
Edição de MDs gravados36PT3 Carregue num botão de letra/número paraintroduzir um caractere.Se seleccionar letras maiúsculas ou minúsculas1 Carregue no
Edição de MDs gravados37PTApagamento de todos os títulos num MD(apagamento de todos os títulos)Utilize esta função para apagar todos os títulos numMD
Funciones básicasFunciones básicas9ESNo desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después degrabarSi lo hace, el material grabado puede n
Edição de MDs gravados38PT3 Carregue em AMS ou YES.Uma das seguintes mensagens aparece nomostrador, dependendo do tipo de edição a serdesfeita:Edição
Edição de MDs gravados39PT6 Pressione AMS ou YES.“Edit OK?” aparece no visor.7 Pressione AMS ou YES.O deck começa a gravação sobre a pista existente.“
Funcionar com o deck utilizando o teclado40PTOperación de la platina de utilizando un tecladoNomeação de faixas e MDsutilizando o tecladoSe utilizar u
Informações adicionais41PTSobre os cartuchos de MD• Não abra a persiana para expor o MD.• Não coloque o cartucho onde fique sujeito à luz directa doso
Informações adicionais42PTMensagens exibidasA seguinte tabela explica as várias mensagens queaparecem no mostrador. Do mesmo modo, o leitor temuma fun
Informações adicionais43PTLimitações do sistemaO sistema de gravação de seu leitor é radicalmentediferente daqueles usados em cassetes analógicas ecas
Informações adicionais44PTLocalização e solução deproblemasSe você encontrar qualquer um dos seguintesproblemas durante o uso do leitor, utilize este
Informações adicionais45PTEspecificaçõesSecção do leitor de CDSistema Sistema de áudio digital de discoscompactosLaser Semicondutor laser (λ = 780 nm)
Informações adicionais46PT2 Você pode gravar o sinal de entrada digital de umatransmissão satélite digital numa cassete DAT ou num MDgravável através
Informações adicionais47PT3 Você pode gravar uma cassete DAT ou MD gravadoatravés da tomada de entrada analógica do leitor de DATou MD numa outra cass
Commentaires sur ces manuels