Bedienungsanleitung _______________________Istruzioni per l’uso __________________________© 2001 Sony Corporation4-083-281-22 (2)LCD Data ProjectorDEI
DE 10Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 Taste I / 1 (ON/STANDBY)Zum Ein- und Ausschalten des Projektors, wenn sich dieser im Bereitschaft
11 DELage und Funktion der Teile und BedienelementeÜbersicht2 Anschluss INPUT A (HD, D-Sub 15 polig, Weiblich)Zum Anschließen externer Geräte, zum Bei
DE 12Lage und Funktion der Teile und BedienelementeErsetzen der Batterie1Sicherungszunge des Fachs für die Lithiumbatterie durch Anheben lösen und Fac
13 DEAufstellen des ProjektorsAufstellung und Betrieb des ProjektorsBAufstellung und Betrieb des ProjektorsAufstellen des ProjektorsIn diesem Abschnit
DE 14Anschließen des ProjektorsAnschließen des ProjektorsVorbereitungen• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.•
15 DEAnschließen des ProjektorsAufstellung und Betrieb des ProjektorsSo schließen Sie einen IBM PC/AT-kompatiblen Computer anSo schließen Sie einen Ma
DE 16Anschließen des ProjektorsSo schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen an • Stellen Sie das Bildseitenverhältnis mit BILDFORMAT
17 DEAuswählen der Sprache für die MenüsAufstellung und Betrieb des ProjektorsAuswählen der Sprache für die MenüsSie können für das Menü und andere An
DE 18Auswählen der Sprache für die Menüs4Wählen Sie mit der Taste M oder m das Menü SET Einstellung (EINSTELLUNG) aus, und drücken Sie dann die Taste
19 DEBetrieb des ProjektorsAufstellung und Betrieb des ProjektorsBetrieb des Projektors1Öffnen Sie die vordere Abdeckung, stecken Sie das Netzkabel in
DE 2ACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.Um
DE 20Betrieb des Projektors5Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Größe des Bildes einzustellen.6Drehen Sie den Fokussierring, um die Schärfe einzustellen.
21 DEBetrieb des ProjektorsAufstellung und Betrieb des ProjektorsAusschalten des Geräts1Drücken Sie die Taste I/ 1.“AUSSCHALTEN? Drücken Sie die Taste
DE 22Betrieb des ProjektorsSo vergrößern Sie das Bild (digitale Zoom-Funktion):Sie können in einem Bild einen Bereich auswählen und diesen vergrößert
23 DEArbeiten mit dem MenüEinstellen und Anpassen des Geräts mit dem MenüBEinstellen und Anpassen des Geräts mit dem MenüArbeiten mit dem MenüDer Proj
DE 24Das Menü EINST. BILDInformationen zur MenüanzeigeSie können die Anzeigeposition des Menüs, die Helligkeit des Hintergrundbilds und die Farben der
25 DEDas Menü EINST. BILDEinstellen und Anpassen des Geräts mit dem MenüFARBEZum Einstellen der Farbintensität. Je höher der Wert, desto stärker die I
DE 26Das Menü EING.-EINSTDas Menü EING.-EINSTIm Menü EING.-EINST können Sie das Eingangssignal einstellen. Die Optionen, die je nach Eingangssignal ni
27 DEDas Menü EING.-EINSTEinstellen und Anpassen des Geräts mit dem MenüBILDFORMATZum Einstellen des Bildformats. Wenn Sie ein 16:9-Signal (komprimier
DE 28Das Menü EINSTELLUNGDas Menü EINSTELLUNGIm Menü EINSTELLUNG können Sie die Einstellungen für den Projektor ändern.STATUS (Projektionsschirmanzei
29 DEDas Menü EINSTELLUNG INSTALLEinstellen und Anpassen des Geräts mit dem MenüDas Menü EINSTELLUNG INSTALL Im Menü EINSTELLUNG INSTALL. können Sie d
3 DEInhaltDEÜbersichtSicherheitsmaßnahmen ...4Merkmale und Funktionen ...5Lage und Funktion der Teile und Bedieneleme
DE 30WartungBWartungWartungWechseln Sie die Lampe gegen eine neue aus, wenn die Lampe durchbrennt, schwarz wird oder die Meldung “Lampentausch erforde
31 DEWartungWartung4Schieben Sie die neue Lampe ganz hinein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Schrauben an. Klappen Sie den Griff ein. • Achten Sie
DE 32Wartung4Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden Reinigungslösung und trocknen Sie in an einem schattigen Ort.5Setzen Sie den Luftfilter wied
33 DEStörungsbehebungWartungStörungsbehebungWenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Anweisungen, das Problem ei
DE 34StörungsbehebungTonFernbedienung“Einstellung von EING. A prüfen.” erscheint, obwohl das korrekte Signal über EING. A eingeht.• Die Einstellung fü
35 DEStörungsbehebungWartungSonstigesWarnmeldungenIn der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.Symptom Ursa
DE 36StörungsbehebungWeitere MeldungenIn der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.Meldung Bedeutung und Ab
37 DEHinweise zur AufstellungSonstigesBSonstigesHinweise zur AufstellungStellen Sie den Projektor nicht so auf, dass er folgenden Bedingungen ausgeset
DE 38Technische DatenVerwenden Sie den Projektor unter folgenden Bedingungen nicht.Kippen des GerätsStellen Sie das Gerät nicht hochkant auf. Andernfa
39 DETechnische DatenSonstigesEin-/AusgangVideoeingangVIDEO: CinchbuchseFBAS-Videosignal: 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ, 75-Ohm-AbschlusswiderstandS VIDE
DE 4SicherheitsmaßnahmenBÜbersichtSicherheitsmaßnah-menSicherheit• Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung
DE 40Technische DatenStiftbelegungAnschluss INPUT A (HD, D-Sub, 15-polig, Buchse) Eingangssignale und einstellbare OptionenMenü EINST. BILDz : Einstel
41 DETechnische DatenSonstigesVoreingestellte SignaleSpeicher-Nr.Voreingestelltes Signal fH (kHz) fV (Hz) Synchronisation Größe1 Video (60 Hz) 15,734
DE 42Technische DatenWenn ein anderes als eines der oben angegebenen voreingestellten Signale eingespeist wird, wird das Bild unter Umständen nicht ko
43 DEInhaltSonstigesInhaltAAnschlüsseComputer ...14Gerät mit Farbdifferenz-signalen ...15Videorecorder ...15AUT
IT 2AVVERTENZAPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. Per eventua
3 ITSommarioITPanoramicaPrecauzioni ...4Funzioni ...5Posizione e funzi
IT 4PrecauzioniBPanoramicaPrecauzioniSicurezza• Controllare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione e
5 ITFunzioniPanoramicaFunzioniComodamente trasportabile• Piccolo, semplice e leggeroQuesto proiettore è stato miniaturizzato sino ad ottenere un peso
IT 6Posizione e funzione dei comandiPosizione e funzione dei comandi 1 Coperchio anteriorePremere il tasto OPEN per aprire il coperchio anteriore.2 T
7 ITPosizione e funzione dei comandiPanoramica– Lampeggia in verde quando la ventola di raffreddamento gira dopo il disinserimento dell’alimentazione
5 DEMerkmale und FunktionenÜbersichtVerpacken• Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien für den Fall auf, dass Sie das Gerät später einm
IT 8Posizione e funzione dei comandiApertura/chiusura del coperchio anteriorePer aprire il coperchio anteriorePremere il tasto OPEN.Il coperchio anter
9 ITPosizione e funzione dei comandiPanoramica1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)Accende e spegne il proiettore in modo di attesa. L’indicatore ON/STAND
IT 10Posizione e funzione dei comandi2 Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina)Si collega a un apparecchio esterno come un computer. Si collega
11 ITPosizione e funzione dei comandiPanoramica Sostituzione pila1Rilasciare il dispositivo di bloccaggio del portapila al litio ed estrarre il portap
IT 12Installazione del proiettoreBInstallazione e proiezioneInstallazione del proiettoreIn questa sezione vengono descritte le modalità di installazio
13 ITCollegamento del proiettoreInstallazione e proiezioneCollegamento del proiettoreNell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:• Spegnere tutti gl
IT 14Collegamento del proiettoreCollegamento ad un computer IBM PC/AT compatibileCollegamento con un computer MacintoshUtilizzare un adattatore di seg
15 ITCollegamento del proiettoreInstallazione e proiezionePer collegare un apparecchio con uscita RGB 15k/componente • Impostare il rapporto di forma
IT 16Selezione della lingua del menuSelezione della lingua del menuÈ possibile selezionare una delle sette lingue disponibili per visualizzare il menu
17 ITSelezione della lingua del menuInstallazione e proiezione4Premere il tasto M o m per selezionare il menu REGOLAZ., quindi premere il tasto , o EN
DE 6Merkmale und FunktionenFREEZE kann das Bild auch dann projiziert werden, wenn das Gerät nicht mehr angeschlossen ist, und mit der Taste D KEYSTONE
IT 18ProiezioneProiezione1Aprire il coperchio anteriore, inserire il cavo di alimentazione CA in una presa di corrente, quindi collegare tutti gli app
19 ITProiezioneInstallazione e proiezione5Girare il regolatore dello zoom per regolare le dimensioni dell’immagine.6Girare il regolatore della messa a
IT 20ProiezioneDisinserimento dell’alimentazione1Premere il tasto I / 1.“DISINSERIRE? Premere nuovamente il tasto I / 1.” per confermare che si desid
21 ITProiezioneInstallazione e proiezioneIngrandimento delle immagini (funzione di zoom digitale)È possibile selezionare un punto da ingrandire in un’
IT 22Uso del MENUBRegolazioni e impostazioni mediante il menuUso del MENUIl proiettore dispone di un menu a schermo che permette di effettuare diverse
23 ITIl Menu CTRL IMMAG.Regolazioni e impostazioni mediante il menuIl Menu CTRL IMMAG.Il menu CTRL IMMAG. viene usato per la.regolazione delle immagin
IT 24Il Menu REGOL INGR.TEMP COLORERegola la temperatura del colore.ALTO: rende bluastro il colore bianco. BASSO: rende rossastro il colore bianco.STD
25 ITIl Menu REGOL INGR.Regolazioni e impostazioni mediante il menuDIMEN HRegola la dimensione orizzontale dell’immagine proveniente dal connettore IN
IT 26Il Menu REGOL INGR.Quando il rapporto di formato del segnale di ingresso è diverso da 4:3, una parte dello schermo viene visualizzata in nero.Seg
27 ITIl Menu REGOLAZ.Regolazioni e impostazioni mediante il menuIl Menu REGOLAZ.Il menu REGOLAZ. viene usato per modificare le impostazioni del proiet
7 DELage und Funktion der Teile und BedienelementeÜbersichtLage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Vordere AbdeckungDrücken Sie die Taste O
IT 28Menu IMPOST. INST.Menu IMPOST. INST.Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.MEM. KEY. DIG.INSER: Viene me
29 ITManutenzioneManutenzioneBManutenzioneManutenzioneQuando la lampada si brucia o perde luminosità, o quando viene visualizzato il messaggio “Sostit
IT 30Manutenzione6Riportare il proiettore nella posizione diritta.7Collegare il cavo di alimentazione e impostare il proiettore sul modo di attesa.8Pr
31 ITSoluzione dei problemiManutenzioneSoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e risolvere il prob
IT 32Soluzione dei problemiAudioTelecomandoNonostante il segnale immesso dal connettore INPUT A sia corretto, viene visualizzato il messaggio “Control
33 ITSoluzione dei problemiManutenzioneAltriMessaggi di avvertimentoUsare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi a schermo.Mes
IT 34Note sull’installazioneBAltroNote sull’installazioneNon installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È possibile che queste installazioni
35 ITCaratteristiche tecnicheAltroNon usare il proiettore nelle seguenti condizioni.Rovesciamento dell’apparecchioEvitare di rovesciare l’apparecchio
IT 36Caratteristiche tecnicheIngresso/UscitaIngresso video VIDEO: tipo fonoVideo composito: sincronizzazione negativa da 1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
37 ITCaratteristiche tecnicheAltroAssegnazione dei pinConnettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina) Segnali di ingresso e voci regolabili/che è poss
DE 8Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente– Blinkt grün, während der Ventilator läuft, nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1 ausgeschaltet
IT 38Caratteristiche tecnicheSegnali preimpostatiNumero della memoriaSegnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincr. DIMEN1 Video 60 Hz 15,734 59,9402 Vi
39 ITCaratteristiche tecnicheAltroÈ possibile che l’immagine non venga visualizzata correttamente se viene immesso un segnale diverso dai segnali prei
IT 40Indice analiticoIndice analiticoAAccessori in dotazione ...36Accessori opzionali ...36Alimentazioneinserimento ...18Assegnazi
Sony CorporationPrinted in Japan
9 DELage und Funktion der Teile und BedienelementeÜbersichtÖffnen/Schließen der vorderen AbdeckungÖffnen der vorderen AbdeckungDrücken Sie die Taste O
Commentaires sur ces manuels