
I:\081\XP JP\new\4540373011_Egret MC 2 QRM_JP-GB\01_JP\08JP01BCOV.fmmasterpage:RightVPL-EW295/EW255/EW235/EX295/EX290/EX255/EX250/EX235/EX2304-540
JP 10使用上のご注意・ 熱感知器や煙感知器のそばでの使用は避けてください。感知器が誤動作する原因となることがあります。・ ほこりの多い場所、たばこなどの煙が入る場所での使用は避けてください。この様な場所で使用するとエアーフィルターがつまりやすくなったり、故障や破損の原因となったりします。・
DE 10 Wählen der MenüspracheWählen der MenüspracheDie werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch.Um
11 DEAnschließen des ProjektorsAnschließen des ProjektorsSie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang anschließen. Des
DE 12 Anschließen des ProjektorsUSB-Anschluss (Typ A) ( )Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert) („Präsentationsfunktion
13 DEProjizieren von BildernProjizieren von BildernWie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Si
DE 14 Projizieren von Bildern(Beispiel)Um Bilddateien zu projizieren, die auf einem USB-Speichergerät gespeichert sind, siehe „USB Media Viewer“. Um
15 DEProjizieren von BildernEinstellen des projizierten BildesFokus Größe (Zoom) PositionFokussierringZoomringFußeinstelltasteVorderer Fuß (einstellba
DE 16 Projizieren von BildernEinstellen der Neigung des Projektors mit dem Vorderer Fuß (einstellbar)Indem Sie über Fußeinstelltaste/hinteren Füße (
17 DEProjizieren von BildernKorrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichsfunktion) Normalerweise passt die Trapezausgle
DE 18 Projizieren von Bildern1 Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung.Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschal
19 DEAnzeigenAnzeigenDie Anzeigen geben Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin.Wenn am Projektor Funktionsstö
11 JP使用上のご注意プロジェクターを設置している室内の急激な温度変化および、寒いところから急に暖かい場所へ持ち込んだときなどは結露を引き起こすことがあります。結露は故障の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご注意ください。結露が起きたときは、プロジェクターの電源を入れたまま約2時間放置した後
DE 20 Austauschen der LampeAustauschen der LampeTauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus, wenn auf dem projizierten Bild eine Meldung angezeigt wi
21 DEAustauschen der Lampe4 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt. Ziehen Sie die 2 Schrauben an.5 Schließen Sie d
DE 22 Reinigen des LuftfiltersReinigen des LuftfiltersReinigen Sie den Luftfilter, wenn auf dem projizierten Bild eine Meldung angezeigt wird, welch
IT 2AVVERTENZAAVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per evitare scos
3 ITPrecauzioniPrecauzioni• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. Se è necessa
IT 4 Precauzioni• Non mettere alcun oggetto davanti all’obiettivo affinché non oscuri la luce durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potr
5 ITPrecauzioni• Evitare di installare l’unità in prossimità di un sensore di calore o di fumo. L’installazione in tali posizioni può causare problemi
IT 6 PrecauzioniLa lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna. Una lampada a mercurio ad alta pressione p
7 ITPrecauzioni• Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIA
JP 12付属品を確かめる付属品を確かめるリモコン(RM-PJ8)(1 個)リチウム電池 CR2025(1 個)リモコンに装着されています。使用する前に透明のフィルムを引き抜いてください。電源コード(1 本)ミニ D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m)(1 本)簡易説明書(本書)(1 部)
IT 8 Verifica degli accessori in dotazioneVerifica degli accessori in dotazioneTelecomando RM-PJ8 (1)Batteria al litio (CR2025) (1)La batteria è già
9 ITVerifica degli accessori in dotazione2 Inserire una batteria al litio.3 Chiudere l’alloggiamento della batteria al litio.ATTENZIONESe una batteria
IT 10 Selezione della lingua del menuSelezione della lingua del menuL’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, mess
11 ITCollegamento del proiettoreCollegamento del proiettoreIl proiettore può essere connesso a dispositivi esterni tramite un connettore di uscita RGB
IT 12 Collegamento del proiettoreConnettore USB (tipo A) ( )Per il collegamento di un modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (non in dotazione) (“Funzione
13 ITProiezione dell’immagineProiezione dell’immagineLe dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. I
IT 14 Proiezione dell’immaginePer proiettare file di immagini salvati su un dispositivo di memoria USB, vedere “USB Media Viewer”. Per riprodurre vi
15 ITProiezione dell’immagineRegolazione dell’immagine proiettataMessa a fuoco Dimensioni (Zoom) PosizioneGhiera della messa a fuocoGhiera dello zoomP
IT 16 Proiezione dell’immagineRegolazione dell’inclinazione del proiettore tramite i piedini anteriori (regolabili)Modificando l’inclinazione del p
17 ITProiezione dell’immagineCorrezione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) Normalmente la funzione Trapezio r
13 JP付属品を確かめる1 リチウム電池入れを引き出す。図のように細い棒を差し込みながら、電池カバーを手前に引いてください。2 リチウム電池をはめ込む。3 リチウム電池入れを差し込む。電池については、「電池についての安全上のご注意」をよくお読みください。注意指定以外の電池に交換すると、破裂する危険
IT 18 Proiezione dell’immagine1 Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando.Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Preme
19 ITSpieSpieLe spie consentono di verificare lo stato del proiettore segnalando eventuali anomalie di funzionamento.Se il proiettore mostra uno stato
IT 20 Sostituzione della lampadaSostituzione della lampadaSostituire la lampada con una nuova se viene visualizzato un messaggio sull’immagine proie
21 ITSostituzione della lampada4 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le 2 viti.5 Chiudere il pannello de
IT 22 Pulizia del filtro dell’ariaPulizia del filtro dell’ariaSe sull’immagine proiettata viene visualizzato un messaggio in cui si richiede di puli
CS 2警告机型名称:数据投影机使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。警告为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或受潮。为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询具备资格人士。警告此设备必须接地。警告在安装此设备时,要在固定布线中配置一个易于使用的断电设备,或者将电源插头与电气插座连接,此电气插座必须
3 CS使用前须知使用前须知• 请检查本机的工作电压是否与当地的供电电压一致。如果需要电压适配器,请向 Sony 公司专业技术人员咨询。• 万一有液体或固体落入机壳内,请拔下本机的电源插头,并请 Sony 公司专业技术人员咨询检查后方可继续使用。• 数日不使用本机时,请将本机的电源插头从墙上电源插座
CS 4使用前须知• 请勿将安全棒用于防止偷窃或安装本机。如果使用安全棒提起本机或悬挂本机,可能会造成本机掉落和损坏,并可能导致人员受伤。致经销商• 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱盖。• 切勿自行将投影机安装在天花板上或移动投影机。请务必咨询 Sony 公司专业技术人员 (收费)。• 在天花板
5 CS使用前须知• 清洁前务必断开交流电源线与交流电源插座的连接。• 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤机壳表面。• 如果本机暴露于杀虫剂等挥发性物质中或本机长时间与橡胶或乙烯基树脂产品接触,本机的表面涂层会被破坏或脱落。• 请勿用手触摸镜头。• 关于清洁镜头表面:请用眼镜清洁布等软布轻轻擦拭镜头。
JP 14メニューの表示言語を切り替えるメニューの表示言語を切り替えるお買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されています。以下の手順で変更してください。1 電源コードをコンセントに差し込む。2 ?/1 ボタンを押して、電源を入れる。3 MENU ボタンを押して、メニュー画
CS 6使用前须知如果投影机安装地的室温急剧变化,或如果突然将投影机从寒冷的地方搬到温暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝结。由于湿气凝结可能会造成故障,所以在调节空调温度设定时请小心。如果出现湿气凝结,请让投影机保持开启状态约两小时后再使用。关于湿气凝结SONY 不对任何因传输设备安全措施操作不
7 CS检查随机附件检查随机附件RM-PJ8 遥控器 (1)锂电池 (CR2025) (1)已安装电池。使用遥控器前,请撕下绝缘膜。交流电源线 (1)迷你 D-sub 15 芯电缆 (1.8 米)(1)快速参考手册 (本手册) (1)使用说明书 (CD-ROM) (1)Projector Stati
CS 8检查随机附件注意如果更换的电池不正确,就会有爆炸的危险。只更换同一类型或制造商推荐的电池型号。处理电池时,必须遵守相关地区或国家的法律。安装电池RM-PJ8 遥控器附带一枚锂电池(CR2025)。为避免爆炸风险,请使用锂电池(CR2025)。【电池使用安全须知】• 不得将电池充电。• 不
9 CS选择菜单语言选择菜单语言菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作:1 将交流电源线的插头插入电源插座。2 打开投影机。按 ?/1 键。3 按 MENU 键显示菜单。如果画面显示模糊,请调节投影图像的聚焦、尺寸和位置 (第 14 页)。4 选择菜单语言。1按
CS 10连接投影机连接投影机可连接配有 RGB 输出接口和 HDMI 输出接口的外部设备。除此之外,也可以通过以下方法建立连接。USB 接口 (B 型)( )用于连接配有 USB 接口的电脑 (“通过 USB 连接投影图像”)。USB 接口 (A 型)( )用于连接 USB 存储设备 (“使用
11 CS连接投影机USB 接口 (A 型)()用于连接 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (非附带)(“网络发表功能”)。• 非指定的 USB 无线连接器无效。• 连接 / 断开 USB 无线连接器时,确保投影机处于待机模式(待机模式:“低位”),或拔掉电源插座中的交流电源线。• 将平板电脑
CS 12投影图像投影图像投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “投影距离”。1 将交流电源线的插头插入电源插座。2 将所有设备连接至投影机。3 按 ?/1 键以打开本机。4 打开连接的设备。5 选择输入源
13 CS投影图像您可以通过使用特定的应用程序,以无线方式投影平板电脑 / 智能手机中存储的 JPEG 图像、PDF 文件等。*1有关下载*2或使用应用程序的详细方法,请访问以下 URL。http://PWPresenter.pixelworks.com*1: 若要使用应用程序,需要满足以下条件之一
CS 14投影图像调节投影图像聚焦 尺寸 (变焦) 位置聚焦环变焦环撑脚调节按钮前撑脚(可调节)
15 CS投影图像用前撑脚 (可调节)调节投影机的倾斜度通过使用撑脚调节按钮 / 前撑脚 (可调节)改变投影机的倾斜度,可调节投影图像的位置。如何调节角度1 按住撑脚调节按钮。2 抬起投影机的前部调节角度。3 松开撑脚调节按钮。4 转动前撑脚 (可调节)精确设定投影机的角度。• 小心不要让投影机压到
15 JP接続のしかた接続のしかたRGB 出力端子や HDMI 出力端子付きの外部機器と接続することができます。それ以外にも以下の方法での接続が可能です。USB 端子 ( タイプ B) ( )USB 端子付きのコンピューターと接続します。(「USB 経由で映像を投写する」)USB 端子 ( タイプ
CS 16投影图像校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 梯形失真校正功能通常会自动调节投影的图像。如果银幕倾斜,梯形失真校正功能可能无法自动启用。在此情况下,请手动设定梯形失真校正。1 按遥控器上的KEYSTONE键或选择安装设定菜单中的垂直梯形失真校正。2 使用 V/v/B/b 键设定
17 CS投影图像1 按主机或遥控器上的 ?/1 键。投影机开始关机并关闭电源。如果在 10 秒钟内再次按下 ?/1 键,则取消关机。请勿在投影灯点亮后立即关闭投影机。否则可能会导致投影灯故障 (无法点亮等)。2 拔掉电源插座中的交流电源线。若要关机但不要显示确认信息按住本机上的 ?/1 键数秒钟。
CS 18指示灯指示灯指示灯能用于检查投影机的状态并通知您投影机运行异常。如果投影机呈现异常状态,请依照下表查找问题。ON/STANDBY 指示灯LAMP/COVER 指示灯状态 含义 / 解决方法红色点亮 投影机处于待机模式。绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。• 关闭投影机电源后,
19 CS更换投影灯更换投影灯如果投影的图像上显示信息,则更换新的投影灯 (第 18 页)。使用 LMP-E212 投影机灯泡 (非附带)进行更换。• 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍然很高。如果触摸投影灯,手指可能会被烫伤。更换投影灯时,请在关闭投影机电源后至少等候 1 个小时让投影灯充分冷却。•
CS 20更换投影灯4 将新的投影灯完全插入,使其固定到位。拧紧 2 个螺丝。5 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。如果投影灯未正确固定,则无法打开电源。6 将交流电源线连接至电源插座,然后打开投影机电源。7 重设有关下一次更换时间通知的投影灯操作时间。选择功能设定菜单上的 “重设投影灯操作时间”
21 CS清洁空气滤网清洁空气滤网当投影的图像上出现表示滤网清洁时间的信息时,请清洁空气滤网 (第 18 页)。如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。有关新的空气滤网的详情,请咨询公司专业技术人员。如果忽视清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可能会
RU 2ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПроектор данныхVPL-EW295/EW255/EW235VPL-EX295/EX290/EX255/EX250/EX235/EX230Внимательно прочтите настоящее руководство перед началом
3 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕRUСделано в КитаеЭто устройство является проектором для проецирования изображений с подключенного компьютера или видеооборудования.
RU 4 Меры предосторожностиМеры предосторожности• Убедитесь, что рабочее напряжение устройства идентично напряжению местной электросети. При необходи
5 RUМеры предосторожности• Ничем не накрывайте вентиляционные отверстия (выходные/входные).• Не подкладывайте под устройство упаковочный материал, мяг
JP 16接続のしかたUSB端子(タイプA) ( )USB ワイヤレス LAN モジュール IFU-WLM3(別売)と接続します。(「ネットワーク経由でのプレゼンテーション機能」)・ 指定以外の USB ワイヤレス LAN モジュールは動作しません。・ USB ワイヤレス LAN モジュールを抜
RU 6 Меры предосторожности• Не устанавливайте устройство в помещениях с повышенной температурой и влажностью, или пониженной температурой.• Не устан
7 RUМеры предосторожностиабразивные средства или пропитанную ткань для очистки.Для получения изображения хорошего качества необходимо, чтобы экран был
RU 8 Меры предосторожностиПри быстром изменении температуры в помещении, в котором установлен проектор, или при быстром перемещении проектора из хол
9 RUВходящие в комплект принадлежностиВходящие в комплект принадлежностиПульт дистанционного управления RM-PJ8 (1)Литиевая батарейка (CR2025) (1)Батар
RU 10 Входящие в комплект принадлежности2 Вставьте литиевую батарейку.3 Закройте батарейный отсек.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри неправильной установке батарейки
11 RUВыбор языка менюВыбор языка менюПо умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык.Для изменения языка экрана выполните
RU 12 Подключение проектораПодключение проектораПроектор можно соединить с внешними устройствами при помощи выходногоразъема RGB или HDMI. Вы можете
13 RUПодключение проектораРазъем USB (Тип A) ( )Используется для подключения USB-адаптера беспроводной сети IFU-WLM3 (не прилагается) (“Функция презен
RU 14 Проецирование изображенияПроецирование изображенияРазмер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавли
15 RUПроецирование изображения(Пример)Для проецирования изображений, содержащихся на накопительном устройстве USB, см. раздел “USB Media Viewer”. Для
17 JP映像を投写する映像を投写するプロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写される映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してください。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、「投写距離」をご覧ください。1 電源コードをコンセントに差
RU 16 Проецирование изображенияИзменение проецируемого изображенияФокусировка Размер (Увеличение) РасположениеКольцо фокусировкиКольцо увеличенияКно
17 RUПроецирование изображенияРегулировка наклона проектора с помощью передних ножек (регулируемых)Изменяя наклон проектора с помощью кнопок регулиров
RU 18 Проецирование изображенияКорректировка трапецеидальных искажений проецируемого изображения (функция трапецеидальных искажений) Обычно проециру
19 RUПроецирование изображения1 Нажмите клавишу ?/1 на основном устройстве или на пульте дистанционного управления.Проектор начнет выключаться, после
RU 20 ИндикаторыИндикаторыИндикаторы позволяют проверить состояние и выявить неисправности в работе проектора.Если отображается ненормальное состоян
21 RUЗамена лампыЗамена лампыЗамените лампу проектора, если на проецируемом изображении появляется следующее сообщение (стр. 20).Для замены используйт
RU 22 Замена лампы4 Вставьте новую лампу до упора, чтобы она надежно встала на место. Затяните 2 винта.5 Закройте крышку лампы и затяните 1 винт.Про
23 RUОчистка воздушного фильтраОчистка воздушного фильтраЕсли на проецируемом изображении отобразится сообщение с рекомендацией очистить фильтр, необх
JP 18映像を投写する6 コンピューター側で画面の出力先を外部ディスプレイに変更する。出力先の切り換えは、コンピューターによって異なります。(例)USB メモリー内の写真を投写する場合は、「USB Media Viewer 機能」をご確認ください。USB 経由で動画と音声を再生する場合は、「U
19 JP映像を投写する映像を調整する画面のフォーカス(フォーカス)画面のサイズ(ズーム)画面の位置フォーカスリングズームリング前脚部(調整可)脚調整ボタン
JP 2安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。注意事項をよくお読みください。5 年に 1 度は、内部の点検を
JP 20映像を投写する前脚部(調整可)による微調整本体横のボタンを押して高さを微調整することができます。前脚部(調整可)を使ってプロジェクターの傾きをかえることにより投写される画面の位置を調整します。前脚部(調整可)の使いかた1 脚調整ボタンを押す。2 プロジェクターを持ち上げて角度を調整する
21 JP映像を投写する台形になった画面を補正する(キーストーン補正)通常は、自動的にオートキーストーン補正機能が働き、補正されますが、スクリーンが傾いていたりすると、正常に動作しない場合があります。その場合は、手動でキーストーン補正を行ってください。1 リモコンの KEYSTONE ボタンもしくは
JP 22映像を投写する1 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。シャットダウンが開始され、電源がオフされます。10 秒以内に ?/1 ボタンをもう一度押すとすぐに電源がオンの状態に復帰します。ランプ点灯後は、すぐに電源を切らないで下さい。ランプが点灯しないなど、故障の原因になるおそれがあ
23 JPインジケーターの見かたインジケーターの見かたインジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができます。異常が発生している場合は、表にしたがい対処してください。ON / STANDBY インジケーターLAMP/COVER インジケーター状況 意味/対処のしかた赤色に点灯 ス
JP 24ランプを交換するランプを交換する投写画面にメッセージが表示された場合は、新しいランプに交換してください。交換ランプは、プロジェクターランプ LMP-E212(別売)をお使いください。・ 電源を切った直後はランプが高温になっているため、触れるとやけどの原因となります。ランプを充分に冷やす
25 JPランプを交換する4 新しいランプを確実に奥まで押し込み、ネジ(2 本)を締める。5 ランプカバーを閉じ、ネジ(1 本)を締める。ランプが確実に装着されていないと、電源が入りません。6 電源コードを電源コンセントに差し込み、電源を入れる。7 ランプタイマーの初期化を行う。次回の交換時期をお知
JP 26エアーフィルターを掃除するエアーフィルターを掃除する投写画面に表示されるメッセージにエアーフィルター掃除のお知らせが表示された場合は、エアーフィルターを掃除してください(23 ページ)エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに交換してください。新しいエア
GB 2WARNINGWARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not ope
3GB WARNINGGBYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equip
3 JP警告下記の注意事項を守らないと、火災や感電により、死亡や大けがにつながることがあります。電源コードを傷つけない電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあります。・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの間に、はさみ込んだりしない。・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしない。・
GB 4WARNINGNão remova o invólucro da pilha.Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.Інформація
5 GBPrecautionsPrecautions• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptat
GB 6 Precautions• Do not use the Security bar for the purpose of preventing theft for transporting or installing the unit. If you lift the unit by t
7 GBPrecautions• When using the unit at an altitude of 1,500 m or higher, set “High Altitude Mode” to “On” in the Installation menu. Failing to set th
GB 8 PrecautionsThe LCD projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red
9 GBChecking the Supplied AccessoriesChecking the Supplied AccessoriesRM-PJ8 Remote Commander (1)Lithium battery (CR2025) (1)The battery is already in
GB 10 Checking the Supplied Accessories3 Close the lithium battery compartment.CAUTIONDanger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace
11 GBSelecting the Menu LanguageSelecting the Menu LanguageThe factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English.To cha
GB 12 Connecting the ProjectorConnecting the ProjectorYou can connect the projector to external devices with an RGB or HDMI output connector. In add
13 GBConnecting the ProjectorUSB connector (Type A) ( )For connecting a USB wireless LAN module IFU-WLM3 (not supplied) (“Presentation Function via Ne
JP 4警告床置き、または天吊り金具を使った天吊り以外の設置をしないそれ以外の設置をすると火災や大けがの原因となることがあります。指定された交換部品を使用する指定以外の部品を使用すると、火災や感電および故障や事故の原因となります。ランプ、電池、フィルターは指定されたものを使用してください。内部に水や
GB 14 Projecting an ImageProjecting an ImageThe size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the proj
15 GBProjecting an Image7 Adjust the focus, size and position of the projected image (page 16).You can project JPEG images, PDF files, etc. stored in
GB 16 Projecting an ImageAdjusting the Projected imageFocus Size (Zoom) PositionFocus ringZoom ringFoot adjust buttonFront feet (adjustable)
17 GBProjecting an ImageAdjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable)By changing the tilt of the projector with the foot adjust
GB 18 Projecting an ImageCorrecting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) Normally the Keystone feature automatically adj
19 GBProjecting an Image1 Press the ?/1 key on the unit or the remote commander.The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key
GB 20 IndicatorsIndicatorsThe indicators allow checking the status and notify you of abnormal operation of the projector.If the projector exhibits a
21 GBReplacing the LampReplacing the LampReplace the lamp with a new one if a message displayed on the projected image (page 20).Use an LMP-E212 proje
GB 22 Replacing the Lamp4 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the 2 screws.5 Close the lamp cover and tighten
23 GBCleaning the Air FilterCleaning the Air FilterWhen a message appears on the projected image indicating time for a filter cleaning, clean the air
5 JP注意下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。不安定な場所に設置しないぐらついた台の上、あるいは傾いたところに設置すると、倒れたり落ちたりしてけがの原因となることがあります。また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめください。天吊りを行う際は必ず天井の強
FR 2AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d
3 FRPrécautionsPrécautions• Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension
FR 4 Précautions• Ne placez aucun objet juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la l
5 FRPrécautions• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit situé à proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée. Cela risquerait de provoquer u
FR 6 PrécautionsLa lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée. Une lampe au mercure à haute
7 FRVérification des accessoires fournisVérification des accessoires fournisTélécommande RM-PJ8 (1)Pile au lithium (CR2025) (1)La pile est déjà en pla
FR 8 Vérification des accessoires fournis2 Insérez une pile au lithium.3 Fermez le compartiment de la pile au lithium.ATTENTIONIl y a danger d’explo
9 FRSélection de la langue de menuSélection de la langue de menuL’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.P
FR 10 Raccordement du projecteurRaccordement du projecteurVous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sor
11 FRRaccordement du projecteurConnecteur USB (Type A) ( )Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction Présentatio
JP 6注意定期的に内部の掃除を依頼する長い間掃除をしないと内部にほこりがたまり、火災や感電の原因となることがあります。 5 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上げ店またはソニーの相談窓口にご依頼ください(有料)。特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をすると、より効果的です。運搬・移動は慎重に行う・
FR 12 Projection d’une imageProjection d’une imageLa taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le p
13 FRProjection d’une imagePour projeter les fichiers image enregistrés dans une clé USB, reportez-vous à la section « USB Media Viewer ». Pour lire d
FR 14 Projection d’une imageRéglage de l’image projetéeMise au point Taille (zoom) PositionMolette de mise au pointMolette de zoomBouton de réglage
15 FRProjection d’une imageRéglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des pieds avant (réglables)En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aid
FR 16 Projection d’une imageCorrection de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) En règle générale, la fonction Trapèze r
17 FRProjection d’une image1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande.Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si
FR 18 TémoinsTémoinsLes témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel dysfonctionnement.Si le projecteu
19 FRRemplacement de la lampeRemplacement de la lampeRemplacez la lampe par une neuve si l’un des messages s’affiche sur l’image projetée (page 18).Ut
FR 20 Remplacement de la lampe4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis 2.5 Fermez le cou
21 FRNettoyage du filtre à airNettoyage du filtre à airLorsqu’un message indiquant la nécessité de remplacer un filtre s’affiche sur l’image projetée,
7 JP注意使用済みランプを廃棄する場合 本機のランプの中には水銀が含まれています。ソニーにてランプの回収をご希望の場合は、業務用商品相談窓口までご相談ください。なお、お客様ご自身でランプを廃棄される際は、地域の産業廃棄物の廃棄ルールに従ってください。運搬するときは USB 機器(USB メモリーな
ES 2ADVERTENCIAADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctrica
3 ESPrecaucionesPrecauciones• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesa
ES 4 Precauciones• No coloque la unidad sobre superficies tales como partes del embalaje original, paños suaves, papeles, cojines o trozos de papel.
5 ESPrecauciones• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización.
ES 6 PrecaucionesCuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo d
7 ESPrecauciones• Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
ES 8 Comprobación de los accesorios Comprobación de los accesorios suministradosMando a distancia RM-PJ8 (1)Pila de litio (CR2025) (1)La pila ya se
9 ESComprobación de los accesorios1 Extraiga el compartimento de la pila de litio.Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y
ES 10 Selección del idioma del menúSelección del idioma del menúEl idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el
11 ESConexión del proyectorConexión del proyectorPuede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI. Además
JP 8天吊りする場合の安全上のご注意天吊りする場合の安全上のご注意天井への取り付け、移動は絶対に自分でやらない天井への取り付けは必ずソニーの相談窓口にご相談ください(有料)。落下防止をする天吊りする場合、必ずワイヤーなどを用いて落下防止策を施してください。その施工は、専門の設置業者に依頼してくださ
ES 12 Conexión del proyectorConector USB (tipo A) ( )Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función de presentac
13 ESProyección de una imagenProyección de una imagenEl tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pant
ES 14 Proyección de una imagenPara proyectar archivos de imagen guardados en un dispositivo de memoria USB, consulte “USB Media Viewer”. Para reprod
15 ESProyección de una imagenAjuste de la imagen proyectadaEnfoque Tamaño (Zoom) PosiciónAnillo de enfoqueAnillo de zoomBotón de ajuste de piePies del
ES 16 Proyección de una imagenAjuste la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables)Al cambiar la inclinación del proyector con lo
17 ESProyección de una imagenCorrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función Trapezoide) Normalmente, la función Trapezoide a
ES 18 Proyección de una imagen1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia.El proyector inicia el proceso de apagado y se apa
19 ESIndicadoresIndicadoresLos indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del proyector.Si el proyector muestra
ES 20 Sustitución de la lámparaSustitución de la lámparaSustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada (página 19)
21 ESSustitución de la lámpara4 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los 2 tornillos.5 Cierr
9 JP電池についての安全上のご注意 / 使用上のご注意電池についての安全上のご注意ここでは、本機のリモートコマンダーで使用可能な(コイン型)リチウム電池についての注意事項を記載しています。・ 乳幼児の手の届かないところに置く。・ 電池は充電しない。・ 火の中に入れたり、加熱・分 解・改造をしない。
ES 22 Limpieza del filtro de aireLimpieza del filtro de aireSi aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de lim
DE 2WARNUNGWARNUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werde
3 DEVorsichtsmaßnahmenVorsichtsmaßnahmen• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorg
DE 4 Vorsichtsmaßnahmen• Platzieren Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie dem Originalverpackungsmaterial, einem weichen Tuch, Papier, Teppichen o
5 DEVorsichtsmaßnahmen• Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts an einem Ort, an dem es kühler oder warmer Luft von einer Klimaanlage ausgesetzt ist.
DE 6 VorsichtsmaßnahmenUm eine optimale Bildqualität zu erhalten, darf die Vorderseite der Leinwand keiner direkten Beleuchtung oder dem Sonnenlicht
7 DEVorsichtsmaßnahmeneingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist.SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIG
DE 8 Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsFernbedienung RM-PJ8 (1)Lithiumbatterie (CR2025) (1)Die Batterie is
9 DEÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs2 Legen Sie eine Lithium-Batterie ein.3 Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie.VORSICHTExplosionsge
Commentaires sur ces manuels