©2003 Sony Corporation4-247-188-45(1)FM Stereo FM/AM ReceiverBedienungsanleitung _________________________Gebruiksaanwijzing _________________________
10DEAnschluss eines CD/Super Audio CD-Players oder MD/DAT-DecksZu den erforderlichen Kabeln (A–H), siehe Seite 7.* Nehmen Sie den Anschluss entweder a
32NLwanneer het onderdeel INPUT MODE staat ingesteld op "ANALOG 2CH FIXED" (pagina 40).J MULTI CH IN 1/2: Deze aanduiding licht op wanneer d
Genieten van Surround Sound akoestiek33NLIn deze stand geeft de tuner/versterker alleen geluid weer via de linker en rechter voorluidsprekers. De lage
34NLdecodeerfunctie te kiezen die nog beter past bij de geluidsbron.Stereo geluid omzetten in meerkanaals-weergave (2-kanaals decodering)Met deze func
Genieten van Surround Sound akoestiek35NLU kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg een van de voorgeprogrammeerde k
36NL– : DTS Digital Surround gecodeerde geluidsbronnenOpmerkingen• De effecten die werken met virtuele luidsprekers kunnen soms wat extra ruis in de w
Genieten van Surround Sound akoestiek37NL2 Beweeg de keuze/invoerknop van de afstandsbediening om in te stellen op "NIGHT MODE" en druk dan
38NLHoe u de gewenste middenachter-decodeerfunctie kiestU kunt uw keuze voor een middenachter-decodeerfunctie baseren op het inkomend geluidssignaal.B
Geavanceerde aanpassingen en instellingen39NLU kunt aan een beschikbare digitale audio-ingang een andere geluidsbron toewijzen. Deze mogelijkheid kan
40NL U kunt de audio-ingangskeuze omschakelen voor de beeld/geluidsbronnen waarvoor deze tuner/versterker digitale audio-ingangsaansluitingen heeft.1
Geavanceerde aanpassingen en instellingen41NLVoor geavanceerde SURR SET UP menu-instellingenGebruik het CUSTOMIZE menu en stel "MENU EXPAND"
Vor dem Betrieb11DE1 Verbinden der Audiobuchsen.Wenn Ihr DVD- oder Super Audio CD-Player mit Merkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie die
42NL– CHURCH– JAZZ CLUB– LIVE CONCERT– STADIUM– SPORTSVoor geavanceerde LEVEL menu-instellingenGebruik het CUSTOMIZE menu en stel "MENU EXPAND&qu
Geavanceerde aanpassingen en instellingen43NLx CENTER BASS XXX dB (Lagetonen-niveau middenluidspreker)x CENTER MID XXX dB (Hogetonen-niveau middenluid
44NLGebruik van het CUSTOMIZE menu om de tuner/versterker precies in te stellenU kunt diverse instellingen van de tuner/versterker via het CUSTOMIZE m
Geavanceerde aanpassingen en instellingen45NLPHONO. U kunt ook de DECODE PRIORITY toets op het voorpaneel gebruiken.• AUTOHierbij kan er automatisch w
46NLAlle SPEAKER SET UP menu-parameters* De oorspronkelijke eenheid is "feet" voor de modellen met landcode U of CA. De oorspronkelijke eenh
Geavanceerde aanpassingen en instellingen47NLverkrijgen met de "BEHD" stand als uw luidsprekers hoog boven uw luisterplaats hangen, ook al i
48NLpersonages en de beelden die op het scherm verschijnen•ONHiermee verkrijgt u het klankbeeld van een bijzonder groot scherm met een enorme diepte.•
Geavanceerde aanpassingen en instellingen49NL•MAXHiermee wordt het dynamisch bereik drastisch verkleind.TipMet de dynamiekcompressie kunt u tijdens we
50NLvia de 2ND ZONE of 3RD ZONE aansluitingen, ook niet wanneer de MULTI CH IN functie wordt gebruikt. De 2-kanaals analoge geluidssignalen van de hui
Geavanceerde aanpassingen en instellingen51NL— USER PRESETU kunt 3 verschillende bijgeregelde klankbeeld-instellingen vastleggen als extra USER PRESET
12DE2 Verbinden der Videobuchsen.Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines mit COMPONENT VIDEO-Videoausgängen (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y) ausgesta
52NL U kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 letters invoeren voor elk van uw voorkeurzenders en de geluidsbronnen die u kiest met de INPUT SELECTO
Andere bedieningsfuncties53NLU kunt de tuner/versterker automatisch laten uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest met de afstandsbediening, zod
54NLAlvorens u gaat opnemen, dient u eerst nog even te controleren of alle aansluitingen in orde zijn.Opnemen op een audiocassette of minidiscVia deze
Andere bedieningsfuncties55NL(Alleen voor de modellen met landcode U of CA)U kunt analoge audio/video-signalen kiezen voor weergave in een tweede kijk
56NLTips• Ook wanneer deze tuner/versterker is uitgeschakeld, worden de uitgangssignalen voor de tweede en derde luisterruimtes nog wel doorgegeven. O
Andere bedieningsfuncties57NLHet CONTROL A1II bedieningssysteem werd ontwikkeld om de bediening van een stereo-installatie bestaande uit afzonderlijke
58NLBasis-bedieningsfunctiesDe ingangskeuzeschakelaar van de tuner/versterker schakelt automatisch over naar de juiste ingangsbron wanneer u de weerga
Aanvullende informatie59NL VeiligheidMocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker van de tuner/versterker u
60NLAls bij het gebruik van de tuner/versterker een van de volgende problemen zich voordoet, neemt u dan de controlepunten even door om het probleem t
Aanvullende informatie61NLDe weergave van links en rechts klinkt onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld.• Controleer of alle luidsprekers en ande
Vor dem Betrieb13DEAnschluss von AudiogerätenZu den erforderlichen Kabeln (A–H), siehe Seite 7.HinweisWenn Ihr Plattenspieler einen Erdungsdraht besit
62NLHet afstemmen op een radiozender lukt niet.• Controleer of de antennes naar behoren zijn aangesloten. Verstel zonodig de stand van de antennes en
Aanvullende informatie63NLPROTECTOR/CHECK CODE 11De luidsprekers krijgen een onregelmatige stroom door. Schakel de tuner/versterker uit, maak de luids
64NLNominaal uitgangsvermogen bij stereo weergave1)(8 ohm, van 1 kHz, THV 0,7%)STR-DA5000ES: 170 W + 170 WSTR-DA3000ES: 150 W + 150 WReferentie-uitgan
Aanvullende informatie65NLEQUALIZERFM afstemgedeelteAfstembereik 87,5 - 108,0 MHzAntenne FM draadantenneAntenna-aansluitingen 75 ohm, asymmetrischGevo
66NLNetsnoer (1)STR-DA5000ES:Afstandsbediening RM-LJ312 (1)R6 (AA-formaat) batterijen (3)STR-DA3000ES:Afstandsbediening RM-LG112 (1)R6 (AA-formaat) ba
Aanvullende informatie67NL
68NLHoofdapparaatA.F.D. 6 (33, 34, 36)BASS es (43)DECODE PRIORITY wd (44)Digital Cinema Sound indicator 4DIMMER indicator (alleen voor de STR-DA3000ES
Aanvullende informatie69NLv1 2 3 4 65 7 8qsqf 0qa9qdwf wg whwjwkqkqjqhqg ql w; wa ws wdea e; wlqdes(STR-DA5000ES)(STR-DA3000ES)
70NLAAfstemmenop automatische wijze 25op directe wijze 26voorkeurzenders 28Automatische afstemming 25BBandopnamen. Zie OpnemenBijgeleverd toebehoren 6
14DEAnschluss von VideogerätenWenn Sie Ihren Fernseher an die MONITOR-Buchsen anschließen, können Sie das am gewählten Eingang angeschlossene Videoger
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct
3ITUso del manuale• Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli STR-DA5000ES e STR-DA3000ES. Controllare il numero di modello sull’angolo infer
4ITPreparativi1: Controllare come collegare i componenti ...61a: Collegamento di componenti dotati di prese di usc
6ITI punti da 1a a 1c a partire da pagina 8 descrivono come collegare i componenti a questo ricevitore. Prima di cominciare, fare riferimento a “Compo
Preparativi7ITCavi necessariGli schemi di collegamento nelle prossime pagine presumono l’uso dei seguenti cavi di collegamento opzionali (da A a H) (n
8IT.Collegamento di un lettore DVD, monitor TV o sintonizzatore satellitarePer dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 7.1 Collegare le prese
Preparativi9IT2 Collegare le prese video. La seguente illustrazione mostra come collegare un televisore o un sintonizzatore satellite e un lettore DVD
10ITCollegamento di un lettore CD/Super Audio CD o di una piastra MD/DATPer dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 7.* Collegare alla presa
Preparativi11IT1 Collegare le prese audio.Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle pres
Vor dem Betrieb15DESchließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und den UKW-Antennendraht an.* Die Form der Buchse ist je nach Ländercode untersch
12IT2 Collegare le prese video.La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y,
Preparativi13ITCollegamento di componenti audioPer dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 7.NotaSe il giradischi è dotato di filo di massa,
14ITCollegamento di componenti videoSe si collega il televisore alle prese MONITOR, si può guardare il video dell’ingresso selezionato (pagina 24). Si
Preparativi15ITCollegare l’antenna AM ad anello e l’antenna FM a filo in dotazione.* La forma del connettore varia a seconda del codice area. Note• Pe
16ITCollegare i diffusori al ricevitore. Questo ricevitore permette di usare un sistema a 7,1 canali (tranne per i modelli STR-DA3000ES con codice are
Preparativi17ITCavi necessariA Cavi diffusori (non in dotazione)(+)B Cavo audio monofonico (non in dotazione)Nera(–)* Se si collega un solo diffusore
18ITCollegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN del ricevitore, quindi collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di
Preparativi19IT1 Premere RM SET UP.2 Spostare il tasto di scorrimento facile per selezionare “AMP REGIST”, poi premere il tasto per inserire la selezi
20ITx SPEAKER PATTERN(Schema di impostazione diffusori)Quando “SP EASY SET UP” è impostato su “YES”, selezionare lo schema di impostazione diffusori.
Preparativi21IT•SINGLESe si collega solo un diffusore surround posteriore, selezionare “SINGLE”. Il suono viene emesso da un massimo di 6,1 canali.•NO
16DESchließen Sie die Lautsorecher an den Receiver an. Dieser Receiver eignet sich für 7,1-Kanal-Systeme (außer STR-DA3000ES-Modellen mit Ländercode C
22ITx SURR BACK XXX meter*(Distanza diffusori surround posteriori)Impostazione iniziale: 3.0 meter (10 feet)Permette di impostare la distanza dalla po
Preparativi23ITRegolare il livello e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto. Usare il telecomando pe
24IT1 Girare INPUT SELECTOR per selezionare l’ingresso.L’ingresso selezionato appare sul display.2 Accendere il componente e iniziare la riproduzione.
25ITFunzionamento dell’amplificatoreSi possono ascoltare tramissioni FM e AM con il sintonizzatore incorporato. Prima dell’operazione, assicurarsi di
26IT2 Premere ALT, quindi premere D.TUNING sul telecomando.3 Premere i tasti numerici per inserire la frequenza.Esempio 1: FM 102,50 MHzSelezionare 1
27ITFunzionamento dell’amplificatore• Per dettagli su come sintonizzare le stazioni memorizzate, vedere “Sintonia delle stazioni preselezionate”. • Se
28ITSintonia delle stazioni preselezionate1 Girare INPUT SELECTOR per selezionare il sintonizzatore (“FM” o “AM”).2 Premere ripetutamente PRESET TUNIN
29ITFunzionamento dell’amplificatoreb)Appare solo se la stazione preselezionata ha un nome di indice.c)Tipo di programma in fase di trasmissione (vede
30ITCambiamento delle informazioni sul displaySi può controllare il campo sonoro ecc. cambiando le informazioni sul display.Premere ripetutamente DISP
31ITFunzionamento dell’amplificatoreA SW: Si illumina quando l’impostazione selezionata per il subwoofer è “YES” (pagina 20). Mentre questo indicatore
Vor dem Betrieb17DEDie erforderlichen KabelA Lautsprecherkabel (optional)(+)B Mono-Audiokabel (optional)Schwarz(–)* Wenn Sie nur einen Surround-Rückla
32ITL SLEEP: Si illumina quando è attivato il timer di spegnimento.M D.RANGE: Si illumina quando è attivata la compressione della gamma dinamica (pagi
Ascolto del sonoro surround33ITIn questo modo, il ricevitore emette il suono solo dai diffusori anteriori sinistro/destro. Non viene emesso alcun suon
34ITAscolto del sonoro stereo in multicanale (modo di decodifica 2 canali)Questo modo permette di specificare il tipo di decodifica per fonti audio a
Ascolto del sonoro surround35ITx CINEMA STUDIO EX C DCSRiproduce le caratteristiche soniche dello studio di montaggio sonoro di Sony Pictures Entertai
36ITPer disattivare l’effetto surroundPremere 2CH o premere A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO”.Per ascoltare gli effetti surround a bassi livelli di
Ascolto del sonoro surround37ITCome selezionare il modo di decodifica surround posterioreSi può selezionare il modo di decodifica surround posteriore
38ITSi può assegnare l’ingresso audio digitale per un altro ingresso. Questa funzione è conveniente nei seguenti casi.(Esempio) Quando si hanno due le
Regolazioni e impostazioni avanzate39IT Si può cambiare il modo di ingresso audio per componenti per cui questo ricevitore dispone di prese di ingress
40ITPer le regolazioni avanzate del menu SURR SET UPUsare il menu CUSTOMIZE e impostare “MENU EXPAND” su “ON” per abilitare le regolazioni avanzate.Pe
Regolazioni e impostazioni avanzate41ITPer le regolazioni avanzate del menu LEVELUsare il menu CUSTOMIZE e impostare “MENU EXPAND” su “ON” per abilita
18DESchließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC IN-Buchse des Receivers und an eine Wandsteckdose an.* Form und Anzahl der Netzsteckdosen AC O
42ITx CENTER MID XXX dB (Livello gamma media del diffusore centrale)Impostazione iniziale: 0 dBSi può regolare da –10 dB a +10 dB in scatti di 1 dB.x
Regolazioni e impostazioni avanzate43ITUso del menu CUSTOMIZE per regolare il ricevitoreSi possono regolare varie impostazioni del ricevitore usando i
44ITx 2 WAY REMOTE (Sistema di comando a distanza bidirezionale)•ONPermette di attivare il sistema di comando a distanza bidirezionale. Normalmente se
Regolazioni e impostazioni avanzate45ITTutti i parametri del menu SPEAKER SET UP* L’unità predefinita è “feet” per i modelli con codice area U, CA. L’
46ITpossono a volte ottenere risultati migliori usando “BEHD” se i diffusori surround si trovano collocati più in alto della posizione di ascolto, anc
Regolazioni e impostazioni avanzate47ITx VIR.SPEAKERS (Diffusori virtuali)Questo parametro è specialmente per i modi Cinema Studio EX (pagina 34).•ONS
48IT(Solo modelli con codice area U, CA) Questo ricevitore dispone dei modi di installazione personalizzata descritti di seguito. A seconda di come si
Regolazioni e impostazioni avanzate49IT3 Girare MENU per selezionare l’ingresso.4 Girare –/+ per selezionare “ON” per attivare l’attivatore a 12V o se
50ITPer usare USER PRESET1 Premere ripetutamente USER PRESET per selezionare la memoria USER PRESET desiderata.2 Premere MEMORY/ENTER.NotaSe si cambia
Altre operazioni51IT Si può inserire un nome di fino a 8 caratteri per le stazioni preselezionate e gli ingressi selezionati con INPUT SELECTOR, e vis
Vor dem Betrieb19DE2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Option „AMP REGIST“, und drücken Sie dann zur Bestätigung auf die Taste.3 Wenn der Name Ihres
52ITSi può impostare il ricevitore in modo che si spenga automaticamente dopo un tempo specificato, usando il telecomando.Per dettagli, fare riferimen
Altre operazioni53ITPrima di cominciare, assicurarsi di aver collegato correttamente tutti i componenti.Registrazione su audiocassetta o MiniDiscSi pu
54IT(Solo modelli con codice area U, CA)Si possono selezionare segnali analogici audio/video per l’emissione alla seconda stanza o segnali audio per l
Altre operazioni55ITCollegamenti per la seconda stanzaCollegamenti per la terza stanza2NDZONE OUTSTR-DA5000ESSTR-DA3000ESRicevitore principaleSeconda
56ITIl sistema di controllo CONTROL A1II è stato progettato per facilitare l’uso di sistemi consistenti di componenti Sony separati. I collegamenti CO
Altre operazioni57ITNotaQuando si registra, non riprodurre con componenti diversi dalla fonte di registrazione. Altrimenti si attiva la selezione auto
58IT SicurezzaSe un oggetto o un liquido penetra nel rivestimento, scollegare il ricevitore e farlo controllare da personale qualificato prima di usar
Informazioni supplementari59ITSe si incontra uno dei seguenti problemi durante l’uso del ricevitore, usare questa guida alla soluzione di problemi per
60ITForti ronzii o disturbi.• Controllare che i diffusori e i componenti siano collegati saldamente.• Controllare che i cavi di collegamento siano lon
Informazioni supplementari61IT(quando si sintonizza scorrendo le stazioni preselezionate). Preselezionare le stazioni (pagina 27).• Premere DISPLAY in
2DEDas Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen, da sonst Feuer- und elektrische Schlaggefahr besteht.Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnung
20DE•NOZum manuellen Einstellen der einzelnen Lautsprecher.x SPEAKER PATTERN(Lautsprecher-Setup-Muster)Wenn „SP EASY SET UP“ auf „YES“ gesetzt ist, wä
62ITSezione amplificatoreModelli con codice area U, CA, TW:USCITA DI POTENZAUscita di potenza nominale in modo stereo1)(8 ohm 20 Hz – 20 kHz, distorsi
Informazioni supplementari63ITRisposta in frequenzaIngressi (Analogici)Ingressi (Digitali)UsciteEQUALIZERSezione sintonizzatore FM*Campo di sintonia 8
64ITCOMPONENT VIDEO:Y: 1 Vp-p, 75 ohmPB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmPR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmCiclo aperto HD a 80 MHzGeneraliAlimentazioneConsumo di cor
Informazioni supplementari65IT
66ITApparecchio principaleA.F.D. 6 (33, 34, 36)BASS es (42)DECODE PRIORITY wd (43)Digital Cinema Sound, indicatore 4DIMMER, indicatore (solo STR-DA300
Informazioni supplementari67ITv1 2 3 4 65 7 8qsqf 0qa9qdwf wg whwjwkqkqjqhqg ql w; wa ws wdea e; wlqdes(STR-DA5000ES)(STR-DA3000ES)
68ITAAccessori in dotazione 64Assegnazione di nomi 51Azzeramento della memoria del ricevitore 18CCambiamentolivello dell’effetto 39visualizzazione 30C
Sony Corporation Printed in Malaysia
Vor dem Betrieb21DEx SURR BACK SP(Surround-Rücklautsprecher)Wenn Sie für die Frontlautsprecher „NO“ wählen, wird automatisch auch für den Surround-Rüc
22DEx SURROUND XXX meter*(Abstand der Surroundlautsprecher)Anfangseinstellung: 3.0 meter (10 feet)Zum Einstellen des Abstandes zwischen Hörplatz und S
Vor dem Betrieb23DEStellen Sie wie folgt den Pegel und die Balance der Lautsprecher ein, während Sie den Ton am Hörplatz kontrollieren. Verwenden Sie
24DE1 Wählen Sie durch Drehen von INPUT SELECTOR den Eingang.Der gewählte Eingang wird im Display angezeigt.2 Schalten Sie die Signalquelle ein, und s
25DEBedienen des VerstärkersDie an den MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen angeschlossenen Geräte können direkt angewählt werden. Auf diese Weise können Sie a
26DEDirektabstimmungGeben Sie die Frequenz des gewünschten Senders direkt im NUM-Menü oder mit den Nummerntasten der Fernbedienung ein.Weitere Einzelh
27DEBedienen des Verstärkers(Nur Modelle mit Ländercode CEL)Mit dieser Funktion können Sie automatisch bis zu 30 UKW- und UKW RDS-Sender in alphabetis
28DEMit dem folgenden Verfahren können Sie 30 UKW- oder MW-Sender speichern. Die gespeicherten Sender können Sie später jederzeit bequem abrufen.Speic
29DEBedienen des Verstärkers(Nur Modelle mit Ländercode CEL)Der Receiver ermöglicht den Empfang von RDS-Daten (Radio Data System), die von bestimmten
3DEZu dieser Anleitung• Diese Anleitung behandelt die Modelle STR-DA5000ES und STR-DA3000ES. Die Modellnummer Ihres Geräts steht unten rechts auf der
30DEUmschalten der Display-AnzeigenIm Display können verschiedene Informationen wie Schallfeld usw. angezeigt werden.Drücken Sie wiederholt DISPLAY.Be
31DEBedienen des VerstärkersA SW: Leuchtet, wenn für den Subwoofer „YES“ gewählt ist (Seite 20). Während diese Anzeige leuchtet erzeugt der Receiver a
32DEL SLEEP: Leuchtet bei aktiviertem Sleep Timer.M D.RANGE: Leuchtet, wenn die Dynamikkompression aktiviert ist (Seite 48).N EQ: Leuchtet, wenn der E
Wiedergabe mit Surroundklang33DEIm folgenden Modus steuert der Receiver nur die L/R-Frontlautsprecher an. Der Subwoofer liefert keinen Ton. Wiedergabe
34DEWiedergabe mit Mehrkanal-Stereoton (2-Kanal-Decodiermodus)Mit dieser Funktion können Sie festlegen, auf welche Art 2-Kanal-Tonquellen decodiert we
Wiedergabe mit Surroundklang35DEx CINEMA STUDIO EX C DCSReproduziert die Klangcharakteristik von „Scoring Stage„-Produktionen der Sony Pictures Entert
36DEx HEADPHONE (MULTI 1/MULTI 2)Drücken Sie MULTI CH 1/2. Sie erhalten dann die analogen Eingangssignale der MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen.x HEADPHONE
Wiedergabe mit Surroundklang37DEMit dieser Funktion können Sie den Decodiermodus für die Surround-Rückkomponente des Mehrkanal-Eingangssignals wählen.
38DEWahl des Surround-Rückkanal-DecodiermodusJe nach dem Eingangssignal können Sie einen geeigneten Surround-Rückkanal-Decodiermodus wählen.Bei Wahl v
Zusätzliche Einstellungen39DEDie Belegung des digitalen Audioeingangs kann geändert werden. In den folgenden Fällen ist dies vorteilhaft.Beispiel: Es
4DEVor dem Betrieb1: Ermittlung der Anschlussart ...61a: Anschließen von Geräten mit digitalen Audioausgängen...81b: Anschließen vo
40DE Der Audioeingangsmodus für Geräte, für die der Receiver digitale Audioeingangsbuchsen besitzt, kann umgeschaltet werden.1 Wählen Sie durch Drehen
Zusätzliche Einstellungen41DEZusatzeinstellungen im SURR SET UP-MenüSetzen Sie „MENU EXPAND“ im CUSTOMIZE-Menü auf „ON“, damit auch die Zusatzparamete
42DE– LIVE CONCERT– STADIUM– SPORTSZusatzeinstellungen im LEVEL-MenüSetzen Sie „MENU EXPAND“ im CUSTOMIZE-Menü auf „ON“, damit auch die Zusatzparamete
Zusätzliche Einstellungen43DEWerte zwischen –10 dB und +10 dB können in 1-dB-Schritten eingestellt werden.x CENTER MID XXX Hz(Mittenfrequenz des Cente
44DEVoreinstellungen des Receivers im CUSTOMIZE-MenüIm CUSTOMIZE-Menü können Sie verschiedene Parameter des Receivers individuell voreinstellen.1 Dreh
Zusätzliche Einstellungen45DEvermeiden). Auch bei Zuleitung anderer Signale wird das Tonsignal ausgegeben. Wenn im „AUTO“-Modus das Signal der digital
46DEListe aller SPEAKER SET UP-Menüparameter* Bei Modellen mit Ländercode U, CA ist die Ausgangseinstellung „feet“. Bei Modellen mit anderen Ländercod
Zusätzliche Einstellungen47DEDie Akustik des Hörraums hängt von vielen Variablen wie beispielsweise den Wandreflexionen ab. So kann es vorkommen, dass
48DEHinweisDieser Parameter steht nur bei den Cinema Studio EX-Modi zur Verfügung.x VIR.SPEAKERS (Virtuelle Lautsprecher)Dieser Parameter ist speziell
Zusätzliche Einstellungen49DE(Nur Modelle mit Ländercode U, CA) Der Receiver besitzt die folgenden Sonderfunktionen. Je nachdem, wie Sie diese Funktio
50DE2 Drücken Sie MEMORY/ENTER.3 Wählen Sie durch Drehen von MENU den Eingang.4 Drehen Sie –/+ auf „ON“, um die 12-V-Triggerung zu aktivieren, oder au
Zusätzliche Einstellungen51DEAbrufen eines USER PRESET1 Drücken Sie wiederholt USER PRESET, um das gewünschte USER PRESET zu wählen.2 Drücken Sie MEMO
52DE Den Vorwahlsendern und den mit dem INPUT SELECTOR, gewählten Eingängen können Namen aus bis zu 8 Zeichen zugeteilt werden. Der Name wird dann im
Sonstige Funktionen53DEMit der Fernbedienung können Sie eine Zeitspanne eingeben, nach der sich der Receiver automatisch ausschaltet.Einzelheiten entn
54DEAchten Sie darauf, dass die Geräte richtig angeschlossen sind, bevor Sie den folgenden Vorgang ausführen.Aufnehmen auf eine Audiocassette oder Min
Sonstige Funktionen55DE(Nur Modelle mit Ländercode U, CA)Analoge Audio-/Videosignale können in einer 2. Zone und Audiosignale in einer 3. Zone ausgege
56DE2.-Zonen-Anschluss3.-Zonen-Anschluss2NDZONE OUTSTR-DA5000ESSTR-DA3000ESHauptreceiver2. ZoneVerstärker/ReceiverAudio/Video-GeräteLautsprecher Lauts
Sonstige Funktionen57DEDas CONTROL A1II-Steuersystem erleichtert die Bedienung einer aus mehreren Sony-Einzelgeräten bestehenden Anlage. Die CONTROL A
58DEDie CONTROL A1II-Funktionen stehen zur Verfügung, wenn das betreffende Gerät eingeschaltet ist. Es ist nicht erforderlich, die anderen angeschloss
Zusatzinformation59DE SicherheitWenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt, trennen Sie den Receiver ab, und lassen Sie ihn von Fach
6DEDie Schritte 1a bis 1c ab Seite 8 behandeln den Anschluss externer Geräte an den Receiver. Bevor Sie die Geräte anschließen, ermitteln Sie aus der
60DEGehen Sie bei Störungen zunächst die folgende Liste durch. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler
Zusatzinformation61DE• Darauf achten, dass an U SIGNAL GND ein Erdungskabel angeschlossen ist (nur bei Verwendung eines Plattenspielers).• Stecker und
62DEDie gewünschte RDS-Information wird nicht angezeigt.*• Bei der Senderanstalt nachfragen, ob der betreffende Service geboten wird. Möglicherweise i
Zusatzinformation63DEVerstärkerModelle mit Ländercode U, CA, TW:Ausgangsleistung:Nennausgangsleistung im Stereomodus1)(8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, Gesamtkl
64DE2) Messbedingungen:3) Nur Modelle mit Ländercode U, CA.4) Nur Modelle mit Ländercode TW.FrequenzgangEingänge (Analog)Eingänge (Digital)AusgängeEQU
Zusatzinformation65DE5) Das MW-Abstimmraster kann wie folgt auf 9 kHz bzw. 10 kHz umgestellt werden: Stimmen Sie auf einen beliebigen MW-Sender ab, un
66DEGerätA.F.D. 6 (33, 34, 36)BASS es (43)DECODE PRIORITY wd (44)Digital Cinema Sound-Anzeige4DIMMER-Anzeige (nur STR-DA5000ES) qdDIRECT wf (36)DIRECT
Zusatzinformation67DEv1 2 3 4 65 7 8qsqf 0qa9qdwf wg whwjwkqkqjqhqg ql w; wa ws wdea e; wlqdes(STR-DA5000ES)(STR-DA3000ES)
68DEAAbstimmungautomatisch 25direkt 26Sendervorwahl 28Aufnahmeauf eine Audiocassette oder MD 54auf eine Videocassette 54Automatischer Suchlauf 25BBene
Vor dem Betrieb7DEDie erforderlichen KabelFür die auf den folgenden Seiten dargestellten Anschlüsse benötigen Sie die folgenden (optionalen) Kabel (A
2NLStel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.Om oververhitting en brandgevaar te ver
3NLBetreffende deze gebruiksaanwijzing• De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen STR-DA5000ES en STR-DA3000ES. Controleer uw modeln
4NLVoorbereidingen1: Keuze van de juiste aansluitingen voor uw apparatuur ...61a: Aansluiten van apparatuur met digita
5NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen...59Verhelpen van storingen ...60Technische gegevens ...
6NLIn de stappen 1a – 1c vanaf pagina 8 wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze tuner/versterker. Alvorens u hiermee begint
Voorbereidingen7NLVereiste aansluitsnoerenDe aansluitschema's op de volgende bladzijden zijn gebaseerd op het gebruik van de volgende los verkrij
8NL.Aansluiten van een DVD-speler, TV-toestel of satelliet-ontvangerVoor nadere bijzonderheden over de vereiste aansluitsnoeren (A–H), zie pagina 7.1
Voorbereidingen9NL2 Maak de video-aansluitingen. De onderstaande afbeelding toont de aansluitingen voor een TV-toestel, een satelliet-ontvanger en een
10NLAansluiten van een CD/Super Audio CD-speler of een minidisc-recorder/DAT-cassettedeckVoor nadere bijzonderheden over de vereiste aansluitsnoeren (
Voorbereidingen11NL1 Maak de audio-aansluitingen.Als uw DVD-speler of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaals-uitgangen, dan kunt u die verb
8DE.Anschluss eines DVD-Players, TV-Monitors oder SatellitentunersZu den erforderlichen Kabeln (A–H), siehe Seite 7.1 Verbinden der Audiobuchsen.* Neh
12NL2 Maak de video-aansluitingen.De onderstaande afbeelding toont de aansluitingen voor een DVD-speler met COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y)
Voorbereidingen13NLAansluiten van video-apparatuurVoor nadere bijzonderheden over de vereiste aansluitsnoeren (A–H), zie pagina 7.OpmerkingAls uw plat
14NLAansluiten van video-apparatuurDoor een TV-toestel aan te sluiten op de MONITOR aansluitingen, kunt u de beelden van een aangesloten ingangsbron b
Voorbereidingen15NLSluit de bijgeleverde AM kaderantenne en de FM draadantenne als volgt aan.* De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn vo
16NLSluit uw luidsprekers aan op de tuner/versterker. Deze tuner/versterker biedt aansluitmogelijkheden voor weergave via een 7,1 kanaals luidsprekers
Voorbereidingen17NLVereiste aansluitsnoerenA Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd)(+)(–)B Mono audio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)Zwart* Als u een
18NLSluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN netstroomingang van de tuner/versterker en steek dan de netstekker in een gewoon wandstopcontact.*
Voorbereidingen19NLVoor het eerste gebruik van de afstandsbediening (alleen voor de STR-DA5000ES)Voordat u de afstandsbediening in gebruik kunt nemen,
20NL•NOKies deze stand om de instellingen voor elk van de luidsprekers handmatig te maken.x SPEAKER PATTERN(Luidspreker-instelpatroon)Als de "SP
Voorbereidingen21NLachterkanalen worden overgeheveld naar de aparte lagetonen-luidspreker of naar andere "LARGE" luidsprekers. •NOAls u geen
Vor dem Betrieb9DE2 Verbinden der Videobuchsen. Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines Fernsehers bzw. eines Satellitentuners und eines DVD-P
22NLx CENTER XXX meter*(Middenluidsprekerafstand)Oorspronkelijke instelling: 3.0 meter (10 feet)Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de mi
Voorbereidingen23NLRegel de luidsprekerniveaus en de balans van de weergave bij door vanaf uw luisterplaats goed naar de testtoon te luisteren. De wee
24NL1 Draai aan de INPUT SELECTOR knop om de weergavebron te kiezen.De gekozen ingangsstand wordt in het uitleesvenster getoond.2 Schakel het geluidsb
25NLVersterkerfunctiesU kunt luisteren naar de zuivere geluidsweergave van een geluidsbron die is aangesloten op de MULTI CHANNEL INPUT ingangsaanslui
26NL2 Draai aan de MENU knop om in te stellen op "FM MODE".3 Draai aan de –/+ knop om in te stellen op "MONO".De FM radio-ontvangs
27NLVersterkerfuncties(Alleen voor de modellen met landcode CEL)Met deze automatische zenderopslag kunt u maximaal 30 FM radiozenders en FM RDS zender
28NLU kunt tot 30 van uw favoriete FM en AM radiozenders in het geheugen vastleggen als voorkeurzenders. Dan kunt u in het vervolg zo'n voorkeurz
29NLVersterkerfuncties(Alleen voor de modellen met landcode CEL)Met deze tuner/versterker kunt u ook gebruik maken van de RDS functies van het Radio D
30NLOmschakelen van de aanduidingen in het uitleesvensterU kunt het klankbeeld enz. controleren door deze aanduidingen in het uitleesvenster te laten
31NLVersterkerfunctiesA SW: Deze aanduiding licht op als er voor de aanwezigheid van een lagetonen-luidspreker "YES" is gekozen (pagina 20).
Commentaires sur ces manuels