Sony CCD-TR820E Manuel d'utilisateur Page 82

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 81
81
Informations complémentaires / Aanvullende informatie
En cas de fuite de l’électrolyte des piles
Essuyez soigneusement le liquide dans l’étui
avant de mettre des piles neuves en place.
Si vous touchez le liquide, lavez-vous bien les
mains.
Si du liquide entre dans vos yeux, lavez-vous
les yeux avec beaucoup d’eau puis consultez un
médecin.
Conseils pour une utilisation
optimale de la batterie
Tips voor gebruik van het
batterijpak
Als er batterijlekkage is opgetreden
Veeg de batterijhouder goed schoon, zodat er
geen batterijvloeistof in achterblijft, alvorens
nieuwe batterijen in de houder te plaatsen.
Als u in aanraking komt met de
batterijvloeistof, wast u het dan snel met water
af.
Mocht er batterijvloeistof in uw ogen komen,
was ze dan onmiddellijk uit met ruim water en
neem dan zo snel mogelijk kontakt op met een
arts.
Entretien et
précautions
Condensation d’humidité
Si vous apportez le camescope directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, de
l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du
camescope, sur la bande ou sur l’objectif. La
bande peut adhérer au tambour de têtes et être
abîmée, ou l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Pour prévenir ce genre de
problèmes, le camescope est équipé de détecteurs
d’humidité. Vous devez malgré tout prendre les
précautions suivantes.
Condensation à l’intérieur du
camescope
Il y a de l’humidité à l’intérieur du camescope
quand l’indicateur { clignote et un signal sonore
retentit. Si le cas se présente, aucune fonction
n’est utilisable sauf l’éjection de la cassette.
Ouvrez le logement de la cassette, arrêtez le
camescope et laissez le logement de la cassette
ouvert pendant une heure environ. Quand
l’indicateur 6 clignote en même temps, c’est
qu’une cassette est insérée. Ejectez la cassette,
arrêtez le camescope et laissez-le ainsi que la
cassette au repos pendant une heure environ. Le
camescope peut être utilisé à nouveau si
l’indicateur { n’apparaît pas quand vous
remettez le camescope sous tension.
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Kondensvocht
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht kondenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als dit zich voordoet,
kan de band aan de koptrommel blijven plakken
en beschadiging of storing in de werking van het
apparaat veroorzaken. Om te voorkomen dat dit
verschijnsel zich onopgemerkt voordoet en tot
beschadiging leidt, is het apparaat uitgerust met
vochtgevoelige sensors. Neem echter de
volgende voorzorgen in acht.
Kondensvocht in het apparaat
U kunt zien dat er vocht in het apparaat is
gekondenseerd, wanneer er een pieptoon klinkt
en de { indikator in de zoeker gaat knipperen. In
dat geval zal geen van de bedieningsorganen
voorlopig nog werken, behalve de cassette-
uitwerptoets. Open dan de cassettehouder,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna een uur lang ongebruikt staan. Als samen
met de { indikator tevens de 6 indikator voor
cassette-uitworp oplicht, is er nog een cassette in
de camcorder aanwezig. Neem dan de
videocassette uit de camcorder, schakel het
apparaat uit en laat het minstens een uur lang
ongebruikt, met het deksel van de cassettehouder
open. De camcorder is weer gebruiksklaar als bij
het inschakelen de { indikator niet oplicht.
Vue de la page 81
1 2 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 111 112

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire