Sony DCR-TRV285E Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Sony DCR-TRV285E. Sony DCR-TRV285E Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
2-515-261-43(1)
© 2005 Sony Corporation
Instrukcja obs
ł
ugi
kamery
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności
KAMERA WIDEO/CYFROWA KAMERA WIDEO
CCD-TRV238E/TRV438E
DCR-TRV270E/TRV285E
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - Instrukcja obs

2-515-261-43(1)© 2005 Sony CorporationInstrukcja obsługi kameryProsimy przeczytać w pierwszej kolejnościKAMERA WIDEO/CYFROWA KAMERA WIDEOCCD-TRV238E/T

Page 2 - Prosimy

Szybkie rozpoczęcie10Łatwe nagrywanie/odtwarzaniePrzełączenie w tryb Easy Handycam powoduje, że nagrywanie i odtwarzanie staje się jeszcze łatwiejsze.

Page 3 - Akumulator

Rozwiązywanie problemów100W przypadku modelu TRV270E/285E:Obraz nie pojawia się na ekranie komputera pracującego w systemie Windows i podłączonego prz

Page 4 - Spis treści

Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów101W przypadku modelu TRV270E/285E:Obraz nie pojawia się na ekranie komputera pracującego w systemie Win

Page 5

Rozwiązywanie problemów102W przypadku modelu TRV270E/285E:Na ekranie kamery pojawia się komunikat [Cannot start Easy Handycam with USB connected]. cN

Page 6

Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów103W przypadku modelu TRV270E/285E:Stacja dysków CD-R nie jest wykrywana lub dane nie mogą zostać nagran

Page 7

Rozwiązywanie problemów104Wskaźniki i komunikaty ostrzegawczeWyświetlanie informacji diagnostycznych/wskaźniki ostrzegawczeJeśli na ekranie wyświetlan

Page 8 - 2 Włóż kasetę do kamery

Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów105* Gdy na ekranie wyświetlane są wskaźniki ostrzegawcze, słychać sygnał dźwiękowy lub melodię.Komunika

Page 9 - Aby zatrzymać odtwarzanie

Rozwiązywanie problemów106Inne Cannot record due to copyright protection. (Nie można nagrywać z powodu technologii ochrony praw autorskich.)– Dirty vi

Page 10 - Łatwe nagrywanie/

Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe107Informacje dodatkoweKorzystanie z kamery za granicąZasilanieKamery i dostarczonego zasilacza sieciowego moż

Page 11 - Sprawdzenie

Informacje dodatkowe108Możliwe do użycia rodzaje kasetKamera umożliwia korzystanie z kaset wideo standard 8 mm i Hi8 , Digital8 .System Hi8 System

Page 12 - Etap 2: Ładowanie

Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe109Umieszczanie na kasecie etykiety z opisem zawartościEtykietę należy umieścić w miejscu pokazanym na poniższ

Page 13 - Czynności wstępne

Czynności wstępneCzynności wstępne11Czynności wstępneEtap 1: Sprawdzenie dostarczonych elementówNależy się upewnić, że razem z kamerą zostało dostarcz

Page 14 - Czas nagrywania w przypadku

Informacje dodatkowe110Efektywna eksploatacja akumulatora• Gdy temperatura otoczenia wynosi 10°C lub mniej, wydajność akumulatora zmniejsza się, a cza

Page 15 - Korzystanie z zewnętrznego

Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe111Informacje o standardzie i.LINKInterfejs DV tego urządzenia jest interfejsem DV zgodnym ze standardem i.LIN

Page 16 - Etap 4: Regulacja

Informacje dodatkowe112Przed podłączeniem tego urządzenia do komputera należy się upewnić, że na komputerze zostało zainstalowane oprogramowanie współ

Page 17 - 1 Unieś wizjer

Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe113• W przypadku zasilania kamery prądem stałym lub zmiennym należy używać akcesoriów zalecanych w tej instruk

Page 18 - Etap 5: Ustawianie

Informacje dodatkowe114• Gdy kamera zostanie przeniesiona ze stoku narciarskiego do ogrzewanego pomieszczenia.• Gdy kamera zostanie przeniesiona z kli

Page 19 - Etap 6: Wkładanie

Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe115Informacje o obchodzeniu się z obudową• Jeśli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu, należy ją oczyścić miękka

Page 20 - Etap 7: Ustawianie

Informacje dodatkowe116Dane techniczneKamera wideoSystemSystem nagrywania wizjiW przypadku modeli TRV238E/438E:2 głowice obrotowe, system zapisu ukoś

Page 21 - 7 Naciśnij przycisk MENU

Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe117Złącza wejściowe/wyjścioweWyjście audio/wideoGniazdo AV MINIJACKSygnał wideo: 1 Vp-p, 75 Ω (omów), niesymet

Page 22 - Nagrywanie

Informacje dodatkowe118Zasilacz sieciowy AC-L15A/L15BWymagania dotyczące zasilania100 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 HzPobór energii0,35 – 0,18 APobó

Page 23

Informacje dodatkoweInformacje dodatkowe119Typy różnicz Należy do wyposażenia— Nie należy do wyposażeniaModelCCD- DCR-TRV238E TRV438E TRV270E TRV285ES

Page 24 - Korzystanie z funkcji

Czynności wstępne12Etap 2: Ładowanie akumulatora Akumulator można naładować, podłączając do kamery akumulator „InfoLITHIUM” (seria M).b Uwagi• Nie moż

Page 25 - Nagrywanie w trybie lustra

Podręczny skorowidz120Podręczny skorowidzIdentyfikacja części i regulatorówKameraA Osłona obiektywu (str. 22, 27)B Ekran LCD (str. 2, 16)C Przycisk OP

Page 26 - Nakładanie daty i godziny na

Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz121A Wbudowana lampa (str. 25)B ObiektywC Nadajnik promieni podczerwonych (str. 70, 76)/W przypadku modeli TRV2

Page 27

Podręczny skorowidz122A Przycisk RESET (str. 92)B W przypadku modeli TRV270E/285E:BURN DVD/VCDSzczegółowe informacje na temat przycisku BURN DVD możn

Page 28 - Łatwe nagrywanie

Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz123A Dźwignia regulacji soczewki wizjera (str. 16)B OkularC Kieszeń kasety D Dźwignia OPEN/EJECT (str. 19)E Gnia

Page 29 - Ustawianie

Podręczny skorowidz124PilotPrzed użyciem pilota należy usunąć warstwę izolacyjną.A NadajnikAby można było sterować funkcjami kamery, po włączeniu kame

Page 30 - Nagrywanie przy

Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz1253 Włóż nową okrągłą baterię litową, tak aby strona ze znakiem + znalazła się u góry. 4 Włóż pojemnik na bater

Page 31 - Ręczna regulacja

Podręczny skorowidz126Wskaźniki ekranu LCD i wizjeraNa ekranie LCD i w wizjerze wyświetlane są następujące wskaźniki informujące o stanie kamery.Wskaź

Page 32

Podręczny skorowidzPodręczny skorowidz127IndeksNumeryczny21-stykowy adapter...44Aakumulatorakumulator...12Battery Info ...

Page 33 - Nakładanie tytułu

Podręczny skorowidz128MMacintosh... 83, 86menu... 47CAMERA SET ... 51LCD SET ...57MA

Page 35 - Wyszukiwanie

Czynności wstępneCzynności wstępne136 Przesuń przełącznik POWER w górę do położenia (CHG) OFF.Zaświeci wskaźnik CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładow

Page 39 - 3 Naciśnij przycisk EASY

Czynności wstępne14A Poziom naładowania akumulatora: wyświetla przybliżoną ilość energii pozostałej w akumulatorze.B Przybliżony czas nagrywania w prz

Page 40 - Różne funkcje

Czynności wstępneCzynności wstępne15Czas odtwarzaniaPrzybliżony czas działania (w minutach) w przypadku korzystania z całkowicie naładowanego akumulat

Page 41 - 6 Naciśnij przycisk MENU

Czynności wstępne16Etap 3: Włączanie zasilaniaAby wybrać odpowiedni tryb zasilania umożliwiający nagrywanie lub odtwarzanie, należy przesunąć kilkakro

Page 42 - Odtwarzanie

Czynności wstępneCzynności wstępne17Regulacja jasności ekranu LCD1Naciśnij przycisk MENU.2 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybrać opcję (LCD SET),

Page 43

Czynności wstępne18Etap 5: Ustawianie daty i godzinyPodczas pierwszego uruchomienia kamery należy ustawić datę i godzinę. Jeśli data ani godzina nie z

Page 44 - Znajdowanie na

Czynności wstępneCzynności wstępne197 Ustaw miesiąc [M], dzień [D], godzinę [H] i minuty [M] tak samo, jak w etapie 6, a następnie naciśnij pokrętło.S

Page 45 - Anulowanie operacji

2Prosimy przeczytać w pierwszej kolejnościPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji ora

Page 46 - — przeglądanie fotografii

Czynności wstępne202 Włóż kasetę stroną z okienkiem skierowaną do góry.3 Naciśnij przycisk .Kieszeń kasety automatycznie wsunie się z powrotem do kam

Page 47 - Zmiana ustawień

Czynności wstępneCzynności wstępne214 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybrać opcję (SETUP MENU), a następnie naciśnij pokrętło.5 Obróć pokrętło SE

Page 48 - (MANUAL SET)

Nagrywanie22NagrywanieNagrywanie filmówPrzed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać czynności opisane w punktach od 1 do 7 w sekcji „Czynności wstępne

Page 49 - P EFFECT

NagrywanieNagrywanie23Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywaniaWskaźniki nie będą nagrywane na taśmie.W przypadku modeli TRV238E/438E:W przypadku mode

Page 50 - AUTO SHTR

Nagrywanie24Nagrywanie przez dłuższy czasAby nagrywać przez dłuższy czasZ menu (TAPE SET) należy wybrać polecenie [REC MODE], a następnie [LP] (str.

Page 51 - (CAMERA SET)

NagrywanieNagrywanie25Korzystanie z wbudowanej lampyAby poprawić warunki filmowania, można skorzystać z wbudowanej lampy. Zalecana odległość od filmow

Page 52 - 16:9 WIDE

Nagrywanie26oczekiwania wyświetlany jest wskaźnik Xz, a podczas nagrywania — wskaźnik z. Niektóre inne wskaźniki są wyświetlane w postaci lustrzanego

Page 53 - Wskazówki

NagrywanieNagrywanie27Nagrywanie obrazów nieruchomych – Nagrywanie obrazu nieruchomego na taśmie( TRV270E/285E)Za pomocą kamery można nagrywać na taśm

Page 54 - N.S. LIGHT

Nagrywanie28Łatwe nagrywanie– Easy HandycamW trybie Easy Handycam większość parametrów kamery jest ustawiana automatycznie. Dostępne są tylko funkcje

Page 55 - SET)/ (VCR

NagrywanieNagrywanie29Ustawianie parametrów ekspozycjiZgodnie z ustawieniami domyślnymi kamery parametry ekspozycji są dobierane automatycznie.Regulac

Page 56 - AUDIO MIX

3wynikającym z procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.•Narażenie ekranu LCD, wizjera lub obiektywu na długotrwał

Page 57 - (LCD SET)

Nagrywanie30Nagrywanie przy niewystarczającym oświetleniu – NightShot plusKorzystając z tej funkcji, można nagrywać obiekty w ciemnych miejscach (na p

Page 58 - (TAPE SET)

NagrywanieNagrywanie31Ręczna regulacja ostrościZgodnie z ustawieniami domyślnymi kamery ostrość jest dobierana automatycznie.W zależności od warunków

Page 59 - ORC TO SET

Nagrywanie32Nagrywanie obrazu z użyciem różnych efektów Wprowadzanie i wygaszanie obrazu – FADERDo nagrywanych obrazów można dodać następujące efekty.

Page 60 - FRAME REC

NagrywanieNagrywanie33Anulowanie operacjiW etapie 2 naciśnij kilkakrotnie przycisk FADER, aż wskaźnik zniknie.b Uwagi• W przypadku modeli TRV270E/285

Page 61 - INT.REC

Nagrywanie344 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybrać znak, a następnie naciśnij pokrętło.Aby usunąć znak, wybierz symbol [C].Aby wprowadzić spację,

Page 62 - MENU) — CLOCK SET/USB

NagrywanieNagrywanie35• Jeśli kamera jest zasilana z akumulatora i nie będzie używana przez 5 minut, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone zgodni

Page 63 - DEMO MODE

Nagrywanie36b Uwaga• Funkcja END SEARCH nie będzie działała prawidłowo, jeśli między ujęciami nagranymi na taśmie występują przerwy.z Wskazówka• Po wy

Page 64 - (OTHERS) — WORLD

OdtwarzanieOdtwarzanie37OdtwarzaniePrzeglądanie obrazów nagranych na taśmieUpewnij się, że w kamerze znajduje się nagrana kaseta. Aby uzyskać informac

Page 65 - REC LAMP

Odtwarzanie38Wskaźniki wyświetlane podczas odtwarzaniaW przypadku modeli TRV238E/438E:W przypadku modeli TRV270E/285E:A Wskaźnik czasu pozostałego d

Page 66 - VIDEO EDIT

OdtwarzanieOdtwarzanie39Łatwe odtwarzanie – Easy HandycamTryb Easy Handycam oferuje tylko podstawowe funkcje odtwarzania, dzięki czemu umożliwia łatwe

Page 67 - Podłączanie do

4Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności... 2Szybkie rozpoczęcieNagrywanie filmów...

Page 68 - Kopiowanie/Edycja

Odtwarzanie40Różne funkcje odtwarzania Na ekranie można wyświetlić zapisaną datę.Wyświetlanie wskaźników ekranowychNa ekranie można wyświetlić kod cza

Page 69 - Kopiowanie na

OdtwarzanieOdtwarzanie416 Naciśnij przycisk MENU.Ukrywanie daty/godziny lub ustawień kameryWykonaj czynności opisane w punktach od 2 do 4, a następnie

Page 70 - Łatwe kopiowanie

Odtwarzanie42Odtwarzanie obrazu na ekranie odbiornika TVKamerę należy podłączyć do odbiornika TV przy użyciu dostarczonego kabla połączeniowego A/V w

Page 71 - Lista kodów [IR SETUP]

OdtwarzanieOdtwarzanie43W przypadku modeli TRV270E/285E:Gdy odbiornik TV jest połączony z magnetowidemPodłącz kamerę do wejścia LINE IN w magnetowidz

Page 72 - Etap 2: Wybieranie tytułu

Odtwarzanie44Jeśli telewizor/magnetowid posiada złącze 21-stykowe (EUROCONNECTOR)Aby odtwarzać filmy, należy podłączyć kamerę do odbiornika TV/magnet

Page 73 - Easy Dubbing

OdtwarzanieOdtwarzanie454 Naciśnij przycisk PLAY.Odtwarzanie rozpocznie się od punktu oznaczonego na liczniku wartością „0:00:00”.Anulowanie operacjiN

Page 74

Odtwarzanie463 Naciśnij przycisk .(wstecz)/> (dalej) na pilocie, aby wybrać fotografię do wyświetlenia. Wyświetlanie fotografii rozpocznie się auto

Page 75 - Kopiowanie

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika47BCzynności zaawansowaneDostosowywa

Page 76 - Ustawianie kodu [IR SETUP]

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika48Korzystanie z menu (MANUAL SET) — PROGRAM AE/P EFFECT itp.Z menu MANUAL SET można wybrać

Page 77 - Etap 2: Ustawianie

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika49* Ostrość kamery jest ustawiana ty

Page 78 - Nagrywanie wybranych scen

5Nagrywanie obrazu z użyciem różnych efektów... 32Wprowadzanie i wygaszanie obrazu – FADER ...

Page 79

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika50b Uwaga• W przypadku modeli TRV270E/285E:Nie można dodawać efektów do obrazów pochodzących

Page 80

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika51Korzystanie z menu (CAMERA SET) —

Page 81 - Funkcje

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika5216:9 WIDEW przypadku modeli TRV238E/438E:Za pomocą kamery można nagrywać obraz podobny do

Page 82 - Dla użytkowników systemu

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika53z Wskazówki• Po nagraniu obrazu w

Page 83 - ( TRV270E/285E)

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika54z Wskazówka• Funkcja SteadyShot nie działa. Jeśli w trakcie działania funkcji SteadyShot dl

Page 84 - 4 Kliknij [Install]

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika55Korzystanie z menu (PLAYER SET)/

Page 85

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika56TBCW przypadku modeli TRV238E/438E:DNRW przypadku modeli TRV238E/438E:AUDIO MIX W przypad

Page 86 - Instalacja na komputerze

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika57Korzystanie z menu (LCD SET) — L

Page 87 - Guide” (Przewodnik

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika58Korzystanie z menu (TAPE SET) — FRAME REC/INT.REC itp.Z menu TAPE SET można wybrać wymieni

Page 88 - W przypadku pytań

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika59ORC TO SET W przypadku modeli TRV

Page 89 - DVD (Bezpośredni

6Czynności zaawansowaneDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaZmiana ustawień menu ...47Korzystanie z menu (MAN

Page 90 - Wskazówka

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika60FRAME RECW przypadku modeli TRV270E/285E:Istnieje możliwość nagrywania obrazów przy użyciu

Page 91

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika61INT.REC W przypadku modeli TRV270

Page 92 - Rozwiązywanie

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika62Korzystanie z menu (SETUP MENU) — CLOCK SET/USB STREAM/ LANGUAGE itp.Z menu SETUP MENU moż

Page 93 - Kasety z taśmą

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika63USB STREAMW przypadku modeli TRV2

Page 94 - Ekran LCD/wizjer

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika64Korzystanie z menu (OTHERS) — WORLD TIME/VIDEO EDIT itp.Z menu OTHERS można wybrać wymieni

Page 95

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownikaDostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika65A.SHUT OFFb Uwaga• Po podłączeniu

Page 96

Dostosowywanie ustawień kamery do preferencji użytkownika66VIDEO EDIT W przypadku modeli TRV270E/285E:Istnieje możliwość wybrania maksymalnie 20 scen

Page 97 - Kopiowanie/edycja

Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja67Kopiowanie/EdycjaPodłączanie do magnetowiduMożna utworzyć kopię obrazu nagranego przy użyciu tej kamery, korzystaj

Page 98

Kopiowanie/Edycja68W przypadku modeli TRV270E/285E:* W przypadku modelu TRV270E: Kamera nie przyjmuje danych wejściowych z podłączonego urządzenia.

Page 99

Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja69Kopiowanie na inną taśmęIstnieje możliwość kopiowania i edycji obrazu odtwarzanego przez kamerę na innych urządzen

Page 100 - Rozwiązywanie problemów

7Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów ...92Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze ...104Informacje dodat

Page 101

Kopiowanie/Edycja70Łatwe kopiowanie taśmy — funkcja Easy Dubbing ( TRV238E/438E)Za pomocą kamery można w łatwy sposób sterować magnetowidem podłączony

Page 102

Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja718 Przy użyciu pokrętła SEL/PUSH EXEC wybierz opcję [PAUSE MODE], a następnie naciśnij pokrętło.9 Obróć pokrętło SE

Page 103

Kopiowanie/Edycja72* Odbiornik TV/magnetowidEtap 2: Wybieranie tytułuIstnieje możliwość wstawienia tytułu.Istnieje możliwość wybrania jednego z 8 zapr

Page 104 - Wskaźniki i

Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja734 Przy użyciu pokrętła SEL/PUSH EXEC wybierz opcję [OK], a następnie naciśnij pokrętło.Tytuł zacznie świecić.b Uwa

Page 105 - Komunikaty ostrzegawcze

Kopiowanie/Edycja742 Przy użyciu pokrętła SEL/PUSH EXEC wybierz opcję [EXECUTE], a następnie naciśnij pokrętło.Po zakończeniu kopiowania kamera i magn

Page 106

Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja75z Wskazówka• Wskaźnik jest wyświetlany, gdy kamera i inne urządzenia są połączone za pomocą kabla i.LINK. (Wskaź

Page 107 - Korzystanie z

Kopiowanie/Edycja761 Podłącz magnetowid do kamery jako urządzenie nagrywające (str. 68).Do podłączenia można użyć zarówno kabla połączeniowego A/V, ja

Page 108 - Możliwe do użycia

Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja772 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybrać kod [IR SETUP] magnetowidu, a następnie naciśnij pokrętło.Kod [IR SETUP

Page 109 - „InfoLITHIUM”

Kopiowanie/Edycja784 Przy użyciu pokrętła SEL/PUSH EXEC wybierz opcję [EXECUTE], a następnie naciśnij pokrętło.Na potrzeby synchronizacji zostanie nag

Page 110 - Informacje dodatkowe

Kopiowanie/EdycjaKopiowanie/Edycja793 Przy użyciu pokrętła SEL/PUSH EXEC wybierz opcję (OTHERS), a następnie naciśnij pokrętło.4 Przy użyciu pokrętł

Page 111

Szybkie rozpoczęcie8Szybkie rozpoczęcieNagrywanie filmów1 Włóż naładowany akumulator do kamery.Aby uzyskać informacje na temat ładowania akumulatora,

Page 112 - Konserwacja i

Kopiowanie/Edycja80montaż programów jest automatycznie zatrzymywany.Aby anulować nagrywanie, naciśnij przycisk (stop).Aby zakończyć cyfrowy montaż pr

Page 113 - Kondensacja wilgoci

Współpraca z komputeremWspółpraca z komputerem81Współpraca z komputeremFunkcje ( TRV270E/285E)Po zainstalowaniu na komputerze z systemem Windows oprog

Page 114 - Ekran LCD

Współpraca z komputerem82Informacje na temat instrukcji „First Step Guide” (Przewodnik po operacjach podstawowych) Instrukcję „First Step Guide” (Prze

Page 115

Współpraca z komputeremWspółpraca z komputerem83• Monitor: karta graficzna VRAM 4 MB, rozdzielczość co najmniej 800 × 600 punktów, High color (kolor 1

Page 116 - Dane techniczne

Współpraca z komputerem84Instalacja na komputerze z systemem Windowsz Wskazówki• Do wyświetlania instrukcji „First Step Guide” (Przewodnik po operacja

Page 117 - Parametry ogólne

Współpraca z komputeremWspółpraca z komputerem85nie jest możliwa. W takim przypadku ręcznie skopiuj podręcznik „First Step Guide” (Przewodnik po opera

Page 118 - Akumulator (NP-FM30)

Współpraca z komputerem8613Jeśli pojawi się ekran [Installing Microsoft (R) DirectX(R)], wykonaj czynności opisane poniżej w celu zainstalowania progr

Page 119 - Typy różnic

Współpraca z komputeremWspółpraca z komputerem876 Skopiuj plik [IMXINST.SIT] z folderu [MAC] na płycie CD-ROM do wybranego folderu. 7 W folderze docel

Page 120 - Identyfikacja

Współpraca z komputerem88W przypadku pytań dotyczących tego oprogramowaniaCentrum pomocy dla użytkowników oprogramowania PixelaStrona główna PixelaWin

Page 121 - Podręczny skorowidz

Współpraca z komputeremWspółpraca z komputerem89 Tworzenie płyty DVD (Bezpośredni dostęp do programu „Click to DVD”)( TRV270E/285E)b Uwaga• Do wykonan

Page 122

Szybkie rozpoczęcieSzybkie rozpoczęcie93Rozpocznij nagrywanie, sprawdzając filmowany obiekt na ekranie LCD.W domyślnych ustawieniach nie została skonf

Page 123 - Mocowanie paska na ramię

Współpraca z komputerem90z Wskazówki• Po pierwszym uruchomieniu programu [Click to DVD Automatic Mode Launcher] będzie on uruchamiany automatycznie po

Page 124 - Wymiana okrągłej baterii

Współpraca z komputeremWspółpraca z komputerem91Anulowanie operacjiNaciśnij przycisk BURN DVD/VCD.b Uwagi• Po wyświetleniu komunikatu [Finalizing DVD.

Page 125

Rozwiązywanie problemów92Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówJeśli podczas użytkowania kamery wystąpią problemy, należy podjąć próbę ich roz

Page 126 - 0:00:00STBY60min

Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów93Kasety z taśmąPodczas ładowania akumulatora miga lampka CHG (ładowanie).cWłóż prawidłowo akumulator do

Page 127 - ... 115

Rozwiązywanie problemów94Ekran LCD/wizjerNagrywanieObjaw Przyczyna i/lub środki zaradczeNa ekranie wyświetlane są napisy w nieznanym języku.cPatrz str

Page 128

Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów95OdtwarzanieNie działa automatyczna regulacja ostrości.cNaciśnij przycisk FOCUS, aby włączyć automatycz

Page 129

Rozwiązywanie problemów96Na obrazie widoczne są poziome linie. Wyświetlane obrazy nie są wyraźne lub nie są widoczne.cOczyść głowicę za pomocą kasety

Page 130

Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów97Kopiowanie/edycjaObjaw Przyczyna i/lub środki zaradczeNie można poprawnie kopiować za pomocą kabla poł

Page 131

Rozwiązywanie problemów98Podłączanie kamery do komputeraObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanieW przypadku modelu TRV270E/285E:Komputer nie rozpoznaje kame

Page 132 - Printed in Japan

Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów99W przypadku modelu TRV270E/285E:Obraz nie pojawia się na ekranie komputera pracującego w systemie Wind

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire