3-865-973-24 (1)©1999 by Sony CorporationManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelopara futuras r
10— Instruções preliminares —Utilização destemanual— Preparativos —Utilización de estemanualNeste manual, teclas e ajustes da suavideocâmara são mostr
100Utilização davideocâmara noexteriorUtilización de suvideocámara en elextranjeroUtilização da sua videocâmarano exteriorPode-se utilizar esta videoc
101Información adicional Informações adicionaisInformações sobremanutenção eprecauçõesInformación sobre elmantenimiento yprecaucionesCondensación de h
102[a] [b]/Informações sobre manutençãoLimpeza da cabeça de vídeoPara assegurar gravações normais e imagensnítidas, limpe as cabeças de vídeo. A cabeç
103Información adicional Informações adicionaisInformações sobre manutenção eprecauçõesRemoção da sujidade do interior dovisor electrónico(1)1Remova o
104Informações sobre manutenção eprecauçõesInformación sobre elmantenimiento y precaucionesManejo de los videocasetesNo inserte nada en los pequeños o
105Información adicional Informações adicionaisInformações sobre manutenção eprecauçõesInformación sobre elmantenimiento y precauciones•Cerciórese de
106EspañolEspecificacionesSalida de vídeoToma fono, 1 Vp-p, 75 ohmios,desequilibradaSalida de audioTomas fono (2: estéreo, canalesizquierdo y derecho)
107Información adicional Informações adicionaisPortuguêsEspecificaçõesConectores de entrada esaídaSaída de vídeo SMini DIN de 4 terminaisSinal de lumi
108413!¡!™!£!¢2975860— Rápida referência —Identificação daspartes e dos controlos1 Interruptor POWER de alimentação (pág. 20)2 Teclas LCD BRIGHT de br
109Referencia rápida Rápida referência!∞@™!ª!•@º@¡@∞@§@•@¢@¶!¶!§@£Identificação das partes e doscontrolos!∞ Teclas de controlo de vídeo (pág. 32, 35,
11Preparativos Instruções preliminares[a] [b] [c]Utilização deste manualUtilización de este manualPrecauções acerca dos cuidadoscom a videocâmara•O éc
110#∞#§#¢#•#£#¶#™@ª#º#¡Identificação das partes e doscontrolosIdentificación de partes ycontroles@ª Selector de modo de inicio/parada (START/STOP) (pá
111Referencia rápida Rápida referência$£$™$º$¡#ª$¢Identificação das partes e doscontrolos#ª Calço de acessórios inteligente$º Tecla DATA CODE de códig
112$∞$ª$¶$§$•%∞%º%™%£%¢%¡Identificação das partes e doscontrolos$∞Visor electrónico (pág. 23)$§Interruptor EJECT de ejecção (pág. 19)$¶Tomada de contr
113Referencia rápida Rápida referência1235467890Identificação das partes e doscontrolosTelecomandoAs teclas que possuem o mesmo nome tanto notelecoman
114Identificação das partes e doscontrolosIdentificación de partes ycontrolesPreparación del mando a distanciaInserte 2 pilas R6 (tamaño AA) haciendoc
115Referencia rápida Rápida referência@¢@£@¡3@∞140minSTBY0:00:00M.FADER16:9WIDESEPIA16BITcafTWDATE 01SEARCHZERO SETMEMORYSP24567890!¡!™!£31!¢!§!
116Identificação das partes e doscontrolos!¢ Indicador de espera/gravação (pág. 20)/modo de controlo de vídeo (pág. 35)!∞ Contador de fita (pág. 26, 5
117Referencia rápida Rápida referênciaEspañolGuía rápida de funcionesFunciones para ajustar la exposición (en el modo de grabación)•En un lugar obscur
118PortuguêsGuia Rápido de FunçãoFunções para ajustar a exposição (no modo de gravação)•Num local escuro•Sob luz insuficiente•Em ambientes escuros, ta
119Referencia rápida Rápida referênciaEspañolÍndice alfabéticoA, BAjuste del visor ...23Adaptador de alimentación deCA ...
12BATT RELEASEPasso 1 Preparação dafonte dealimentaçãoPaso 1 Preparación dela fuente dealimentaciónInstalación de la bateríaPara utilizar la videocáma
120PortuguêsÍndice remissivoA, BAcerto do relógio ...81Adaptador CA...13Ajuste do visor electrónico...
13Preparativos Instruções preliminaresPOWEROFFPLAYERCAMERA421Passo 1 Preparação da fonte dealimentaçãoPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónCa
14Paso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónPasso 1 Preparação da fonte dealimentaçãoNotaEvite que objectos metálicos entrem em contactocom as peç
15Preparativos Instruções preliminaresTempo de gravaçãoNúmero aproximado de minutos quando seutiliza uma bateria recarregável totalmentecarregadaNúmer
16Tempo de reproduçãoNúmero aproximado de minutos quando seutiliza uma bateria recarregável totalmentecarregadaNúmeros entre parênteses «( )» indicam
17Preparativos Instruções preliminaresApós a recarga da bateria recarregávelDesligue o adaptador CA da tomada DC IN dasua videocâmara.Nota acerca do i
18Ligação à rede eléctricaQuando da utilização da videocâmara por umlongo período, recomenda-se alimentá-la com atensão da rede eléctrica, por meio do
19Preparativos Instruções preliminaresEJECT1 2 3Recomendamos utilizar videocasetes Hi8 H.Si ha utilizado un videocasete 8 estándar, lerecomendamos rep
2Español¡Bienvenido!PortuguêsBem-vindo!Gracias por su compra de esta videocámara SonyDigital Handycam. Con su Digital Handycam,podrá capturar esos pre
2056LOCKSTART/STOPSTANDBYLOCKSTART/STOPSTANDBY3POWEROFFPLAYERCAMERA440minSTBY0:00:0040minREC0:00:0112— Gravação – Básicos —Gravação de umaimagemLámpar
21Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosLCD BRIGHTNotaApriete firmemente la correa de la empuñadura.No toque el micrófono incorporado
22Gravação de uma imagemVideofilmación de imágenesNotaCuando utilice la pantalla de cristal líquido,excepto en el modo de espejo, el visor sedesactiva
23Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosGravação de uma imagemVideofilmación de imágenesPara videofilmar imágenes conel visor – Ajust
24TWTWTWWTUtilização da função zoomDesloque a alavanca do zoom motorizado umpouco para obter um zoom mais lento. Desloque-a mais além para obter um zo
25Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosSTART/STOPMODE5SECANTIGROUNDSHOOTINGGravação de uma imagemVideofilmación de imágenesAjuste de
260:00:0140minRECIndicadores visualizados en elmodo de grabaciónLos indicadores no se grabarán en la cinta.Código de tiempo (para cintas grabadas en e
27Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosVideofilmación de motivos acontraluz (BACK LIGHT)Cuando videofilme un motivo con la fuente de
28NIGHTSHOTOFF ON+SLOW SHUTTERFilmagem no escuro (FilmagemNocturna)A função de filmagem nocturna possibilita-lheregistar um objecto num local escuro.
29Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosGravação de uma imagemVideofilmación de imágenesNotas•No utilice la función de videofilmación
3EspañolÍndiceTRV310E(ES)Comprobación de los accesoriossuministrados ...5Guía de inicio rápido ...
30END SEARCHEDITSEARCHVerificação da gravação– END SEARCH/EDITSEARCH/Revisão de Grav.Estas teclas podem ser usadas para a verificaçãoda imagem gravada
31Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – BásicosVerificação da gravação– END SEARCH/EDITSEARCH/Revisão de Grav.Revisión de la grabaciónUsted
3235PLAY4REW2POWEROFFPLAYERCAMERA6VOLUME— Reprodução – Básicos —Reprodução de umacassete— Reproducción – Operaciones básicas —Reproducción de unacinta
33Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – BásicosNa monitorização pelo écran LCDPode-se girar o painel LCD para o lado contrárioe movê-lo de v
34Utilização da função código de dadosA sua videocâmara grava automaticamente nafita, não somente imagens, como também dadosde gravação (a data/hora o
35Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – BásicosReprodução de uma casseteReproducción de una cintaDiversos modos dereproducciónPara accionar
36Reprodução de uma casseteReproducción de una cintaPara ver las imágenes al doble de lavelocidad normalPresione ×2 del mando a distancia durante lare
37Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – BásicosS VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOINVIDEOAUDIOAssistência degravações notelevisorContemplación degrabac
38TVAssistência de gravações notelevisorContemplación de grabacionesen un televisorSi su televisor ovideograbadora es de tipomonoauralConecte solament
39Reproducción – Operaciones básicas Reprodução – BásicosUtilização do receptor deinfravermelhos sem fio AVUma vez ligado o receptor de infravermelhos
4PortuguêsÍndiceTRV310E(PT)Verificação dos acessórios fornecidos...5Guia de Início Rápido ...8Instruções preliminaresUti
40Caso desligue a alimentaçãoO elo a laser desliga-se automaticamente.NotaEnquanto a função de elo a laser estiver activada(a tecla LASER LINK está ac
41Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasPHOTO2•••••••3CAPTURE1— Operações de gravação avançadas —Fotofilmagem— Operac
42Notas•Durante a fotofilmagem, não é possível alteraro modo ou o ajuste.•Durante a fotofilmagem, não se pode desligar aalimentação da videocâmara nem
43Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasVIDEOS VIDEOLINE INVIDEO S VIDEOImpresión de imágenes fijasUsted podrá imprim
44[a][c][b]16:9WIDEPode-se gravar uma imagem panorâmica 16:9para ser assistida num televisor de écranpanorâmico 16:9 (16:9WIDE).A imagem com faixas pr
45Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadas[a]RECSTBYRECSTBY[b]Pode-se efectuar a fusão de abertura ou deencerramento pa
461FADERFADERUtilização da função de fusão(1)Na fusão de abertura [a]Durante o modo de espera, carregue emFADER até que o indicador de fusão desejadop
47Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasNotas•A função de sobreposição actua somente parafitas gravadas pelo sistema
48[a] [b] [c] [d] [e] [f]As imagens podem ser digitalmente processadaspara a obtenção de efeitos especiais tais comoaqueles de filmes ou televisão.NEG
49Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadas2NEG. ARTUtilização de efeitos especiais– Efeito de imagemPICTURE EFFECTUtili
5Preparativos Instruções preliminaresVerificação dosacessórios fornecidosVerifique se os acessórios a seguir foramfornecidos juntamente com a sua vide
50Utilização de efeitosespeciais – EfeitodigitalSTILLLUMI.Imagen fija Imagen móvilImagem estática Imagem em movimentoImagen fija Imagen móvilImagem es
51Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadas34LUMI.12LUMI.DIGITALEFFECTUtilização de efeitos especiais– Efeito digital(1)
52Utilização de efeitos especiais– Efeito digitalPara cancelar o efeito digitalCarregue em DIGITAL EFFECT. O indicador doefeito digital desaparece.Not
53Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasUtilização da funçãoPROGRAM AEPode-se seleccionar o modo PROGRAM AE(Exposição
541PROGRAM2AUtilização da função PROGRAMAE(1)Carregue em PROGRAM AE durante o modode espera. O indicador PROGRAM AEaparece.(2)Gire o anel SEL/PUSH EXE
55Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadasNotas•Nos modos holofote, lição de esporte e praia &esqui, não é possível
5612–+EXPOSUREPode-se ajustar e definir a exposiçãomanualmente.Quando a alimentação da videocâmara forligada, a mesma estará automaticamente nomodo de
57Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadas2Focagem manualMelhores resultados são obtidos mediante oajuste manual da foc
58Focagem manualEnfoque manualPara volver al modo de enfoqueautomáticoPonga FOCUS en AUTO.Para videofilmar motivos distantesSi empuja FOCUS hacia abaj
59Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de gravação avançadas[a][b]Inserção de uma cenaZERO SETMEMORYEDITSEARCHInserción de unaescenaUsted
6EJECTGuía de inicio rápidoEspañolGuía de inicio rápidoEn este capítulo se presentan las funciones básicas de suvideocámara. Para más información, con
60Inserção de uma cenaInserción de una escenaNotas•La función de memorización de cero solamentetrabajará para cintas grabadas en el sistemaDigital8 .
61Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasNEG. ART— Operações de reprodução avançadas —Reprodução de uma cassetecom efe
62231STILLSTILLDIGITALEFFECTReprodução de umacassete com efeitosdigitaisReproducción de unacinta con efectosdigitalesDurante la reproducción, usted po
63Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasReprodução de uma cassete comefeitos digitaisNotas•La función de efecto digit
64Localização rápida de umacena através da função dememória do ponto zeroZERO SET MEMORYDISPLAYLocalización rápida de unaescena utilizando la funciónd
65Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadas3=+2SEARCHMODEDATE 00SEARCHDATE 01SEARCHV[a]V[b]V[c]5.7.19994.7.1999 31
66Busca de uma gravação pela dataBúsqueda de una grabaciónmediante la fechaPara parar la búsquedaPresione p.Notas sobre el modo de búsqueda•La búsque
67Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadas3=+PHOTO 01SEARCH2SEARCHMODEPHOTO 00SEARCHBusca por fotografias– Busca
683=+PHOTO 01SEARCH2SEARCHMODEPHOTO 00SEARCHBusca por fotografias – Busca defoto/Pesquisa de fotosBúsqueda de fotos– Búsqueda de fotos/Exploraci
69Edición en otro equipo Edição em outros equipamentosVIDEOAUDIOINVIDEOAUDIOS VIDEOS VIDEO— Edição em outros equipamentos —Duplicação de umacassete— E
7PLAYREWPOWEROFFPLAYERCAMERALOCKSTART/STOPSTANDBYLOCKSTART/STOPSTANDBYPOWEROFFPLAYERCAMERAGuía de inicio rápidoVideofilmación de imágenes (pág. 20)Con
70Duplicação de uma casseteDuplicación de una cintaCaso tenha exibidos os indicadores do écrando visor electrónico no televisorFaça-os desaparecerem m
71Edición en otro equipo Edição em outros equipamentosS VIDEO LANCDVDuplicação de uma casseteDV IN DV OUTDuplicación de una cintaUtilización de un cab
721CAMERA234CAMERA SETD ZOOM16 : 9WIDESTEADYSHOTN. S. LIGHT [MENU] : ENDCAMERA SETD ZOOM16 : 9WIDEOTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPIN
73Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraAlteração dos parâmetros MENUPara fazer a indicação MENUdesaparecerCarregue em ME
74ST1 ST2Cambio de los ajustes del menú (MENU)Icono/ítemHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PBPB MODELCD B. L.LCD COLOURModor STEREO12r ON PAL TVNTSC 4.43r AUTOH/
75Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraCambio de los ajustes del menú (MENU)Icono/ítemAUDIO MODEÒ REMAINDATA CODECLOCK S
76Cambio de los ajustes del menú (MENU)Después de más de 5 minutos de haber desconectado la alimentaciónLos ítemes “COMMANDER” y “HFi SOUND” volverán
77Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraPortuguêsSelecção do ajuste de modo de cada item r é o pré-ajuste de fábrica.Os i
78ST1 ST2Alteração dos parâmetros MENUÍcone/itemHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PBPB MODELCD B. L.LCD COLOURModor STEREO12r ON PAL TVNTSC 4.43r AUTOH/hr BRT N
79Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraAlteração dos parâmetros MENUÍcone/itemAUDIO MODEÒ REMAINDATA CODECLOCK SETLTR SI
8EJECTGuia de Início RápidoPortuguêsGuia de Início RápidoEste capítulo introduz as características básicas da suavideocâmara. Consulte as páginas entr
80Alteração dos parâmetros MENUÍcone/itemWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPINDICATORModor MELODYNORMALOFFr ONOFFr LCDV-OUT/LCDr ONOFFr BL OFFBL ON
81Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraSETUP MENUCLOCK SETLTR SIZEDEMO MODE RETURN [MENU] : END1998 1 112 0
821998 ˜ 1999 N · · · · n 20291998 ˜ 1999 N · · · · n 2029El año cambiará de la forma siguiente:Nota sobre el indicador de la hora
83Información adicional Informações adicionais— Informações adicionais —Sistema Digital8 ,gravação e reprodução— Información adicional —Sistema Digit
84Sistema Digital8 , gravação ereproduçãoSistema Digital8 , grabación yreproducciónCuando reproduzcaCuando reproduzca una cinta grabada enNTSCUsted
85Información adicional Informações adicionaisNa reprodução de uma fita comdupla pista de áudioQuando se utilizam fitas gravadaspelo sistema Digital8
86(+) (--)-Substituição da pilhade lítio na suavideocâmaraCambio de la pila delitio de suvideocámaraNa substituição da pilha de lítio, mantenha abater
87Información adicional Informações adicionaisCR2025CR202511234Substituição da pilha de lítio(1)Abra a tampa do compartimento de pilha delítio.(2)Pres
88EspañolSolución de problemasSi surge algún problema al utilizar su videocámara, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si elproblema persist
89Información adicional Informações adicionaisSolución de problemasSíntoma Causa y/o solución• El contraste entre el motivo y el fondo es demasiado al
91 Ajuste o interruptor POWER aPLAYER enquanto pressiona apequena tecla verde.PLAYREWPOWEROFFPLAYERCAMERALOCKSTART/STOPSTANDBYLOCKSTART/STOPSTANDBYPOW
90Solución de problemasEn los modos de grabación y reproducciónSíntoma Causa y/o solución• La batería no está instalada, o está agotada o a punto deag
91Información adicional Informações adicionaisOtrosSíntoma Causa y/o solución• COMMANDER está ajustado a OFF en los ajustes de MENU.m Ajústelo a ON. (
92C:21:00EspañolVisualización de autodiagnósticoVisualización de cinco dígitos Causa y/o solución• Está utilizando una batería que no es “InfoLITHIUM”
93Información adicional Informações adicionaisC:21:00EspañolIndicadores y mensajes de advertenciaSi en el visor o en el visualizador aparecen indicado
94PortuguêsVerificação de problemasCaso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara, utilize a tabela abaixopara solucionar o
95Información adicional Informações adicionaisVerificação de problemasSintoma Causa e/ou acções correctivas• O contraste entre o motivo e o fundo é de
96Verificação de problemasNos modos de gravação e reproduçãoSintoma Causa e/ou acções correctivas• A bateria recarregável não está instalada, ou está
97Información adicional Informações adicionaisOutrosSintoma Causa e/ou acções correctivas• COMMANDER está ajustado a OFF nos parâmetros MENU.m Ajuste-
98C:21:00PortuguêsIndicação de auto-diagnósticoIndicação de cinco dígitos Causa e/ou acções correctivas• Está-se a utilizar uma bateria recarregável q
99Información adicional Informações adicionaisC:21:00CLEANINGCASSETTEPortuguêsMensagens e indicadores de advertênciaSe indicadores e mensagens aparece
Commentaires sur ces manuels